» » » » Сергей Челяев - Ключ от Снов


Авторские права

Сергей Челяев - Ключ от Снов

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Челяев - Ключ от Снов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Челяев - Ключ от Снов
Рейтинг:
Название:
Ключ от Снов
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-17-014301-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ключ от Снов"

Описание и краткое содержание "Ключ от Снов" читать бесплатно онлайн.



...И завершится однажды Путь веселого бродяги Яна Коростеля. Путь, что лежит меж Светом и Тьмой, меж Добром и Злом...

...Волей, неволей ли стал Коростель воином, защищающим Свет от Тьмы? Волей, неволей ли ввязался в войну с порожденьями Мрака – зорзами?

Это уже не важно.

Потому что – не остановиться уже Коростелю на Пути, что проведет его – через чертоги богов самой Смерти – к месту, где сойдутся Ключи его судьбы – Ключ от Дерева, Ключ от Снега и Ключ от Снов...

Через великие сражения, через силу меча и магии лежит дорога. Куда? Узнать это можно – лишь дойдя до конца...






Давненько уже по балтским землям разгуливали среди других-прочих трубадуров и бродячих поэтов два актера. Теперь, пожалуй, никто уже и не вспомнит их подлинных имен, да и были ли они у них когда-нибудь, настоящие? И много ли мы знаем настоящих имен актеров, чья жизнь, как правило, – бесконечная смена масок, иные из которых так и норовят прирасти чужой личиной, да так и остаться навечно…

Звали их во всех землях по-разному, и было отчего. Один актер был длинным и тощим, как гладкий и прямой древесный сук, таким же было и его лицо, словно вырезанное из желтоватой кости. Второй лицедей напротив был маленького роста и, надо заметить, с весьма неприятными чертами лица. Они более подошли бы вредной и проказливой обезьянке, коих немало и ныне странствует по свету вместе с их хозяевами – фокусниками, факирами, жонглерами и попросту проходимцами, норовящими обмануть честной народ даже за ломаный медный грош. В русинских земляках их прозвали Шиш да Кумыш – меткое, надо сказать, сравнение, и сразу оно легло на слух завсегдатаям праздничных ярмарок, где актеры и показывали свое искусство, не гнушаясь никакой платой. И литвины туда же – вечно они, признаться, выдумают такое, что хоть затылок чеши три дня, все одно не дочешешься. Звали они актеров Бролюкай-Добилюкай, а это все равно что «братья-клеверочки», как два близняшки, сходные меж собой и лицом, и фигурой. Всем известно, как похожи листья клевера один на другой, вот так над двумя горемыками и подшутили, и тоже имечко скоро прилипло. А в балтских землях их прозвали Ветряк и Половиныш. Один – длинный и худой, как ветряк, а второй – ну чуть выше пояса ему как раз и будет. Актеры над именами своими посмеивались, откликались на все, лишь бы платили звонкой монетой за представления веселые, но поучительные. И знай себе колесили Ветряк с Половинышем по всей равнинной Балтике и морским форпостам, захаживали и к русинам северным да новогорским, и к полянам белым с висловчанами, да и мазуров не избегали – там народ всегда хлебосольный и повеселиться любит, даром, что бедняк на бедняке.

Случилось так, что давали как-то Ветряк и Половиныш представление в щедром городе балтов – самых зажиточных в округе рыбных торговцев. Место было знатное, народ на богатой ярмарке толпился все сплошь с монетой в кармане, потому добрый и покладистый, и от зрителей не было отбоя. Конечно, было немало на ярмарочной площади и другого актерского отребья, но Ветряк с Половинышем были тут в особой чести – у них было две куклы-мима. Искусство молчаливого жеста понятно всем, и стару, и младу, к тому же каждый зритель пантомимы волен сам домысливать в ухищрениях и задорных выходках безмолвных актеров, и, надо сказать, весьма на это охоч. Потому возле шатра, или как любят выражаться бродячие лицедеи и циркачи, балагана, толпилось немало народу. Зрители периодически разражались оглушительным смехом, а порой те, что почувствительнее да сердобольнее, норовили смахнуть и непрошеную слезу. Умели играть на струнках зрительских душ Ветряк и Половиныш, так и играли – на грани улыбки и слезы, и кошелек их круглился все больше.

В толпе зрителей стоял и моложавый человек приятной наружности, с глубоким и искренним интересом наблюдавший за похождениями кукол и мастерством управлявших мимами актеров. Ветряк и Половиныш командовали своими деревянными питомцами с помощью множества всяческих тросточек, троссиков, ниток и других, еще более хитроумных приспособлений. И куклы, и оба актера были одеты во все черное, и только лица были густо выкрашены белилами и у тех, и у других. Смотрелось это очень необычно, даже эффектно, и сразу привлекало внимание посетителей ярмарки еще издалека, поскольку Ветряк и Половиныш лицедействовали непременно на высоком помосте и были открыты всеобщему обозрению.

Возле молодого человека примостилась и его спутница – пожилая женщина, лицо которое уже слишком тщательно скрывало следы возможной былой красоты. Вдобавок осанка у нее была ссутуленная, будто ее клонил к земле груз каких-то тяжелых забот, от которых невозможно отвлечься даже в веселый солнечный осенний день, когда вокруг смех, музыка и лицедейские забавы. У нее на лице также был написан неподдельный интерес, хотя изредка женщина хмурилась и что-то беззвучно шептала себе под нос длинными узкими губами. В руке женщина крепко сжимала ручку маленького деревянного ящичка с замками, устроенными на заморский манер.

Когда пантомима уже закончилась, лицедеи, приняв свою долю внимания и даров, отдыхали в своей палатке, стирая грим с лиц, поскольку это было последнее представление и в тот день, и вообще в этом городе – ярмарка уже закончилась. В это время к ним в палатку вежливо постучали. Получив разрешение войти, в палатке появились именно этот молодой человек и его пожилая спутница. Это были Сигурд и Клотильда. Вошедшие немедленно рассыпались в похвалах актерскому искусству хозяев, но при этом были столь тактичны и тонки в своих наблюдениях нюансов лицедейского мастерства, что скоро и совершенно очаровали и Ветряка, и Половиныша. Поэтому предложение поклонников отметить как следует столь удачное завершение ярмарочных спектаклей было воспринято служителями муз с благосклонностью. Тут же начались обильные возлияния, вино полилось кубок за кубком, закуски были выше всяких похвал и изысками, и обилием, поэтому немудрено, что ближе к ночи оба актера уже были мертвецки пьяны. Вино же, как ни странно, не оказало никакого действия ни на Птицелова, ни тем паче – на Клотильду, и к тому времени, как незадачливые лицедеи крепко спали, их гости напротив были трезвы и сосредоточены. В мгновение ока Ветряк и Половиныш оказались связанными и крепко прикрученными веревками к своей немудреной мебели и доскам павильона, которые уже принесли сюда их коварные и предусмотрительные гости.

Пробуждение лицедеев было таким, что не приснится и в самом страшном сне. Стояла глубокая осенняя ночь, в палатке тускло горели свечи, а напротив обоих несчастных женщина открывала свой ящичек, полный таких жутких принадлежностей для нанесения человеку самых мучительных ран, что Ветряк и Половиныш поначалу даже не поняли, что они увидели. Бедные актеры не успели толком протрезветь, как женщина тут же нанесла каждому из них глубокие резаные раны на щеках и груди. Лицедеи не могли даже позвать на помощь ночных стражников – к тому времени у каждого актера во рту был забит чуть ли не по самую глотку плотный кляп. Они с трудом дышали, и вопли испуганных и все еще полупьяных Ветряка и Половиныша услышать не смог бы никто.

Птицелов и Клотильда изредка переговаривались между собой, и очень скоро перепуганные актеры поняли, что попали в руки злобных чародеев и душегубов, причем – в прямом и неотвратимом смысле этого страшного слова. То, что затеяли ужасные некроманты, просто не могло уложиться в голове более крепкого духом Ветряка; что же касалось Половиныша, то он, едва поняв, что ему сейчас предстоит и убедившись на собственном теле, что это вовсе не глупые шутки и не кошмарный сон, от страха сразу лишился чувств.

Внимательно наблюдая на ярмарке за актерской игрой и, прежде всего – за куклами злополучных лицедеев, Птицелов был совершенно очарован причудливой и тонкой пантомимой. Особенно ему понравилось, что каждый жест куклы-мима олицетворял собой какое-нибудь одно чувство – страх, зависть, коварство, умиление или любое другое, причем настолько полно, что словно исчерпывало его до дна. И Сигурд сразу почувствовал, что перед ним на дешевом помосте – идеальные слуги, не рассуждающие, а точно выполняющие, причем только одно приказание, но досконально, с присущей только служителям искусств глубиной и полным погружением в порученное дело. Тут же в голове у него созрел дьявольски хитрый план, и он сразу после представления поделился им с Клотильдой, с которой они состояли если и не в приятельских, то, во всяком случае, партнерских отношениях, если только возможно партнерство в таком зловещем деле как некромантия. Эта женщина и прежде не раз оказывала Птицелову услуги в самых мрачных и жестоких делах, о которых мало кто знал. Особенного же мастерства Клотильда достигла в жестоком искусстве не только утонченных телесных пыток, но и причинения невыносимых душевных страданий, поэтому все, связанное с тайнами души и сущности, интересовало ее безумно. Поэтому Клотильда согласилась на предложение Птицелова тотчас же, с азартом и жаром застоявшегося профессионала.

Спустя два или три часа, когда за стенками лицедейской палатки забрезжил неуверенный сырой рассвет, все было кончено. Клотильда умудрилась высосать заклинаниями души Ветряка и Половиныша, сумев вложить их в деревянные тела кукол. Но самое главное – ей удалось перенести и сущности кукол в бесчувственные тела людей. И теперь ведьма и Птицелов терпеливо ждали, кто очнется первым, а кто, быть может, так и останется навеки за стеной небытия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ключ от Снов"

Книги похожие на "Ключ от Снов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Челяев

Сергей Челяев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Челяев - Ключ от Снов"

Отзывы читателей о книге "Ключ от Снов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.