» » » » Вирджиния Браун - Лунный цветок


Авторские права

Вирджиния Браун - Лунный цветок

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Браун - Лунный цветок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Браун - Лунный цветок
Рейтинг:
Название:
Лунный цветок
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-032620-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный цветок"

Описание и краткое содержание "Лунный цветок" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Стефани Эшворт понимала, что прерии Дикого Запада полны опасностей и поиски исчезнувшего отца связаны с риском для жизни… а потому поневоле заплатила отчаянному стрелку Райану Корделлу немалые деньги за помощь и защиту.

Однако девушка и не подозревала, что втайне Райан мечтает получить от золотоволосой «принцессы» совсем иную плату — не звонкой монетой, а жаркой страстью — и верной, ПРЕДАННОЙ ЛЮБОВЬЮ…






— Не совершал? — снова спросила она, потому что он по-прежнему молчал.

— Не поздно ли ты забеспокоилась? — От злости голос его был грубым. — Надо было раньше думать и вытащить меня из тюрьмы, пока шериф не принялся копать. Теперь я тут застрял, и все благодаря вам, мисс Эшворт.

От знакомой язвительной интонации Стефани сжалась.

— Райан, я так жалею! Я не думала…

— Выдающееся заявление года…

— …что он продержит тебя долго, — закончила она и всхлипнула. — Пожалуйста, скажи, что ты меня прощаешь.

— Не будь смешной.

— Значит, прощаешь?

— Нет. Я не прощаю тебя, тупоголовая, безмозглая курица! — заорал Райан и с трудом взял себя в руки. — Стефани, — сказал он уже спокойнее, — почему бы тебе не вернуться в свой отель? Пожалуйста… забудь о том, что когда-нибудь меня знала. Ты и так натворила дел, и мне надо сосредоточиться, чтобы подумать, как отсюда выбраться.

— А как же я? Что мне теперь делать? Я не смогу сама найти отца, а в этом городе, похоже, не найдется приличного человека, которому я могла бы довериться. — Стефани в раздражении топнула ножкой.

Райан смотрел на нее так, как будто не верил своим ушам. Он встал — тяжелая фигура заслонила свет, сочившийся из окна, — и подошел к решетке. Он взялся за холодные прутья и приник к ним, встав рядом со Стефани нос к носу, как будто между ними не было барьера.

— Ты эгоистичное маленькое чудовище, — тихо сказал он. Ему бы следовало разозлиться, но он только изумился. Это было вполне в ее духе — думать только о своей цели. — То, что я тюрьме, доставляет тебе неудобство, верно? Нужно было все сразу сказать, Принцесса, тогда Ройс отпустил бы меня. Но нет! Ты хотела нагадить, как разжиревшая жаба…

— Разжиревшая жаба!

— …и теперь я какое-то время проторчу здесь. Должна ты была думать или нет?

— О, я сожалею, Райан! Знаешь, я достану тебе адвоката, и…

— Перефразируя Бенджамина Франклина, могу сказать: «Нужда не имеет закона, для нее все адвокаты одинаковы». Нет уж, спасибо, Принцесса. Держись от меня подальше со своими адвокатами. Я предпочитаю тюрьму. — Он пальцем коснулся ее носа. — Отправляйся в Нью-Йорк, Стефани. Это будет единственная экспедиция, которую ты пропустишь. Из Уиллоу-Крика идут поезда и дилижансы.

— Райан Корделл, — твердо сказала Стефани, отодвигаясь от решетки, — я не намерена пропускать эту экспедицию. Может, я опоздаю, но закончу то, что начала! Не знаю почему, но ты так старался избавиться от меня с самого первого дня, как мы покинули форт. По-моему, вокруг открытия моего отца идет какая-то возня. Сначала ты им совсем не интересовался, не вдавался в детали, а теперь меня преследует этот никудышный проводник, сбежавший от меня в форте.

Райан напрягся.

— Бейтс? Ты говоришь о Бейтсе?

— Да. Бейтс — тот человек, которого ты любезно попросил уехать из форта Дифайенс, чтобы я наняла тебя. Бейтс — тот человек, которого поначалу нанял отец. Хотя я уверена, что он его никогда не видел, — задумчиво добавила она. — Больше я не намерена терпеть ваше упрямство, мистер Корделл. Не знаю, почему лейтенант Бакнер рекомендовал вас как проводника, разве что вы ему хорошо заплатили, но вы подписали соглашение…

— Вшивый листок бумаги!

— …и я настаиваю, чтобы вы его выполняли. Если попытаетесь от меня сбежать, я немедленно телеграфирую Алану Пинкертону…

— А, грозный мистер Пинкертон…

— …и он вас разыщет. Вы знаете, что ой самый лучший в своем деле.

— Слышал. — Райан насмешливо улыбнулся, глубокие складки пролегли по сторонам рта. — Принцесса, ты зря потеряешь время и деньги. Я не могу сбежать от Ройса, не то что от тебя.

— О да! Я хорошо это помню. — Стефани нахмурилась и пожевала нижнюю губу. — Я попробую что-нибудь сделать. Может быть, дядя Джордж поможет. Он очень влиятельный человек в Вашингтоне…

Райан застонал:

— Храни нас Бог от красоток и чиновников! Стефани, не смей телеграфировать своему дяде, слышишь? Стефани!

Она отшатнулась, и у него в руках осталось только черное страусовое перо. Он враждебно смотрел, как Стефани с безопасного расстояния помахала ему ручкой.

— Я скоро вернусь, — пообещала она и ушла, игнорируя проклятия, которые неслись ей вслед.

Глава 19

Но Стефани не вернулась в тюрьму так, как вначале задумывала. Она сидела в гостиничном номере и мрачно перебирала те и иные варианты, и тут провидение само тихонько постучалось в дверь.

Поначалу улыбчивый молодой человек не произвел на нее ни малейшего впечатления. Пока он с гордостью не произнес свое имя и не заявил, что он друг Райана.

— Меня зовут Билли, мадам, Билли Бонни. Мы с Корделлом знаем друг друга так давно, что и не сосчитать сколько. В том, что он попал в беду, есть отчасти моя вина, и я планирую вызволить его. Вы вступаете в игру?

Стефани ошарашено молчала. Но молодой человек протянул ей свой револьвер рукояткой вперед и со всей искренностью поклялся, что не причинит ей вреда, и она кивнула и жестом пригласила войти.

— Почему вы обратились ко мне, мистер Бонни? Наливая ему и себе выпивку, Стефани следила за ним в зеркале шкафчика. Билли вежливо снял шляпу, и Стефани удивилась тому, какой он молодой. Он ответил с улыбкой:

— Мы с Лили давние друзья, и она предположила, что вы захотите помочь. Она бы сама помогла, но ей тут жить, а шериф Ройс может сильно осложнить жизнь ей и ее девочкам. Спасибо, — сказал он, принимая бокал. — Вы мне не ответили. Вы заинтересованы в том, чтобы освободить Корделла?

— Да. Как вы предполагаете это сделать?

Постоянная улыбка Билли превратилась в ухмылку.

— Ограбить банк. Стефани моргнула.

— Ограбить банк? Как это ему поможет?

— Очень просто. Я провожу диверсию на одном конце города, вы вытаскиваете Корделла на другом. Видите?

— Полагаю, вы проработали все детали?

— Конечно. Все, что от вас требуется, — выяснить, где Ройс держит ключи от ячеек. После этого все просто.

— Но в конторе всегда кто-то есть, даже если вы устроите диверсии по всему городу. Когда шериф уйдет на расследование, он просто оставит своего заместителя, — возразила Стефани. — Что я буду с этим делать?

— Что ж, я бы сказал, что надо застрелить его, но понимаю, что вам эта идея не по душе. — Билли тихонько засмеялся, увидев ужас на лице Стефани. — Не по душе? Так я и думал. Тогда сделаем вот что…

Стремительные облака закрыли луну, чему Стефани несказанно обрадовалась. Прижимаясь к стене, она кралась вдоль улицы по глубокой тени к кирпичному тюремному зданию. План Билли был слишком незамысловатым, и это должно было насторожить ее, но она все же согласилась участвовать. Почему?

Ответ был прост — необходимо освободить Райана. И сделать это быстро, пока Ройс не нашел в его прошлом какое-то преступление и не отослал его в Техас. Почему она беспокоится о том, чтобы освободить человека, который, возможно, совершил ужасное преступление? И почему, скажите ради Бога, для этой цели она объединилась с Билли Бонни? Это будет самым безумным поступком, который она когда-либо совершала. Может, ее за это бросят в тюрьму. Стефани поправилась: ее могут бросить в тюрьму, если дела пойдут не так, как планировалось.

Отодвинувшись от стены, она вгляделась в приземистое здание тюрьмы в конце улицы. Вокруг все было мирно и спокойно, только сонно лаяла собака. Даже в салунах было пусто.

Одетая в брюки и рубашку, она выскользнула из отеля «Сент-Чарлз», никем не замеченная. Да и кто задумается при виде ковбоя, выходящего из темного переулка? Если кто и увидит ее, то решит, что еще один пьяница заблудился.

Ну вот, она пришла. Остается только скрестить пальцы и надеяться, что все обойдется. Стефани набралась мужества и, сдерживая дыхание, пригибаясь к земле, перебежала на другую сторону улицы к тюрьме. Чтобы унять дрожь в коленках и перевести дыхание, она прислонилась к стене. Сердце бешено билось, ей пришлось подождать, пока оно не успокоится. Она двинулась дальше, но доски тротуара предательски заскрипели так громко, что она опять прижалась к стене.

Прошло несколько минут, никто в тюрьме не встревожился, и она осторожно пошла вперед. В окне был свет, приникнув к решетке, Стефани заглянула в комнату.

За столом сидел человек. Он водрузил ноги на стол, заваленный бумагами, надвинул шляпу на глаза, скрестил на груди руки и спал. Это не шериф, решила Стефани. Это, должно быть, его заместитель. Где же Ройс?

Вскоре она получила ответ: послышался отдаленный взрыв, заместитель вскочил, сметая на пол бумаги, а из задней двери высунулся сонный Ройс. Стефани замерла под окном. Она увидела, как Ройс нацепил оружие и нахлобучил шляпу. Ей надо было увидеть, где он хранит ключи от камеры Райана.

Стефани пробормотала молитву, чтобы они оба отправились разбираться с причиной взрыва. К ее разочарованию, Ройс приказал заместителю остаться:

— Сиди здесь, Кэмпбел! И не смыкай глаз! — Он подошел к двери, и Стефани приготовилась упорхнуть, но, напрягая мускулы, ждала до последнего момента. Ее усилия были вознаграждены: Ройс остановился, порылся в карманах и бросил Кэмпбелу связку ключей на металлическом кольце. — И за этим следи! — приказал Ройс и толкнул дверь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный цветок"

Книги похожие на "Лунный цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Браун

Вирджиния Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Браун - Лунный цветок"

Отзывы читателей о книге "Лунный цветок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.