Жанна Боуман - Отражение в зеркале

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отражение в зеркале"
Описание и краткое содержание "Отражение в зеркале" читать бесплатно онлайн.
Мэлия Морган, неуверенная в себе провинциалка, получила в наследство шикарный косметический салон. Попав в новый для себя мир, она вдруг заметила, что будущему жениху давно нет до нее дела, лучший мастер салона видит в ней лишь хозяйку, которую надо обхаживать, а адвокат — очередную клиентку. Мэлия горит желанием измениться. Но как разбудить в себе тот внутренний свет, что заставит всех увидеть в ней обаятельную женщину, способную на безудержную страсть?..
И тут зажгли свет!
На мгновение воцарилась тревожная тишина. Мэлия посмотрела вперед и увидела, что из-за двери выглядывают незнакомые лица. Тут девушка поняла, что она спит и ей снится кошмар.
Кто-то рассмеялся. Мэлия оглянулась на дверь по правую руку. Мэгги, стоя позади всех, громко хохотала.
Девушка подняла руку и осторожно притронулась к голове. Парика там не было. Она все поняла.
Глава 8
— Она восхитительна, — раздался женский голос. Мэлия поглядела на свое отражение в зеркале, висящем в коридоре. То же самое сказала и Нельса, когда Анри закончил с ней. Скверно, что Дэнни не видит ее серебристых локонов, коротких, как у младенца или у ангелочка.
— Благодарю, — умудрилась выдавить она из себя.
Служанка протиснулась вперед:
— Мисс Грейтон хотела сделать вам сюрприз, мисс Мэлия, и привела несколько своих друзей, чтобы вы познакомились с ними. Ужин готов, «а-ля фуршет». Налево, пожалуйста.
Мэлия встретилась взглядом с Ренали Грейтон. Бедняжка! Неужели она так и не поняла, что нельзя сыграть с кем-то злую шутку, не запачкав при этом руки?
Так вот почему Анри, бледный от усталости, настоял на том, чтобы она осталась, убедил ее высветлить и завить волосы. Ему было все известно. Откуда? Ах да, Мэгги-то рассмеялась.
Ренали недооценила Мэлию в другом отношении. Ей было невдомек, что дружеские вечеринки более типичны для небольших городков, чем для мегаполисов.
Слава богу, Лихуф, которого она пригласила на вечеринку буквально в последнюю минуту, отказался. Она потому и не звала его до самого последнего момента, что опасалась сообщить ему об ужине заранее. Девушка так надеялась, что эта Мэлия Морган покажет себя во всей красе и тогда он поймет, что она погубит политическую карьеру, которая открывается перед ним.
Мэгги, спокойно оглядев кухню и бросив взгляд на приглашенную прислугу, отправилась к себе, оставив дверь чуть приоткрытой.
— Бежала, честное… — донесся приглушенный шепот, и Мэгги навострила уши. — У нее и впрямь был ужасный вид после сушилки. Не разозлись Надя на свою подругу за то, что та пыталась заставить ее воспользоваться этим составом, она бы заплатила ей за принесенную жертву.
И вновь:
— Но она решилась! Пурпурные волосы так и торчали дыбом, словно проволока..: ну и зрелище было: тот цвет и ее лицо…
Позже послышались негодующие слова:
— Я начинаю подумывать, что власть, которой вы якобы пользуетесь, как дубиной, — одни враки. Идите прямо к отцу и расскажите ему обо всем. Не думаю, чтобы папа совершил опрометчивый с точки зрения общества поступок, если бы от этого зависело его назначение.
Мэгги хотела поискать щелку, чтобы понаблюдать за Мэлией, но затем отрицательно покачала головой. Разве та не племянница мисс Мэри?
Ренали подобрала гостей, как выразился бы ее отец, «со злым умыслом». Тут собрались многообещающие девицы, имеющие непрочное положение в обществе, но уверенные, что путь наверх по общественной лестнице лежит через участие в светских мероприятиях. «Не упусти свой шанс» — таков был их девиз.
Мэлия сразу поняла, с кем имеет дело. Подобные девицы расплодились даже в небольших городах. В благотворительных организациях, которые она возглавляла, они оказывались самыми неутомимыми работниками, но при условии, что их имя станет известным.
Девушка энергично принялась расправляться с ними.
Те, кто похрабрее, осведомлялись, куда девались пурпурные волосы, и спрашивали, какие они теперь на ощупь.
Мэлия гладила свои локоны.
— Нежные, — отвечала она. — До и после высветления Анри обрабатывал их специальными составами. Какое счастье иметь среди персонала салона такого превосходного дерматолога! А не то они были бы сейчас жесткими, как щетка.
Ренали собралась было завести разговор о политической экономии, но затем отказалась от своего намерения. Мэлия не отвечала на выпады и не выходила из рамок приличия.
Мэгги знаком позвала ее, и Мэлия протиснулась к двери, где служанка вручила ей написанную небрежным почерком записку.
Звонил Дэнни. Он перезвонит ей позже. Но это было еще не все сообщение.
Теперь она могла бы сказать гостям в свое оправдание, что ожидает междугородного звонка. Однако записка полетела в камин. Девушка полагала, что гости и сами скоро разойдутся.
Ренали тоже хотела, чтобы все разошлись. Она обратила внимание на усталость Мэлии. У бедняжки выдался тяжелый день.
— Спасибо, — поблагодарила она всех женщин и двоих молодых мужчин. — Вы же знаете, почему я до апреля не могу принимать приглашения и участвовать в светских мероприятиях.
Как только удалился последний гость, Мэлия отыскала Мэгги:
— Слава богу, что ты выручила меня, а то я уж и не знала, как избавиться от них, не нарушая приличий.
— Ты желаешь давать вечера? — осведомилась Мэгги. — Мисс Мэри меньше всего хотела бы, чтобы ты соблюдала траур.
— Нет. Мне неохота становиться темой для пересудов. Траур скоро закончится. Ох, Мэгги, так я никогда еще не уставала!
Усталость не оставила ее и на следующее утро, когда она выползла на кухню в халате. «С этими взъерошенными серебристыми локонами, — подумала служанка, — она выглядит не по годам мудрым младенцем».
— Мэгги, почему Ренали так невзлюбила меня, что даже пыталась вчера сыграть со мной злую шутку?
— Стало быть, ты уже не питаешь на ее счет никаких иллюзий? Прекрасно. Ну что ж. Мисс Грейтон воспитывалась в семье политика. Она обожает плести запутанные интрижки. Однако отец не позволит ей заняться этим профессионально. Поэтому она, оглядевшись по сторонам, высмотрела молодого человека, подающего весьма большие надежды, и приберегла его для себя.
Лицо девушки сохранило все такое же озадаченное выражение.
— Берт Лихуф, — пояснила служанка.
— Но он всего лишь мой адвокат, — возразила Мэлия. — Они помолвлены?
Мэгги отрицательно покачала головой:
— Об этом я пока ничего не слышала. Полагаю, он останется «всего лишь твоим адвокатом» до тех пор, пока она не исхитрится обручиться с ним не мытьем, так катаньем.
Девушка провела ладонью по своим коротко остриженным локонам.
— Ну разве это не глупо? Да ведь Берт Лихуф видит меня только тогда, когда ему нужна моя подпись под бумагами.
— Гм, — хмыкнула Мэгги.
Как бы то ни было, при мысли, что Ренали может поймать Берта в свои сети, Мэлия встревожилась.
Она проехала мимо салона в зону погрузки и остановилась на обходящейся ей в кругленькую сумму автостоянке, а затем пошла обратно, ругая себя буквально на каждом шагу.
Подумать только: она беспокоится о совершенно посторонних людях, вместо того чтобы немного подождать и поставить машину прямо перед салоном. А сейчас ей лучше всего заняться делами.
Так Мэлия и сделала. Когда она вошла в кабинет, оказалось, что там ее уже поджидал Берт. Сорвав с нее берет, он взъерошил ей волосы.
— Ой, а я вас и не заметила, — запинаясь, пробормотала она.
— Я-то вроде бы видел именно вас, но вот сейчас передо мной как будто совсем другой человек, который к тому же городит какую-то чушь. Короче, Мэлия, вы уверены, что уже достаточно взрослая и можете подписать эти бумаги? Или будет лучше, если мы назначим вам опекуна? Как насчет моей кандидатуры?
Посмотрев на свое отражение в зеркале, девушка рассмеялась:
— Не правда ли, удивительно, как новая прическа и цвет волос меняют человека? Внешне, разумеется.
— Похоже, вы собираетесь испытать на мне теорию мисс Мэри, — упрекнул он ее.
— Возможно. Однако, не знай вы меня раньше, ни за что бы не поверили, что у меня в голове есть хоть капля мозгов.
— Я бы выяснил это после короткой беседы. Девушка покачала головой, и на ее лице появилось серьезное выражение.
— Ничего бы вы не выяснили, если бы я сама этого не захотела. Знаете, почему столько славных мужчин женаты на дурных женщинах? — Вот и сумела предостеречь его. — И я чувствую себя в этом виноватой. Из-за салона.
Лихуф расхохотался:
— У моего дедушки есть стишок, который вам понравился бы. Вот он:
На носике пудра,
На щечках румяна,
Глядишь — и за леди
Сойдет обезьяна.
Отсмеявшись, они занялись делами. Когда с ними было покончено, Лихуф предложил вместе пообедать. Мэлия терзалась сомнениями, следует ей принять его приглашение или нет. Если Ренали будет и впредь рассматривать ее как угрозу своим планам, то по закону средних чисел непременно одержит верх. Но не обязана ли и она, Мэлия, чем-то своему приятелю Берту Лихуфу?
Он заедет за ней в час. А пока она повидается с Анри.
Она застала Анри, когда у него не было клиентов. Девушка выглядела настолько нежной, настолько наивной и такой беззащитной, что он мгновенно расправил плечи и, как и подобает настоящему мужчине, страстно захотел защитить ее.
Он сказал себе: «Ее создал я, а не природа. Она прекраснее всех тех девушек, что я когда-либо встречал. Меня не одурачит та, кого я сотворил собственными руками».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отражение в зеркале"
Книги похожие на "Отражение в зеркале" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жанна Боуман - Отражение в зеркале"
Отзывы читателей о книге "Отражение в зеркале", комментарии и мнения людей о произведении.