Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь сильнее расчета"
Описание и краткое содержание "Любовь сильнее расчета" читать бесплатно онлайн.
Огромные долги и три юные племянницы — такова оказалась цена, которую беспутный Мейсон Сент-Клер заплатил за доставшийся ему по наследству титул графа Эшлина. Спасти положение могло лишь одно — выгодные браки всех трех девушек. И тогда в фамильном поместье появилась таинственная Райли, красавица с весьма сомнительной репутацией. Только она в силах превратить нескладных дебютанток в завидных невест. Только она способна опутать Мейсона сетью изысканного, тончайшего обольщения и зажечь в его пресыщенной душе пламя подлинной, огненной страсти.
— Это всего лишь завтрак, Мейсон, — ответила Фелисити. — Мы так давно не видели приличного завтрака, что забыли, как он выглядит. Садись и возьми чашку кофе. Ты и представить себе не можешь, какое это удовольствие после всех этих месяцев экономии.
Она произнесла это слово с такой горечью, какой отличался шоколад, чашкой которого она наслаждалась.
Шоколад и кофе? Что они все, с ума сошли? Чтобы возместить потерянное здесь время, ему придется заняться расходными книгами после доклада Белтона и весь оставшийся день потратить на приведение в порядок своего… Мейсон поймал себя на этой самообличительной мысли.
Между тем кузина Фелисити намазывала масло на свой тост.
— Мейсон очень строг в вопросах экономии, — сообщила она мистеру Петтибоуну.
Такое замечание могло бы принадлежать Фредди.
И в то же время Мейсон чувствовал, как кофе — роскошь, которую они едва ли могли себе позволить, — и марципаны, разложенные на большом блюде, наполняли комнату божественным и соблазнительным ароматом. Он напомнил себе о принятом ранее решении — вот что получается, когда поддаешься соблазну. В число соблазнов входили и актрисы.
Кузина Фелисити удовлетворенно вздохнула.
— Божественно, — произнесла она. — Даже и не помню, когда у нас был такой завтрак!
Она потянулась за марципаном. Но как только ее пальцы дотронулись до этого лакомства, Мейсон остановил ее:
— Кузина, больше ни кусочка. Мы все отошлем обратно. Кофе, марципаны, все. Я сказал, мы должны экономно вести хозяйство, и так и будет, нравится это вам или нет.
— Но, Мейсон, — возразила кузина Фелисити и, не обращая внимания на его слова, взяла марципан. — Я ничего этого не покупала.
— Тогда кто же позволил себе такую расточительность? — спросил он.
— Позвольте, я догадаюсь, — произнес голос за его спиной.
Он обернулся и увидел Райли, а за ней — Хасима. Она чуть заметно кивнула ему и вошла в столовую, словно была хозяйкой в этом доме. За ней вошел Хасим и встал позади ее стула.
Мейсону не пришлось долго сомневаться, слышала ли она, как его кузина и племянницы, высмеивая, обсуждали его привычки, потому что, жестом пригласив его к столу, Райли сказала:
— Пожалуйста, лорд Эшлин, садитесь завтракать. Я не хочу, чтобы из-за меня вы нарушали ваши привычки.
В это утро она выглядела совсем не так, как прошлым вечером, когда он увидел ее растрепанной и босой. Вместо его воинственной королевы в комнату вошла скромная, тихая леди в вышедшем из моды платье и с незатейливо уложенными волосами. Именно так должна была выглядеть приехавшая из провинции кузина, даже если ее сопровождал телохранитель-сарацин.
Хасим налил ей кофе, и Райли обратилась к своему партнеру:
— Агги, что ты здесь делаешь? В моей записке сказано, что репетиция начнется не раньше одиннадцати.
— Ждать, пока ты здесь устроишься? Не собираюсь! Кроме того, около полуночи на меня снизошло озарение, как поставить второй акт, поэтому я должен был сразу же увидеть тебя… Правда, по пути сюда меня немного занесло в сторону.
Райли почти застонала:
— Сколько ты проиграл?
Мейсон искоса взглянул на нее.
— Сколько, Агги? — повторила Райли.
— Я оскорблен, душа моя, — ответил Агги. — Я выиграл, очень умело. И поскольку невежливо приходить с пустыми руками, когда чувствуешь себя богачом, я подумал, что отблагодарю нашего уважаемого патрона за его доброту по отношению к тебе. Это скудное угощение, — сказал он, обводя рукой накрытый стол, — но оно достойно выиграно в карточной битве. — Он взглянул на Мейсона, все еще стоявшего в дверях. — А вы играете, милорд?
— Нет, — ответил Мейсон.
Агги покачал головой.
— А вы уверены, что вы — Эшлин?
— Агги! — с упреком произнесла Райли.
Мистер Петтибоун с выражением недоверия на лице посмотрел на нее.
— Мы можем в это поверить?
— Да, я в этом абсолютно уверена.
Он осуждающе покачал головой.
— Я спросил только потому, что он признается, что не любит карты, а это, милорд, большая потеря, ибо у вас вид достойного противника.
— Предпочитаю не играть на деньги, которых не имею, — ответил Мейсон. С большой неохотой он все-таки занял свое место за столом. — Я, э… благодарю вас за то, что вы поделились своим выигрышем с моей семьей.
Агги поднялся и изящно поклонился.
— Всегда к вашим услугам, милорд. — Он передал Мейсону блюдо с марципанами. — Как я мог сомневаться в вашем происхождении, сэр? Сейчас я вижу прекрасный лоб Эшлинов и ваш острый ум. Я бы всегда узнал в вас брата Фредди. Если бы я встретил вас на базарах Багдада или в дебрях Африки, я бы узнал в вас, сэр, Эшлина!
Это, как понимал Мейсон, было уже чересчур, но прежде, чем он успел что-либо сказать, вмешалась кузина Фели-сити:
— Мистер Петтибоун…
— Агамемнон, моя дорогая, пожалуйста, зовите меня Агамемноном.
— Агамемнон, — со смешком спросила она, — а вы бывали в тех местах?
Он опустился на стул рядом с ней.
— В каких местах?
— В Багдаде или в Африке? — Глаза кузины Фелисити загорелись от возбуждения.
— Багдад и Африка, — вздохнул он, — места, полные чудес. Приключения и опасности ожидают вас там на каждом шагу.
Райли поперхнулась и, когда все взгляды устремились на нее, прижала салфетку к губам и закашлялась.
— Так вы там были? — настаивала кузина Фелисити.
— Ну, был ли я там? В действительности не был. Но истории, которые я могу вам рассказать, истории, которые я слышал, заставят вас поверить в обратное.
Леди восторженно вздохнула.
— А я даже в Кенте никогда не бывала.
— Нет! — воскликнул Агги. — Я могу поклясться, что вы с вашим европейским вкусом и чувством стиля украсили бы королевские дворы Людовика, Карла или Екатерины.
— Ах, Агамемнон, — томно вздохнула кузина Фелисити. — В самом деле? Вы не шутите?
— Вы были бы там их сияющей звездой! Ведь королевские дворы Европы… — начал Агги с таким видом, будто собирался рассказать самую длинную и невероятную выдумку, какую еще не слышали стены столовой Эшлинов. А Мейсон прекрасно помнил, какие истории умел сочинять Фредди.
— Агги, — перебила его Райли, — ты что-то говорил о втором акте?
Актер замолчал и охотно переключился на другую, близкую его сердцу тему.
— Ах да! Второй акт. Меня посетило вдохновение.
— Второй акт? — вмешался Мейсон, чувствуя себя совершенно чужим за собственном столом. — Что же вы изменили?
— Эту ужасную сцену с дровосеком и Жоффруа. Озарение нашло на меня, когда я играл в пикет…
— Ты же не играл в пикет? — возмутилась Райли.
От внимания Мейсона не ускользнул упрек, прозвучавший в ее голосе, и он подумал, что, может быть, денежные затруднения театра «Куинз-Гейт» возникли из-за проигрышей ее партнера, а не таинственных происшествий, на которые она ссылалась. Это предположение было не лишено смысла, и он решил во всем разобраться не откладывая.
— Райли, просто непростительно так морщить лоб. Если ты не перестанешь так делать, то и года не пройдет, как станешь морщинистой, как Гортензия. — Агги снова повернулся к кузине Фелисити: — Так на чем я остановился?
Мейсон сомневался, что мистер Петтибоун одобрит гримасу, появившуюся на лице Райли.
— Коронованные особы Европы, — подсказала леди.
— Нет, мне кажется, вы говорили что-то о втором акте, — вмешался Мейсон. — Вы почувствовали вдохновение после игры в пикет.
— Ах да, моя превосходная партия в пикет. Я играл в ужасно скучной компании. Лорд Чайддс? Нет, не так. — Мистер Петтибоун поскреб подбородок. — Лорд Челден? Такой нудный старый осел. Ничего удивительного, что я не запомнил его имя. Не то чтобы важно запомнить его имя, но дело в том, что на деньги из его кошелька куплен этот прекрасный завтрак. Лучше наполнить наши желудки, говорю я, чем ждать, когда в его набитых карманах заведется моль.
Он поднял чашку, как бы собираясь выпить за здоровье их безымянного благодетеля.
— Как я уже говорил, этот тип Чиппер нес какую-то чепуху, и я неожиданно понял, что во втором акте не хватает юмора. Чем-то надо его разбавить, а то слишком уж тяжело долго слушать, как этот нудный Жоффруа все оплакивает и оплакивает свою потерянную Эвелину.
Райли закончила завтрак и аккуратно сложила салфетку.
— Агги, я не думаю, что сейчас время обсуждать изменения в рукописи. Кроме того, я считаю, что второй акт хорош и так.
— Но, Райли, душа моя, — сказал он, не переставая жевать, — говорю тебе, во втором акте нужно ввести что-нибудь смешное.
Она покачала головой. Мейсон вспомнил, что он читал эту часть пьесы, и решил высказать свое мнение.
— Я думаю, мистер Петтибоун прав. Сцена с Жоффруа слишком затянута. А вы придумали что-нибудь? — спросил он Агги.
Райли с иронией посмотрела на Мейсона:
— Откуда вы знаете? Вы ведь даже не читали пьесу.
Наступила очередь Мейсона взять над ней верх.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь сильнее расчета"
Книги похожие на "Любовь сильнее расчета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бойл - Любовь сильнее расчета"
Отзывы читателей о книге "Любовь сильнее расчета", комментарии и мнения людей о произведении.