» » » » Адриенна Бэссо - В сетях любви


Авторские права

Адриенна Бэссо - В сетях любви

Здесь можно скачать бесплатно "Адриенна Бэссо - В сетях любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В сетях любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В сетях любви"

Описание и краткое содержание "В сетях любви" читать бесплатно онлайн.



Красавица Алиса Каррингтон, дочь виконта Малгрэйва, оставшись после смерти отца без средств, попадает в зависимость от нового владельца поместья Вестгейт-Мэнор. Однако зависимость эта полна соблазна, и читателю предстоит пройти вместе с героями путь нарождающейся и крепнущей страсти, наблюдать разные стадии связавшего их чувства.






Морган нежно куснул ее за ушко.

– Я был бы невнимателен к своим супружеским обязанностям, если бы не настаивал, чтобы ты на время отложила свои бальные заботы, – сказал он. Проведя руками по ее талии и бедрам, выдохнул: – По-моему, сейчас самое время немного отдохнуть в постели.

– Но если в мою постель заявитесь вы, ваша светлость, – дразнящим тоном проговорила она, – то я вообще никогда не отдохну.

– Потом, любимая, отдохнешь потом.

Глава 22

Три недели спустя, Алиса, стоя рядом с Морганом, знакомилась с семейством Каролины. Грэнтемы вместе с Тристаном и Каролиной прибыли в Рэмзгейт-Касл утром того дня, на который назначили бал. Леди Грэнтем, маленькая полная женщина, долго изливала свои чувства Алисе, поздравляя с замужеством и с рождением Кэтрин. Барон Грэнтем, напротив, кратко пробурчал приветствие и принялся с увлечением знатока рассуждать с Морганом о лошадях.

Присцилла поздоровалась с Алисой, как старая подруга, и представила своего брата, Гилберта. Алиса изобразила дружескую улыбку, а про себя попыталась преобразить этого приятного молодого человека в пресловутого французского шпиона, но это у нее не вышло.

Алиса, извинившись, оставила гостей, чтобы заняться последними деталями празднества. Вдовствующая герцогиня не замедлила предложить ей свою помощь, и они вместе вышли из гостиной.

От бездумной болтовни леди Грэнтем я уже готова была завыть, как сумасшедшая! – воскликнула вдовствующая герцогиня. – Слава Богу, ты меня выручила.

Алиса нежно улыбнулась старой герцогине.

– Может статься, что все переменится и вам захочется завыть от меня, – посмеиваясь, сказала Алиса. – Я ведь загружу вас работой.

– Вот и прекрасно! – охотно согласилась старушка. – Буду делать все, что прикажешь, и с удовольствием, ибо мне не по душе развлекать этих Грэнтемов.

– Поручим Тристану ублажать родню жены, – решила Алиса. – А еще я попрошу его и Каролину встречать всех ранних гостей, и тогда уж меня сегодня никто не будет отрывать от дел. Не просмотрите ли вы музыкальную подборку, чтобы я могла дать музыкантам окончательную программу на вечер?

Алиса порылась в бумагах на своем письменном столе и вручила вдовствующей герцогине список музыкальных произведений.

– Это все? Или будут еще какие-то дела? – спросила вдовствующая герцогиня, начав просматривать подборку.

Помедлив, Алиса сказала:

– Сразу не могу припомнить, но уверена – как только вы уйдете, возникнет целая дюжина проблем.

– Да не волнуйся ты так! – и старая герцогиня погладила молодую по плечу. – Все будет хорошо! Если я тебе понадоблюсь, то я – в детской, у Кэтрин. – И она, чмокнув Алису в щеку, ушла.

Остаток дня слился для Алисы в единую массу бесконечных проверок и перепроверок подготовки к празднеству. Она поняла, что переусердствовала, только когда Берк в третий раз пришел напомнить, что ей необходимо отдохнуть перед балом, и, уступив его настояниям, отправилась к себе в спальню.

Пока наполняли ванну, пришел Морган с полной тарелкой.

– Принес тебе перекусить, – сказал он, продолжая жевать засахаренный виноград. – Ты, наверное, была так занята, что толком и поесть не успела.

– Спасибо, Морган, – сказала признательно Алиса и откусила от большого ломтя чеддера. – Да, очень была занята и почти ничего не ела.

Они молча принялись жевать, наблюдая, как два лакея наливают горячую воду в ванну.

– Джанет, я помогу герцогине принять ванну, – сказал Морган служанке, топтавшейся в ожидании у ванны.

Алиса строго посмотрела на Моргана.

– Если ты мне станешь помогать принимать ванну, то на это уйдут часы, – заявила она своему ухмылявшемуся мужу. – Сегодня, как никогда, мне некогда прохлаждаться.

Хрустнув последним кусочком цуката, Морган скорчил обиженную мину:

– А я-то думал, что ты по достоинству оценишь мои способности быть камеристкой дамы!

– О Морган! – вздохнула Алиса. – Прекрати! Я так взвинчена, что мне не до твоих шуточек, – и она повернулась к нему спиной. – Помоги-ка мне снять платье, а то вода остынет.

Он нарочно подождал, пока она удобно уселась в ванне, и произнес:

– Приехали Дюпонсы.

– Приехали? – сразу отозвалась она и поиграла куском пахнущего лавандой мыла. – Хорошо устроились в отведенной им комнате?

– Наверное, – ответил Морган безразличным тоном. – Я велел Берку выделить им комнату не в том крыле, где Грэнтемы. Им будет нелегко вступить в контакт с Соколом.

Алиса покачала головой.

– До сих пор не могу в это поверить! – сказала она. – А ты уверен? Ведь Гилберт кажется таким достойным мужчиной!

– Как правило, внешность мужчин обманчива, Алиса.

– Женщин – тоже, – пробормотала она очень тихо и, обворожительно улыбнувшись, громко сказала: – Позови Джанет помочь мне вымыть голову! Уже поздно, и у меня мало времени, чтобы привести себя в порядок и блистать пред нашими гостями.

– Я – единственный, на кого тебе надо произвести впечатление, дорогая, – заметил он тихо. – И тебе это уже удалось.

От этого замечания она вновь воспряла духом.

– Спасибо, Морган, – прошептала она.

Обвив руками его шею, она привлекла его к себе, чтобы поцеловать. Поцелуй был нежный, сладостный, но Моргану надо было большего. Ощутив обольстительный нажим ее влажный грудей, намочивших ему сорочку, он воспылал страстью. Протиснув язык в ее уста, он поцеловал ее жарко, крепко. Оторвавшись наконец от его губ, Алиса обрадовалась, что сидит, – у нее от вожделения колени ослабели. Поблескивающие внутренним светом глаза Моргана впились в ее зеленые очи. Он неторопливо встал и принялся дразняще медленно разоблачаться. И лишь когда он бросил на пол рубашку и взялся за сапоги, она подала голос.

– Пожалуйста, Морган! – пролепетала она, умоляя то ли прекратить, то ли поторопиться. Нагой, с напряженной от желания плотью, он вынул ее из воды. Она обвила его шею, и он зашептал ей на ухо интимные слова. Уложив ее, еще мокрую и скользкую, прямо на толстый ковер у камина, стал гладить ее бедра, лаская их и изнутри, и от вожделения ее затрясло, как в лихорадке. Руками и языком он распалил ее так, что она выгнулась дугой и вжалась в него, молчаливо моля вызволить из жгучей муки.

Морган навалился сверху и мощным рывком вошел в нее. В ответном порыве она туго сжала его в себе и тут же испытала оргазм. А он все бился на ней, стремясь к удовлетворению, и она стала возбуждать его, поглаживая по спине, покусывая плечи и шепча слышанные от него же всякие поощрительные интимные словечки, пока и он не достиг максимального удовлетворения.

Морган рухнул на нее иссякший, но полностью удовлетворенный. Почувствовав, как Алиса подрагивает, понял, что она все еще мокрая от ванны. Он нехотя покинул ее и стащил с вешалки у камина теплое полотенце.

– Ты, конечно, понимаешь, что от всего этого волосы у меня перепутались, как пакля в крысином гнезде, – сказала она с мягким упреком.

– А мне ты кажешься совершенно очаровательной, дорогая, и полностью удовлетворенной, – и Морган улыбнулся.

– Не будь таким самодовольным, – продолжала она тем же тоном. – Мне снова надо принять ванну, и, поскольку вода остыла, надо опять греть ее. Поэтому тебе, скорее всего, придется подождать своей очереди.

– А я уже наказал Дикинсону приготовить мне ванну. И пока мы тут с тобой беседуем, лакеи, полагаю, уже наполняют ее в моей спальне.

– Отлично. Значит, единственное решение проблемы – составить вам компанию в вашей ванне, ваша светлость, – заявила Алиса и, вставая, прикрылась полотенцем.

Граф Анри Дюпоне беззвучно отворил дверь и тихо проскользнул в спальню, сильно напугав находившуюся в ней персону.

– Господи! – пробормотал кто-то в полутьме. – Какого дьявола вам здесь надо?

– Окончательно решить с планом действий на вечер, – объяснил Анри. – Если, конечно, вы не передумали, Сокол.

– Вам следовало ждать моего выхода на контакт с вами, идиот! – прошипел Сокол. – А если кто-нибудь видел, как вы входили ко мне в спальню, что тогда?

– Никто не видел, – и Анри пожал плечами. Небрежно пройдясь по комнате, плюхнулся в кресло перед камином. – Не стоит так уж волноваться из-за своей репутации, дружок.

Сокол вихрем подлетел к Анри, едва удержавшись, чтобы не ударить его.

– Дорогой граф Дюпоне, я не позволю, чтобы меня компрометировали такие люди, как вы! Эта операция слишком важна, чтобы подвергать ее опасности из-за вашей беспечности.

Дюпоне, взглянув на Сокола, лениво улыбнулся.

– Вы, разумеется, понимаете, что герцог может устроить тут западню для нас?

Сокол снисходительно посмотрел на Дюпонса.

– Естественно, мне в голову приходила мысль о такой возможности. На самом деле меня постигло бы разочарование, если бы Морган не попытался поймать нас. Я знаю, что герцог мнит себя очень умным, но все его предыдущие попытки установить мою личность не увенчались успехом. Кроме того, приманка, которой он на сей раз соблазняет, слишком желанная добыча для нас, чтобы пренебречь ею.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В сетях любви"

Книги похожие на "В сетях любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Адриенна Бэссо

Адриенна Бэссо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Адриенна Бэссо - В сетях любви"

Отзывы читателей о книге "В сетях любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.