Николь Бернем - Поцелуй рыцаря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй рыцаря"
Описание и краткое содержание "Поцелуй рыцаря" читать бесплатно онлайн.
Когда очаровательной Изабелле ди Талора, наследной принцессе Сан-Римини, потребовался эксперт по истории королевства, поиски привели ее в Бостон, к таинственному Нику Блэку, знатоку Средневековья и коллекционеру. Но вряд ли принцесса могла предположить, что настоящее имя Ника Блэка – Доминико и в далеком двенадцатом веке он был рыцарем при дворе ее предка, короля Бернардо…
Domenico di Bollazio, primo figlio di Rizardo. Ventisette.
Доминико ди Балазио, старший сын Рикардо. Двадцати семи лет.
Руки у Ника тряслись, лоб покрыли мелкие капельки пота. Закрыв глаза, он пытался прийти в себя. Видимо, Господь Бог все-таки услышал его мольбы, раз послал такую находку!
– Прошу прощения, Ник.
При звуке голоса принцессы Изабеллы он едва не выронил из рук драгоценный документ.
– Принцесса?
В брючном костюме темного цвета и светлой блузке принцесса выглядела столь же привлекательно, как и в обтягивающем серебристом платье в вечер приема. Длинные, слегка вьющиеся волосы орехового цвета пышной волной спадали ей на плечи и спину.
Хорошо, что в тот вечер волосы принцессы были убраны в высокую гладкую прическу, иначе Ник не знал, как бы ему удалось противостоять соблазну запустить в них пальцы.
– Я не хотела беспокоить вас, Ник. Просто сегодня Нерина передала мне вашу просьбу относительно компьютера.
Ник осторожно положил свиток обратно. Конечно, шкатулка представляла огромную ценность для музея и специалистов по Средневековью, но еще ценнее ее содержимое было для него лично. И пока он не проверит все самым тщательным образом, шкатулка хранилища не покинет.
– Да, у нас был разговор на эту тему с вашим секретарем, принцесса. В настоящее время я вынужден диктовать собранную информацию на пленку и отправлять ее Энн в Бостон для расшифровки, а это заметно тормозит процесс. Моя работа продвигалась бы быстрее, будь у меня возможность самостоятельно перепечатывать свои записи.
– Видите ли, в чем дело, Ник, существуют определенные сложности с установлением компьютера в хранилище. Законы по охране исторических памятников, принятые в нашей стране, запрещают менять электрические кабели в подвальных помещениях дворца без разрешения Музейного совета. Скорее всего, придется также объясняться с Парламентом на тему того, зачем мне понадобилось оснащать хранилище современной электроникой. Прежде чем принять решение, члены Парламента наверняка захотят ближе познакомиться с вашей работой. Держать в руках Музейный совет – одно дело, а связываться с Парламентом – совсем другое. Да и вас вряд ли прельстит перспектива того, что посторонние люди станут вмешиваться в ход вашей работы.
– Такая перспектива совсем меня не прельщает, принцесса. Вы абсолютно правы. – Ник понимал, что рано или поздно наступит такой день, когда ему придется выбирать между собственной безопасностью и продолжением исследований. – Получается, компьютер в библиотеке остается единственной доступной мне машиной?
– Да, Ник. Сейчас им никто не пользуется, а я постараюсь устроить все так, чтобы служащие держались как можно дальше от библиотеки, пока вы будете работать.
Он оказался перед непростым выбором: либо предстать пред членами Парламента, либо каждый день ходить в противоположное крыло дворца в библиотеку. Должно быть, эта мысль ясно отразилась на его лице, потому что в следующую минуту Изабелла участливо добавила:
– Существует еще один вариант решения вашей проблемы, Ник. Вы можете послать за своим секретарем. Я оплачу ее перелет из Бостона.
Предложение принцессы заставило Ника изменить ход мыслей. Дома, в Бостоне, Энн, как правило, работала в своем кабинете, а он – в своем. Они были надежно отгорожены друг от друга двумя крепкими дверьми. Поэтому едва ли она могла знать, в каком направлении продвигались предпринимаемые Ником поиски. К тому же каждый день, ровно в пять часов, Энн уходила домой, и до следующего утра они ничего не знали друг о друге. Работая бок о бок с ним, она могла очень быстро догадаться, какие интересы движут ее шефом. И все же такое развитие событий представлялось более приемлемым, чем необходимость объясняться с членами Парламента или каждый день таскаться в библиотеку на глазах у многочисленных обитателей дворца.
– Вы очень добры.
– Мне это ровным счетом ничего не стоит, Ник. Особенно если приезд мисс Джонс ускорит вашу работу и поможет закончить с разбором коллекции к открытию музейной экспозиции. Как вы понимаете, она приурочена к торжествам по случаю тысячелетней годовщины независимости королевства.
– Я дам вам знать, когда приму окончательное решение по этому вопросу, принцесса.
– Отлично. – Подавшись вперед, она с интересом рассматривала груды старинной утвари и свернутых в трубку гобеленов, возле которых стоял Ник. – Кстати, Нерина должна была напомнить вам о том, что завтра состоится совещание Музейного совета, на котором мне предстоит сделать полный отчет о вашей работе. Надеюсь, вам есть что передать профессорам?
– Если вы не возражаете, я занесу вам отчет сегодня вечером.
– Вам больше ничего не нужно для работы, Ник?
Мне нужны вы – ответ едва не сорвался с его губ.
– Думаю, нет, – ответил он, пытаясь подражать ее спокойному, официальному тону. – Нерина постаралась на славу ради того, чтобы мне было удобно работать.
– Я очень рада. – Изабелла внимательно всматривалась во что-то за его спиной.
– Что вы пытаетесь там разглядеть, принцесса?
– Да так, ничего особенного. Просто… Мне казалось, моя мать распорядилась убрать все книги в ящики. Но эту, видимо, забыли здесь. – Она указала на полку стеллажа, где стояла забытая книга. В этот момент Изабелла находилась так близко от Ника, что он почувствовал запах ее дорогих духов. Обойдя Ника, она достала книгу с полки. – Пожалуй, я положу ее к остальным, если вы не возражаете.
– Ради бога, принцесса. – Он бросил быстрый взгляд на привлекший ее внимание экземпляр. Судя по обложке, книге действительно нечего было делать среди вещей двенадцатого-тринадцатого века. Середина пятнадцатого – там было ее место.
– Прекрасное издание, не правда ли? – Принцесса восхищенно погладила обтянутый искусно выделанной кожей переплет. Не оставалось сомнений, что в Гарварде принцесса Изабелла ди Талора радовала преподавателей своими способностями и заслуженно получила степень бакалавра по истории искусства.
– Должно быть, вы были лучшей ученицей в Гарварде, принцесса.
– Мне приходилось. Представляете, что бы писали обо мне газеты, если бы это было не так?
– «Представительница старинной королевской семьи с треском вылетела из одного из лучших учебных заведений Америки». Что-нибудь в этом роде?
– Вероятно, хотя это не так смешно, как может показаться. – Ее внимание вернулось к книге. – Это латынь… Взгляните, Ник, ведь это же сборник сказок!
– Сказок?
– Ну да, что-то вроде трактата о сказках, по крайней мере я это так понимаю. – Она попробовала разобраться в тексте. – Здесь написано, как сказки менялись от одной области к другой, но при этом их мораль оставалась прежней.
– Вы знаете латынь? – Он тут же поднял руку, извиняясь за вырвавшийся у него бестактный вопрос. – Разумеется, чему я удивляюсь.
– Надеюсь, теперь вам понятно, с какой занудой вы имеете дело, Ник, – шутливым тоном заметила она. – Мне кажется, здесь описана сказка о золотых замках и трех медведях. Видите вот это слово переводится как «девочка». А дальше речь идет о «медвежьем доме». Что скажете?
– Только то, что вы правы, принцесса. – Ник бережно пролистнул несколько страниц. – Какие еще сказки вы знаете? «Лиса и виноград»? Она здесь тоже есть.
– Похоже, мы сделали ценное открытие.
Так приятно было видеть ее смеющейся. Кто бы мог подумать, что такая блестящая светская дама, как принцесса Изабелла, окажется в душе настоящим ученым.
– Еще какое, принцесса. – Он отдал книгу ей. – По логике вещей, она должна быть передана на экспертизу университетским филологам, но, по-моему, будет лучше, если вы возьмете ее себе.
– Я?
– Вы. Она столько веков пролежала в этом подвале. Если вы возьмете ее, об этом все равно никто не узнает.
– Но я не могу, просто не имею права. Она является достоянием всех граждан королевства и должна храниться в музее Сан-Римини, чтобы каждый мог ее увидеть. Таково было последнее желание моей матери.
– Думается мне, ваша мать не отказалась бы сделать вам подарок ко дню рождения.
Черт, он же дал себе слово никогда больше не заводить с принцессой разговоров на личные темы. Иначе он очень скоро выдаст себя с головой, и какой бы неискушенной в таких делах ни была Изабелла, даже она поймет в конце концов, что он думает о ней дни и ночи напролет.
Но разве она не заслужила хоть немного счастья? Не для других – для себя.
– Это Нерина вам сказала?
– Допустим.
– Похоже, нам с ней предстоит серьезный разговор.
– Не подумайте, что я встаю на защиту Нерины. Эта женщина даже не озаботилась тем, чтобы достать мне самый плохонький компьютер, поэтому вряд ли она может рассчитывать на мою поддержку, однако кто-то все-таки должен сказать пару слов на эту тему, и этим кем-то, так и быть, стану я. Ваш отец и ваш старший брат принц Антонио каждый год устраивают грандиозные приемы во дворце, отмечая свои дни рождения. А вы, их дочь и сестра, отказываете себе даже в том, чтобы выпить чаю с тортом в компании близких друзей по тому же случаю. Вам не кажется это несправедливым?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй рыцаря"
Книги похожие на "Поцелуй рыцаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николь Бернем - Поцелуй рыцаря"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй рыцаря", комментарии и мнения людей о произведении.