Дженис Беннет - Защитник прекрасной дамы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Защитник прекрасной дамы"
Описание и краткое содержание "Защитник прекрасной дамы" читать бесплатно онлайн.
Действие романа происходит в Англии начала XIX века. Героиня романа Беннет, молодая учительница рисования в пансионе для девочек, оказывается вовлеченной в борьбу за раскрытие тайны «привидений», появление которых грозит крахом для пансиона и одновременно крахом для ее карьеры. В этой борьбе ей помогает чрезвычайно привлекательный и благородный молодой человек – и теперь опасность грозит и ее сердцу.
Но почему же первый норовил прогнать второго? Или это было представление, разыгранное специально для нее? Конечно, они должны были действовать заодно. Если только настоящий призрак не обиделся на чьи-то кощунственные фокусы.
Мысли вихрем кружились в ее голове, сталкиваясь одна с другой, и здравому смыслу трудно было совладать с их взбаламученным потоком. Медленно вернулась она в аллею и увидела мистера Карстейрса, идущего к ней своей решительной походкой. У нее сразу отлегло от сердца; она даже удивилась, насколько сильным было облегчение, и поспешила к нему навстречу.
Когда она подошла к нему, он сказал:
– Оно улизнуло.
– Я знаю. Я… – она замолчала.
Он всмотрелся в ее лицо, нахмурил брови и предложил:
– Войдем в дом.
Поддерживая ее под локоть, он снова провел ее в библиотеку, и как ни смущала ее эта поддержка, она оказалась весьма уместной. Он бережно помог ей усесться перед камином, а затем подбросил поверх углей щепки для растопки. Раздув огонь, он положил в камин пару поленьев и только тогда обернулся к ней.
– Вас что-то огорчило?
Она сглотнула слюну и протянула руки к разгорающемуся пламени.
– Там были два призрака. Я видела их одновременно.
– Вы… Как это? Где вы тогда находились?
– По другую сторону аллеи от вас. Второй призрак появился позади меня, и я пошла за ним следом. Потом они оба встретились, и ваш спугнул моего.
– Мой призрак, – сказал мистер Карстейрс с расстановкой, – скрылся в деревьях за конюшней.
Когда смысл этих слов дошел до Дафны, она не поверила свои ушам.
– Не может же быть… Вы хотите сказать, что призраков было трое!
Мистер Карстейрс усмехнулся.
– Три призрака… – голос его звучал мягко; он словно смаковал эти слова. – Подумать только, что я находил достаточно интересной перспективу помериться силами и с одним. Трое… – задумчиво повторил он. Опустившись в кресло, он протянул к огню ноги в промокших войлочных туфлях. – Во всяком случае, один из них знает местность лучше, чем я. Это несколько усложняет дело.
– Усложняет?! – ахнула Дафна. – Усложняет? Мистер Карстейрс, вы понимаете, что… – она смолкла, не вполне уверенная, что именно он должен что-то понять.
– Конечно. – Легкая радостная улыбка осветила его глаза и коснулась благородно очерченных губ. – Имеются по меньшей мере три персоны, причастные к этому делу, которые, возможно, орудуют сообща, а, возможно, и порознь.
– Но… они должны быть заодно. Или это не так?
Последний вопрос дался ей с трудом. Он глубоко и медленно вздохнул, но его лицо сохранило то же выражение веселой увлеченности.
– Что так, что этак… все равно это бессмысленно, правда?
Он улыбнулся, показывая, что этот комментарий не более чем шутка.
– Трое участников… – с немалым усилием она призвала свой ум к порядку, и вдруг возбужденно подалась вперед. – Трое! Мисс Инджелс и ее брат, и мистер Уэмбли! О, это как раз похоже на них! Вот теперь я верю, что мы нашли ответ!
– А кто такие эти мисс Инджелс, и ее брат, и… м-м-м… мистер Уэмбли – так их зовут?
Она вкратце поведала ему историю бесславной карьеры мисс Инджелс в пансионе, включая и заключительное выдворение упомянутой мисс из этих стен; затем добавила осторожное описание (в котором опустила множество нежелательных подробностей) двух означенных джентльменов.
Когда рассказ подошел к концу, он утвердительно кивнул:
– Вполне вероятно, что именно эта троица – источник ваших неприятностей. А где сейчас учится мисс Инджелс? В заведении мисс Давенпорт?
– Я бы не стала исключать возможность того, что мисс Давенпорт поощряла ее в этой гадкой проделке.
– По-моему, – медленно произнес он, – мне придется познакомиться с этими джентльменами.
– Нисколько не возражаю.
Дафна пошевелила пальцами ног и обнаружила, что вновь обрела способность ощущать их. Но открытие не принесло ей радости: вместе с восстановлением чувствительности пришло и ощущение острой боли.
Она взглянула на сосредоточенное лицо мистера Карстейрса и тут же отвела глаза. Не слишком ли это приятно – так запросто, почти по-дружески, сидеть тут вместе с ним перед горящим камином и обсуждать проблему, которая так незаметно превратилась из «ее личной» проблемы в «их общую»? И вот это-то времяпровождение доставляло ей такое необыкновенное удовольствие?
Было над чем задуматься.
У нее все шло хорошо и без него. Если их предположения справедливы, то весь этот подлый фарс можно прекратить в течение одного-двух дней, и тогда мистер Карстейрс вернется в свою – почти монашескую – оксфордскую келью, и она будет изредка встречаться с ним, как это и происходило в прошлом. Так было бы лучше всего. В жизни оксфордского преподавателя нет места для женщины, так же как в той жизни, которую она ведет здесь – жизни полезной и деятельной – нет места для мужчины.
Но что если они ошибаются, и мисс Инджелс не имеет никакого отношения к призракам? Тогда мистер Карстейрс останется здесь на более долгий срок и будет и дальше смущать покой ее души. Если бы она не следила так придирчиво за каждым своим шагом, она могла бы с легкостью поддаться искушению довериться ему, забыв о собственных возможностях, и совсем растеряться, когда он в конце концов распрощается с ней.
Она резко поднялась.
– Что будем делать теперь?
Мистер Карстейрс потянулся.
– Думаю, мне следует вернуться к себе на чердак.
– Но разве они посмеют снова явиться в ту же ночь?
– Скорее всего, нет, – согласился он. – Но я не могу отделаться от ощущения, что дежурство надо продолжать.
– Вы не убеждены, что это дело рук Инджелсов и мистера Уэмбли?
Он потер подбородок, который требовал бритвы.
– Почему все трое оказались здесь одновременно? У них ведь не было никаких гарантий, что мы выйдем из дома и увидим их. Выглядит так, как будто некто затратил огромные усилия ради весьма сомнительных результатов.
– Тогда… – она схватилась за спинку стула. – Не хотите же вы сказать…
– …что у нас не одна компания незваных гостей, а несколько. – На мгновение он задумался, а потом кивнул. – Этой возможностью пренебрегать не стоит.
С этим ей пришлось, хотя и не без внутреннего сопротивления, согласиться.
В дальнейшие рассуждения мистер Карстейрс не стал вдаваться; он просто задумчиво и спокойно смотрел на огонь. Дафна, обняв себя за плечи, старалась справиться с ознобом, который, несомненно, никак не был следствием снегопада за стенами дома.
Руки у нее уже отогрелись, но состояние пальцев на ногах оставляло еще желать лучшего. Она снова заняла свое место перед камином и протянула ноги к благодатному теплу.
Прошла минута; она взглянула на Адриана. Он хранил молчание и словно забыл о ее присутствии. Пляшущие отблески огня играли на его лице. Интересное лицо – но не чертами, которые сами по себе были вылеплены прекрасно, а из-за выражения, которое свидетельствовало одновременно и о сердечной доброте, и о могучей воле. И о чем-то еще.
Она изучала его тайком, пытаясь найти название тому неуловимому свойству, которое ускользало от ее понимания. Твердый подбородок выдавал силу, высокий лоб – ум патрицианский нос – благородное происхождение. И все-таки было еще нечто.
Властность, внезапно поняла Дафна: вот имя той ауры что окружала его. Властность и целеустремленность. Перед ней был человек, который много перенес – так закаляют сталь, чтобы получить первоклассный клинок. Он обернулся, перехватив ее взгляд, и румянец вспыхнул у нее на щеках.
– Идите спать, – сказал он ласково и непререкаемо. Она встала, подчиняясь рассудительно-практическому тону, которым это было произнесено; как-то взбунтоваться уже не оставалось сил. Тем не менее, это ее раздосадовало, и она заметила;
– Этой ночью вы взяли на себя большую часть работы, чем вам полагалось.
Улыбка в его глазах ясно показывала, что ему понятна подоплека этого возмущения.
– Если бы мы не работали вместе, мы ничего не узнали бы о двух других призраках. Постарайтесь дать себе по возможности отдых; утром, когда мы будем разрабатывать новые стратегические планы, потребуется, чтобы хотя бы у одного из нас была свежая голова.
Это получилось у него так легко. Не решив окончательно, следует ли ей его прощать или нет, она нашла свою свечу, зажгла ее и оставила Адриана, чтобы он поворошил кочергой дрова в камине и разбил непрогоревшие поленья.
Она устала, и немудрено: за последние дни у нее находилось слишком мало времени для сна. Сегодня она выкинет из головы все свои заботы и не будет ворочаться без сна, изобретая решения для задач, которые кажутся неразрешимыми.
Она поднялась до первой лестничной площадки, и тут ее внимание привлекло какое-то движение наверху. У окна стояла светлая фигура. Дафна задохнулась, отшатнулась назад и схватилась за перила, чтобы не потерять равновесия. Призрак…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Защитник прекрасной дамы"
Книги похожие на "Защитник прекрасной дамы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженис Беннет - Защитник прекрасной дамы"
Отзывы читателей о книге "Защитник прекрасной дамы", комментарии и мнения людей о произведении.