» » » » Мэри Бэлоу - Немного грешный


Авторские права

Мэри Бэлоу - Немного грешный

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Немного грешный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Немного грешный
Рейтинг:
Название:
Немного грешный
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-027841-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немного грешный"

Описание и краткое содержание "Немного грешный" читать бесплатно онлайн.



Лорд Аллен Бедвин, едва не погибший в разгар битвы под копытами лошади, очнулся… в борделе, где прекрасная темноволосая незнакомка выхаживала его с одним условием: он должен ввести ее в лондонский свет, представив как свою жену…

Еще одна «жрица любви», использующая мужчин на пути к власти и богатству? Возможно… Но почему тогда все в облике Рейчел Йорк говорит об ангельской невинности, неуместной для гетеры? Аллен мучается этими вопросами… но еще сильнее страдает он от любви к Рейчел, пылкой, неутолимой страсти, которую красавица упрямо отвергает…






Она прикрыла рот ладонью, но Аллен заметил, с какой силой она закусила губу.

— Рейчел, — проникновенно сказал он, — а ты не думаешь, что пришло время простить его?

— Разве это возможно? — воскликнула она. — Он ничем не помогал мне. Я одна заботилась об отце, когда умерла мама. Иногда мне казалось, что для отца я больше была матерью или сиделкой, чем дочерью… Я не могу этого забыть, не могу забыть, что дядя бросил меня.

Аллен печально смотрел на нее. Люди несут на своих плечах тяжкий груз прошлого. Возможно, потеря памяти — подарок судьбы.

— Я ненавижу себя за это. — Рейчел рванулась к постели и откинула одеяло. — Я ненавижу себя за эти детские обиды и жалость к себе. Ведь это совсем не похоже на меня. Я никогда не жаловалась на жизнь, принимала ее такой, какая она есть. Что случилось со мной сейчас, я не знаю…

— Ты попала в дом, где выросла твоя мать. Прошлое настигло тебя. И в этом есть моя вина.

— Ох, не начинай все сначала! Не предлагай рассказать дяде Ричарду правду! — Рейчел опустилась на постель. — Теперь слишком поздно.

— Я просто хочу сказать, что даже если тебе удастся получить наследство, девушки не возьмут у тебя ни пенни.

— Я уговорю их. По моей вине они доверили все деньги проходимцу Кроли.

— Не думаю, что тебе удастся уговорить их. Эти женщины привыкли бороться е жизненными трудностями и побеждать. Они выберутся из любой переделки, в том числе и из этой. И не думаю, что они захотят быть кому-то обязанными, пойми.

— Я найду способ убедить их, — упрямилась Рейчел. — Это мой долг. Но прежде я должна убедить дядю Ричарда. Он считает, что сейчас мне не нужно наследство. Дядя сказал, что ты достаточно обеспечен, чтобы содержать меня. Мне придётся доказать ему, что у меня есть право взять то, что мне принадлежит.

Аллен с искренним сочувствием смотрел на нее, понимая, как не хватает этой девушке радости в жизни. Веселья. Смеха. Надежды. Сегодняшний день принес ей много потрясений. Сначала утренняя прогулка, потом ссора. И еще необходимость изображать из себя счастливую жену перед новыми людьми. Она устала и измучена. Она воспринимает мир вокруг себя слишком серьезно. Необходимо развеселить ее, вернуть блеск ее прекрасным глазам.

— Рейчел, завтра утром мы должны выглядеть так, как будто эта ночь была чудеснейшей в нашей жизни. Мы должны смотреть друг на друга с любовью и обожанием. Перестань хмуриться, улыбнись мне.

— Что? — Она посмотрела на него пустыми глазами.

— Улыбнись мне, — повторил он. — Это нетрудно.

— Чушь какая-то…

— Улыбнись.

Рейчел улыбнулась. Растянула губы в напряженной улыбке и потерянно посмотрела ему в глаза. Аллен усмехнулся:

— Попробуй еще разок. Представь, что я тебе дороже жизни. Представь, что мы только что любили друга и у нас впереди еще целая ночь любви. Улыбнись мне.

И тут он очень обрадовался, что не приблизился к ее постели. Потому что она улыбнулась ему по-настоящему. Кажется, ночь засияла всеми красками радости и восторга. Все внутри у него перевернулось, сильнее застучало сердце.

Аллен улыбнулся ей в ответ. И почувствовал, что настроение Рейчел изменилось, что ненависть и растерянность покинули ее.

— Встретимся завтра на рассвете у конюшни, — тихо сказал он. — Доброй ночи, любовь моя.

Она не ответила. В абсолютной тишине он вернулся к себе в спальню и долго еще беспокойно ворочался в постели без сна.

Глава 15

Утренний урок верховой езды пришлось отменить. Вчерашние тучи разразились проливным дождем, который не стихал до полудня.

Как только небо прояснилось, Аллен отправился на поиски управляющего. Ему не терпелось осмотреть поместье. Он по-прежнему был уверен, что когда-то жил в похожем месте. Даже запахи временами казались ему знакомыми, и от волнения у него сладко ныло в груди. Управляющий показал Аллену все даже самые отдаленные уголки поместья. Аллен увидел зеленые колосящиеся поля, коров и овец, пасущихся на специальных выгонах, птичий двор и свинарник, огород и фруктовый сад. Они осмотрели и сельскохозяйственные постройки: хранилища зерна и сена, строения для инвентаря — Аллена интересовало буквально все.

— Какое обширное поместье! — восхищался Аллен на обратной дороге.

— Это так, сэр, — согласился управляющий Драммонд. — Но его можно расширить еще больше. К сожалению, из-за болезни его хозяин потерял интерес к делам поместья. Он полностью переложил все на меня, но не принял у меня еще ни одного отчета.

Отчего-то Аллену была очень понятна досада управляющего. Это было странно — дела поместья вовсе не должны бы были его касаться. Он здесь просто гость, не более того. Зов крови? Воспоминания из прошлого? Внезапно он вспомнил, о чем говорил ему в Брюсселе сержант Стрикленд.

«К тому времени, когда вы наконец вспомните свое прошлое, вы, возможно, будете уже другим человеком. Может быть, потеря памяти нужна была вам для того, чтобы измениться к лучшему», — примерно такие слова сказал сержант.

Но теперь обнаружилась одна вещь, в которой Аллен мог быть абсолютно уверен. Его сердце принадлежало земле. Если выяснится, что в прошлом он был военным, он тотчас же выйдет в отставку. Если окажется, что он действительно младший сын в семье и не имеет права на родовое гнездо, он устроится управляющим в чужое поместье. И не важно, что подумают о таком его поступке вновь обретенные родственники.

Аллен не мог бы сказать, думал ли он о своей жизни раньше. Теперь же он был уверен в своих желаниях и намерениях. Он точно знал, чего хочет от жизни… Его размышления прервал Драммонд, поинтересовавшийся делами в поместье Нортумберленд. Та легкость, с которой ответы приходили на ум, еще раз убедила Аллена в том, что в прошлой жизни он имел какое-то представление о жизни в провинции.

Возвратившись после прогулки, Аллен чувствовал себя повеселевшим и полным надежд на будущее. Проходя по саду, он увидел Бриджит, которая раздобыла где-то садовый инвентарь и теперь приводила в порядок клумбы. Кроме того, она заставила работать и садовников! Трое из них помогали ей с цветами, остальные подстригали обширные газоны. В воздухе стоял запах свежескошенной травы.

Рейчел стояла рядом и наблюдала за их работой. Впрочем, как только она заметила Аллена, тут же адресовала ему самую очаровательную из улыбок. Аллен подумал, что она, видимо, решила прислушаться к его вчерашним словам и не давать барону повода для сомнения в их семейном счастье. Однако то, как она смотрела на него, вызвало сладкую боль в груди. Аллен легким поцелуем коснулся ее губ. Более откровенный поцелуй в присутствии посторонних в глазах барона, наверное, выглядел бы вульгарным.

Аллен отстранился, и тут Рейчел обвила его шею руками и нежно прижалась к нему. Он обнял ее за талию.

— Меня не было всего пару часов, но мне кажется, что я не видел тебя целую вечность, любовь моя, — сказал он.

— Я очень жалела, что не пошла с тобой. Время без тебя тянулось так долго!

Аллен подумал, что даже самые талантливые актеры не могли бы столь убедительно изображать любовь, как они с Рейчел. Он усмехнулся.

— Полагаю, — указал он глазами на ряды садовников, похоже, впервые за последнее время занятых делом, — это работа Бриджит?

— Флосси созвала всех слуг и произнесла пламенную речь. Мне об этом рассказала Джеральдина. Флосси со слезами на глазах убеждала слуг отблагодарить своего доброго господина преданным служением. Она сказала, что их хозяин очень болен и нехорошо с их стороны пользоваться ситуацией. Садовники отреагировали первыми. Не без помощи Бриджит, конечно же.

Аллен рассмеялся. Рейчел взглянула на него и тоже засмеялась.

Сегодня на ней было бледно-лимонное платье. Джеральдина, как всегда, превосходно уложила ее золотистые волосы, соорудив из них замысловатую высокую прическу. Впрочем, в глазах Аллена безупречная внешность Рейчел вообще не нуждалась ни в каких украшениях. Вчера в белом пеньюаре и с распущенными волосами она была столь же прекрасна, как и сегодня при полном параде.

Дядя мог наблюдать за ними из окна, и Аллен на всякий случай легонько чмокнул мнимую супругу в носик.

— Рейчел, замечаешь разницу? — крикнула издалека Бриджит, разгибаясь и снимая рабочие перчатки.

— Конечно, — ответила Рейчел. — Клумбы выглядят прелестно! А как прекрасно пахнет свежескошенной травой!

Она глубоко вздохнула и даже прикрыла глаза от удовольствия.

— Бриджит, так мы, глядишь, сделаем из нашей леди настоящую селянку, — сказал Аллен, когда Бриджит подошла к ним.

Бывшая няня Рейчел окинула молодую пару внимательным взглядом и улыбнулась.

— Очень надеюсь на это, сэр Джонатан, — согласилась она.

Накануне, после того как Аллен покинул ее спальню, Рейчел о многом передумала. Во-первых, она успела немного отойти от событий прошедшего дня и пришла к выводу, что ей надо продолжать играть свою роль. Во-вторых, она решила, что должна воспользоваться представившейся возможностью получше узнать своего дядю. В конце концов, другой такой шанс вряд ли будет. В-третьих, она настроилась перестать жалеть себя и бесконечно вспоминать прошлые обиды. Ей не удастся изменить прошлое, как бы она того ни хотела, остается только смиренно принять его. Все, что она может сделать, — это постараться наслаждаться сегодняшним днем, принимая настоящее как подарок судьбы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немного грешный"

Книги похожие на "Немного грешный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Немного грешный"

Отзывы читателей о книге "Немного грешный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.