Авторские права

Максин Барри - Лето любви

Здесь можно скачать бесплатно "Максин Барри - Лето любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Люкс, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максин Барри - Лето любви
Рейтинг:
Название:
Лето любви
Издательство:
АСТ, Люкс
Год:
2004
ISBN:
5-17-021447-2, 5-9660-0831-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лето любви"

Описание и краткое содержание "Лето любви" читать бесплатно онлайн.



Как пелось в старинной университетской песенке, «о, эти ленивые, жаркие, безумные летние деньки!». Время, когда для обитателей студенческого кампуса НЕ СУЩЕСТВУЕТ ЗАПРЕТОВ…

Летом – и только летом – юноша-аристократ может отчаянно влюбиться в сильную и независимую девушку из низов…

Летом – и только летом – очаровательная королева вечеринок может укротить загадочною местного плейбоя, меняющего подружек как перчатки…

Но – лето, увы, проходит. Уходят с ним вместе и легкость и смех. Остается – НАСТОЯЩАЯ СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ…






Реи подошел к окну, из которого открывался прекрасный вид на Мемориал мучеников и яркий желтый фасад колледжа Св. Иоанна. Рей поспешно задвинул портьеры, отгораживаясь от жаркого солнца и от этой красоты. Шла вторая неделя июня, такая же жаркая и душная, как и первая.

Завтра будет пятница, первый день конференции. Рей проверил, запер ли он дверь в комнату, и принялся распаковывать свои вещи. Чемодан был из серой искусственной кожи и снаружи выглядел совершенно обычно. Но когда Верни повернул круглые медные замки сначала по часовой стрелке, а потом против часовой стрелки, то дно чемодана открылось, обнаруживая потайное отделение.

Из этого отделения Рей вытащил холст, свернутый в рулон. Он выглядел по-настоящему старым, потемневшим от времени. Рей, если бы не знал всей правды, поверил бы, что холст старинный. Он развернул рулон на кровати и внимательно посмотрел на портрет Альфреда Гора, в свое время бывшего ректором колледжа Беды Достопочтенного. На первый взгляд казалось, что картина, без сомнения, написана великим художником Уильямом Хогартом со свойственным ему мастерством и талантом. На картине была даже его подпись. На самом же деле она была написана человеком по имени Клайв Биллингс, и клиент Рея заплатил художнику за работу больше двадцати тысяч фунтов.

Реи долго и внимательно рассматривал картину, проверяя, не пострадала ли она во время перевозки. Нет, с картиной ничего не случилось. Он осторожно положил ее на место, запер чемодан на замки и поставил его в шкаф.

Завтра ему придется исполнять самую важную роль в своей жизни, но сегодня он имеет право как следует отдохнуть, осмотреть местные достопримечательности. Однако сначала нужно съездить в Хединггон и проверить, как идут дела у актеров. Завтра утром состоится великое шоу!

Уже с девяти часов утра делегаты конференции стали собираться в зале отдыха Уэбстера. Зал гудел от голосов. Дворецкий колледжа разносил на подносах чай, тосты и маленькие горшочки с джемом. Чай в тонких фарфоровых чашках был превосходен. Делегаты, не первый раз участвующие в конференциях, сразу поняли, что это мероприятие очень отличается от прежних конференций, проходивших в крупных отелях. Большие отели так безлики, так предсказуемы. А тут все было по-другому. Огромный рояль, на котором часто играли студенты музыкального факультета, красовался в углу зала. Диваны были не новые, но очень удобные. Плотные бархатные портьеры обрамляли высокие окна, пылинки золотились в ярких лучах солнца. Все это создавало приятную, уютную атмосферу. Но если обстановка зала была выдержана в классическом стиле, то сами делегаты представляли собой обычную разношерстную компанию.

К десяти часам шум голосов усилился. Рей незаметно наблюдал за своими актерами. Он был доволен ими. Актеры очень непринужденно общались с делегатами конференции. Делегатам было заранее объявлено, что в выходные будет разыграна мистерия с убийством, но Рей считал, что никто из них не узнал актеров в представителях совершенно новой и никому не известной издательской фирмы «Оксфордские шпили».

Рив стоял в углу зала в обществе пожилой дамы – настоящего редактора из большого книжного издательства. Он очаровательно улыбался ей и рассказывал о себе:

– Конечно, я начал с административной работы, но мне гораздо больше нравится редактировать. Мы только что приступили к работе с одним автором. Он пишет мистерии на средневековые темы. Я нашел его, всячески помогал, поправлял, если он начинал слишком увлекаться деталями, вы ведь понимаете, что я имею в виду? Но потом, когда мы уже подошли к заключению контракта, появился Джон Хендрикс и заявил, что он его редактор. – Тут Рив придал своему голосу нотку злости и обиды.

Дама возмутилась:

– Не может быть! И это после того, как вы помогли автору с его первой рукописью?

Рив сердито ухмыльнулся, показав на Джона Лора, первую «жертву» убийцы.

– Да, а вот и он, в синем пиджаке и серых брюках. Отвратительный тип! – сердито сказал он.

Лицо его исказила такая злая гримаса, что пожилая дама даже вздрогнула.

– А сам автор не захотел работать с вами? – спросила она.

– Конечно, он хотел со мной работать. Но я ведь всего лишь редактор, а Джон, ну, он главный редактор и уже несколько лет работает в издательстве. Он терпеть не может конкурентов.

Женщина метнула гневный взгляд на Джона Лора.

– Меня от таких людей просто тошнит, – доверительным голосом сообщила она.

Разговор начинал ей нравиться. Она уж и забыла, что на конференциях можно так славно посплетничать.

– В издательском деле должны работать только достойные люди, – заявила дама.

Рив согласно кивнул и придвинулся к ней поближе. И тут его заметила Эннис, разговаривавшая с симпатичным мужчиной из отдела по связям с общественностью. Она взглянула на Рива, и быстро отвела взгляд. Актриса, конечно, знала, что Рив сейчас играет свою роль, и все-таки ей было больно видеть, как он флиртует с другой женщиной. Это должно послужить ей предупреждением. Нужно держаться от него подальше.

Пожилая дама была в восторге от внимания молодого и такого красивого мужчины, она наклонилась к Риву и положила ладонь на его руку. Какие у него изумительные темно-синие глаза!

– Между нами говоря, – пожаловался ей Рив, – в последние несколько недель он делает все, чтобы меня уволили.

– Не может быть!

– Да. Капает на меня директору. Видите, вот он там стоит, – показал он на Рея Верни. – Пока, думаю, ему еще не удалось одурачить Рея, но не знаю, как долго это будет продолжаться. – Рив бросил полный ненависти взгляд на ничего не подозревающего Джона Лора. – Этот мерзкий тип действительно меня терпеть не может.

Редакторша покачала головой и вздохнула.

– Сейчас так много клеветников вокруг, – пожаловалась она.

Рив кивнул, сказал ей пару комплиментов и отошел. Он был уверен: вскоре разнесется слух о том, что симпатичному молодому человеку из оксфордской фирмы вряд ли удастся удержаться на своем месте. Рив знал также, что все остальные актеры, сидящие в зале, делают то же, что и он, – создают почву для своих ролей.

Джулия подцепила самую молодую женщину в зале, и Рей не сомневался, что сейчас она доверяет ей свою «тайну». Будто она влюблена в женатого мужчину, намеками давая понять, что этот мужчина работает вместе с ней на фирме. Конечно, женщина, с которой Джулия разговаривала, должна была подумать, что речь идет о Риве, а Джулия должна была всячески разубеждать ее.

Эннис, подслушав их разговор, старалась не поддаваться смешанному чувству ревности и злости. Ведь знала, что ни в коем случае нельзя влюбляться в смазливого актера. И как она, с ее то жизненным опытом, могла забыть об этом!

Ровно в десять часов дверь распахнулась, и в зале появился очень колоритный «персонаж». Это был высокий мужчина лет шестидесяти, с посеребренными сединой волосами и усами. У него были выправка бывшего военного и командный голос.

– Доброе утро, дамы и господа, – поздоровался он. В зале сразу воцарилась тишина. – Я – лорд Роланд Сент-Джон Джеймс, ректор колледжа.

Ректор произнес короткую, но содержательную речь, приветствуя делегатов конференции. Слушатели наградили его громкими аплодисментами.

У высокого окна, забранного решеткой, Норман Рикс рассказывал владельцу небольшого издательства о своей службе в полиции, намекнув, что службу ему пришлось оставить при весьма туманных обстоятельствах. Теперь он работает консультантом в издательской фирме «Оксфордские шпили». Его привлекают к работе, когда фирма издает детективы. «Жаль, – подумал Норман, – что такой фирмы на самом деле не существует!» Ректор, которого друзья называли просто Син-Джун, обменивался рукопожатием с человеком, похожим на игрушечного медвежонка.

– Лорд Сент-Джон Джеймс, – непринужденно обратился к нему Рей Верни. – Я – Реймонд Верни. – Он понизил голос. – Организатор мистерии, которая будет разыгрываться в выходные.

Син-Джун лукаво улыбнулся:

– Ах да. Ваши люди уже здесь?

– Да, все здесь, – подтвердил Рей. – Думаю, работают над своими ролями.

Син-Джун одобрительно кивнул.

– Должен заметить, пока никого из них не разоблачили.

Рей польщенно ухмыльнулся.

– Надеюсь, этого не случится, – сказал он и добавил: – А как, кстати, насчет того, чтобы убрать эту картину?..

Син-Джун кивнул, вспомнив, что администратор колледжа должен позаботиться о том, чтобы в нужный момент по ходу спектакля убрали одну из картин в большом зале.

– Сделаем все, что нужно, только скажите. Будем рады вам помочь, – дружелюбно предложил ректор.

Рей поклонился ему. Все оказалось легче легкого.

Неожиданно в центре зала раздался голос Джерри. Она негромко вскрикнула, как и подобает леди, но привлекла этим всеобщее внимание.

– Эннис, дорогая, какое у тебя ожерелье! – громко говорила Джерри, протягивая руку и взвешивая его. – Какой огромный бриллиант, как булыжник!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лето любви"

Книги похожие на "Лето любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максин Барри

Максин Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максин Барри - Лето любви"

Отзывы читателей о книге "Лето любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.