Джейн Арчер - Луна для влюбленных

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Луна для влюбленных"
Описание и краткое содержание "Луна для влюбленных" читать бесплатно онлайн.
Мэверик Монтана... Бесстрашный, сильный, жесткий человек. Настоящий стрелок Дикого Запада! Идеальный герой для будущей книги Синтии Тримейн, которая принесет ей и славу, и деньги! Хорошенькая Нью-Йоркская писательница решила следовать за Мэвериком повсюду и готова ради правдоподобия своего романа даже поощрять его ухаживания, но только до известного предела... Потому что мужчина, доведенный страстью почти до безумия, становится опасным...
– Так это не шутка? Мэверик усмехнулся:
– Насколько мне известно, она настоящий редактор из Нью-Йорка.
Хейзл повернулась к Синтии:
– Так что вы делаете здесь?
– Хороший вопрос. – Синтия снова оглядела комнату. – Это долгая история. Думаю, у вас сейчас было время ее выслушать.
– Давайте-ка к делу.
– Вайоминг мне нравится.
– Верно. Это хорошее место для женщины, если она хочет начать свое дело.
Хейзл погладила Блю по голове.
– 12 декабря 1869 года правительство объявило о равноправии женщин на территории штата Вайоминг. С тех пор женщины Вайоминга имеют право голоса. Принято также еще несколько законов, защищающих наши права. Я полагаю, что Сюзен Б. Энтони может нами гордиться. Так что это не самое худшее место, чтобы обосноваться.
– Но Шайенн или Шеридан больше подходят для того, чтобы начать новое дело, чем Гус-Крик.
– Почему? – спросила Хейзл, подаваясь вперед.
– Шайенн крупнее, и к востоку и западу от него проложена железная дорога.
– У вас мышление жительницы большого города! – нахмурилась Хейзл.
– Да, но...
– Что вам надо, чтобы опубликовать книгу?
– Мне нужна рукопись, ее надо будет отредактировать. И это я могу сделать сама. Но потом мне понадобятся печатный пресс, бумага, шрифты, обложки и распространитель.
– И вы полагаете, что Гус-Крик для этого не подходит?
– Я думаю...
Хейзл подалась к Синтии:
– Вы полагаете, что мы не справимся? Синтия сделала шаг назад.
– Я думаю, будет намного легче и дешевле сделать это в большом городе.
– Отлично! – Хейзл круто повернулась к своему печатному станку, положила руку на машину, потом снова обернулась к Синтии. – Моя старая «Люси» сможет напечатать вашу книгу, если мы станем работать ночами.
– Книгу, – сказала Синтия. – А как насчет обложки, переплета?
– Она решила начать дело с издания брошюр, – подала голос Розалинда.
– С брошюр! – воскликнула Хейзл. – Так это плевое дело. Легче, дешевле и быстрее делать это именно здесь. К тому же мы сможем заработать.
– Но как быть-с транспортировкой?
– Лошади. Фургоны. Поезда. Если мы печатаем книгу, то отправляем ее куда надо.
– Но где мы станем продавать книги?
– Для этого нужна реклама в газетах. Каталоги! Книжные магазины! – Хейзл сложила руки и потерла ладонь о ладонь. – Какие заманчивые перспективы! Спасибо, Мэверик. Я здесь закисла, по крайней мере прозябала до твоего отъезда.
– Но... – Синтия в смятении приложила руку ко лбу. Все завертелось слишком стремительно.
– Я люблю, когда нужно решать сложную задачу. Целая издательская империя: газеты, брошюры, книги! – убеждала ее Хейзл.„Она широко развела руки: – И все пойдет от Гус-Крика, штат Вайоминг, территории независимых женщин. – Она посмотрела на Мэверик а: – И красивых мужчин.
Мэверик хмыкнул.
Синтия почувствовала, как мороз пробежал у нее по коже. Ее захватил энтузиазм Хейзл.
– Вы и вправду думаете?..
– Прекрасно! Можем поспорить, что все отлично получится. – Хейзл улыбнулась и протянула руку: – Договорились?
Синтия все еще колебалась:
– Я не уверена. Мне надо подумать, составить план и... – Это можно отложить на потом.
– Мне кажется, это хорошее предложение, – сказал Мэверик.
– Но я совсем не ожидала этого, – растерялась Синтия.
– Да где вы найдете лучшую возможность? – улыбнулась Хейзл, все еще протягивая руку.
– Лови ее на слове, – посоветовала Розалинда.
– Я хочу принять в этом участие. – Синтия посмотрела на Мэверика.
Он улыбнулся:
– Не думаю, что ты найдешь лучшее предложение во всем северном Вайоминге.
– Так, ты давно это решил, – догадалась Синтия.
– Я подумал, что вы с Хейзл поладите. Синтия глубоко вздохнула и кивнула:
– Верно, это самое лучшее, на что я могла рассчитывать. А почему бы и нет? Можем попробовать сначала издать буклет о травах, которые знает Розалинда.
Синтия пожала руку Хейзл и заметила, что испачкала пальцы чернилами. Хейзл хмыкнула:
– Должно быть, у вас всегда чистые руки, по, если станем партнершами, придется привыкнуть к любой, в том числе черной работе.
– И мне тоже придется привыкнуть к этому, – сказала Розалинда.
– Это когда ты не будешь пасти скот, – напомнил Мэверик.
Женщины недоуменно посмотрели на него. Он поднял руки вверх в знак капитуляции:
– Простите меня, но вам следует помнить, что у меня ведь ранчо, а за ним надо присматривать.
– У тебя все получится, – сказала Хейзл.
– Что ты хочешь сказать?
– Я расскажу тебе об этом за большим сочным бифштексом, которым ты обещал угостить меня. – Хейзл взяла в руки «кольт» и махнула им в сторону входной двери: – Встретимся в шесть. А пока что мы с Блю поработаем. У нас дел невпроворот.
– Мне нравится Гус-Крик, – сказала Розалинда, стоя на берегу реки.
Синтия была рядом. Мэверик грузил в свой фургон припасы, закупленные для ранчо. Они собирались отбыть на ранчо на рассвете, проведя ночь в пансионе городка Гус-Крик. Все необходимое они закупили в торговом центре. Лошадей Мэверик оставил в городских конюшнях. Он выпил виски в салуне, и им предстоял обед в кафе Гус-Крика. Название реки в этом городке непременно присутствовало на вывесках различных заведений, будь то кафе, салун или что-либо другое. Для того чтобы избежать путаницы, каждый магазин, или лавка, или кафе указывали также род деятельности. Так как каждое заведение специализировалось на чем-то одном, это отлично срабатывало.
Синтия огляделась. Ей пришлось признать, что городок Гус-Крик к северу от Шеридана, названного так в честь генерала Соединенных Штатов, был очаровательным. Его особенность заключалась в том, что он был расположен в самом красивом месте на территории Вайоминга. К западу от него находились горы Биг-Хорн, отроги горной гряды южной Монтаны. Они простирались почти до центрального Вайоминга. Далее змеилась река Биг-Хорн. К северу от городка была расположена резервация индейцев кроу. Синтия оказалась в самой сердцевине страны легенд. У нее возникло ощущение, что она в ловушке между прошлым и будущим. Синтия была на подъеме, потому что ей казалось, что мечта об издательском доме скоро воплотится в жизнь. Она догадывалась, что такое благосклонное, доброжелательное отношение к этому местечку было отчасти следствием ее привязанности к Розалинде и Мэверику. И все же нельзя было отрицать, что в Гус-Крике ее приняли тепло, а Хейзл стала живым воплощением ее мечты. Ночью Синтии снова снились привычные сны о человеке с лицом, скрытым тенью. Но она не могла сказать, был ли то Мэверик или кто-нибудь другой.
Синтия потрогала нежную ткань своей сиреневой хлопчатобумажной блузки, разгладила лиловую саржевую юбку и улыбнулась. По крайней мере на ней была чистая новая одежда. Она купила также блузку в синюю и белую клетку и темно-синюю юбку с разрезами. У нее еще оставалась шелковая шаль, столь хорошо сочетавшаяся со всеми ее туалетами, и белая блузка с зеленой юбкой, в которых она была в Денвере.
Синтия посмотрела на Розалинду, бросавшую в воду камешки. Они купили для Розалинды практичную одежду, белье, обувь, а также кое-какие книги. Мэверик приобрел два тяжелых зимних плаща и перчатки на меховой подкладке и настоял на том, чтобы упаковать их сразу. Кроме того, он позаботился о небольших подарках для всех людей, работавших на его ранчо. Синтия, конечно, волновалась перед встречей с его друзьями, но все это могло подождать до завтра, ведь путь до ранчо предстоял неблизкий.
Синтия глубоко вдыхала ароматный воздух и слушала шелест трав на берегу и звуки ночной жизни животных. И она, и Розалинда молчали. Мимо них пробежал кролик, на верхушке тополя распевал луговой жаворонок, а высоко в восходящих потоках воздуха парил сокол. Бабочка перелетела с оранжевого цветка индейской ястребинки на красный. Ястребинка тонула в густой буйволовой траве, покрывавшей оба берега реки.
Сцена была столь идиллической, что Синтии захотелось сохранить ее для потомства на фотографии или по крайней мере в своей памяти.
– Тебе здесь нравится? – спросила Розалинда.
– Да. Я и не представляла, что существует место, где животные и растения чувствуют себя комфортно.
– Интересно знать, как долго оно таким останется.
– Надеюсь, навсегда. А тебе здесь нравится?
– Красиво, но на моей родной земле лучше.
– Да, юго-запад тоже красив, но эта земля мне приглянулась.
– Могу сказать почему, – ответила Розалинда, – ты все еще носишь кристалл яки.
– Да, – Синтия снова дотронулась до кристалла, – пока он приносил мне удачу. По крайней мере я так думаю.
– Не сомневайся в силе кристалла яки. Твоя подруга почувствовала, что следует тебе прислать.
– Я послала Виктории телеграмму из Шеридана, Она должна знать, что я добралась сюда благополучно. Я послала также телеграмму Вайолет в Лордсберг.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Луна для влюбленных"
Книги похожие на "Луна для влюбленных" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Арчер - Луна для влюбленных"
Отзывы читателей о книге "Луна для влюбленных", комментарии и мнения людей о произведении.