» » » » Сьюзен Андерсон - Вверх тормашками


Авторские права

Сьюзен Андерсон - Вверх тормашками

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Андерсон - Вверх тормашками" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Андерсон - Вверх тормашками
Рейтинг:
Название:
Вверх тормашками
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037444-5, 5-9713-2833-6, 5-9578-4369-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вверх тормашками"

Описание и краткое содержание "Вверх тормашками" читать бесплатно онлайн.



Вероника Дэсис вернулась в родной городок, чтобы наладить работу в доставшемся ей по наследству баре. Все вроде идет хорошо, но местные ковбои весьма бесцеремонны — представления о поведении «девочек из бара» не изменились у них со времен Дикого Запада. Ждать помощи не от кого, кроме… грубоватого, но обаятельного парня Купера Блэкстока, всегда готового подставить Веронике надежное мужское плечо.

Но вот вопрос: а может ли женщина доверять мужчине, о котором почти ничего не знает?..






Не выдержав взгляда его свирепых карих глаз, Вероника отдернула от него руку и оглядела бар. Она просияла и улыбнулась от облегчения:

— О, смотрите, там Коди. — Может, ей нужно было на нем опробовать свои хитрости, прежде чем очертя голову замахиваться на высшую лигу. Не то чтобы Коди так уж отставал от Купа, чтобы котироваться по низшему разряду. Но он по крайней мере не оказывал на нее такого влияния, как Блэксток.

Когда Вероника повернулась, чтобы уйти, Куп поймал ее за руку.

— Сделайте сначала свою работу, прежде чем флиртовать с вашим любовником, — приказал он.

— Моим любов… — Первым ее желанием было вырвать от него руку и огрызнуться, но она подавила в себе этот порыв. Вероника перевела взгляд с удерживавшей ее руки на прищуренные глаза Купа и одарила его легкой улыбкой. Она искренне надеялась, что это придаст ей вид самой знойной или по меньшей мере… загадочной женщины. Но Куп внезапно отпустил ее руку и сделал шаг назад. Лицо его утратило всякое выражение. У нее сразу пропало настроение. Она поняла, что выглядит неестественно. Это было совсем не то, к чему она стремилась. Она схватила свой поднос и зашагала прочь. На кой черт она затевала эти ослиные игры? В седьмом классе и то было больше ума.

Вероника направилась прямо к столу Коди. За те два дня, пока он монтировал систему, между ними возникло полное понимание. Он был красивый, спортивный и непринужденный. С ним было легко разговаривать, и она чувствовала себя уютно в его обществе. Смена обстановки после времени, проведенного в компании Купа, должна была подействовать успокаивающе.

— Привет, Коди, — сказала Вероника, ставя поднос на его стол. — Тебя уже обслужили? — Ее напарница Сэнди отвечала задругой участок, где находился стол для пула. На этой половине зала она только замещала Веронику, пока та не появлялась на работе.

Коди поднял глаза. От улыбки на его худощавых щеках пролегли морщинки.

— Нет, — сказал он. — Но я только что пришел.

— Я тоже. Что тебе принести? — Когда он заказал пиво местного производства, Вероника сделала запись в блокноте, затем переместила свой поднос в более удобное положение. — Знаешь, — сказала она, — я как раз тебя вспоминала, как только вошла в дверь. Как хорошо, когда в нос не шибает табачным дымом. Не говоря уже о том, что я больше не принесу этот запах домой на ночь. Та система, которую ты установил, оправдывает себя до последнего пенни. — Вероника подумала, что нужно будет сказать Купу о возмещении расходов. Но не сейчас. Нужно было дать ему немного времени успокоиться. Она снова улыбнулась Коди, благодарная Богу за то, что на свете есть сдержанные мужчины. — У меня есть еще несколько заказов. Я сейчас обслужу других людей и потом вернусь с твоим пивом.

Откинувшись в кресле, он взглянул на нее из-под полуопущенных век.

— Жду с нетерпением.

То ли у нее было просто хорошее настроение, то ли это зависело от чего-то еще, но сегодня ей, похоже, везло с клиентами. В этот вечер здесь собрался довольно приличный народ. Несколько человек подошли к ней сказать, что они слышали о несчастье с Кристл, и выразили свое сочувствие — по-доброму, дружески.

Вероника работала здесь, еще учась в колледже, и о том времени у нее сохранились не лучшие воспоминания. В основном ей приходилось иметь дело с пьяными клиентами, которые нахально лапали ее и доставляли кучу неприятностей скабрезными замечаниями по поводу ее скудных форм. Наверняка приходили также и хорошие, милые люди, жившие по соседству с баром. Но от них не осталось и следа в памяти, видимо, потому что тогда, в юном возрасте, оскорбительное поведение посетителей затмевало все остальное.

Каковы бы ни были причины, сейчас ее восприятие изменилось. Сегодня, принимая заказы от клиентов, она улыбалась и разговаривала больше, чем за все прежние годы, вместе взятые.

Вероника танцующей походкой подошла к стойке и взобралась на свободный табурет. Наученная опытом, она старалась использовать каждую свободную минуту, чтобы дать отдых ногам. Когда Куп с другого конца, где он готовил новую порцию для кого-то из клиентов, подошел к ней, она наградила его одной из самых лучезарных улыбок.

— Мне нужен один «Будвайзер», «Том Коллинз»[12], кувшин «Хайнекена» и четыре стакана, «Манхэттен», диетическая пепси и текила «Санрайз». — Когда музыкальный автомат заиграл «Дай этому волю», Вероника бодро вместе с хором присоединилась к Джаддсу, притопывая в такт мелодии.

— Вы чертовски веселы, — мрачно сказал Куп, собирая напитки для ее заказа. — У вас позже назначено романтическое свидание или что-то в этом роде? С тем парнем, что занимается холодильниками?

Вероника перестала петь и удивленно посмотрела на него.

— Вы о Коди? Он и в холодильниках разбирается?

На это Куп дернул плечом.

— О, это очень хорошо. — Вероника притронулась кончиками пальцев к его запястью, когда он продвинул поднос через прилавок. — Спасибо, — сказала она и соскочила с табурета забрать свой заказ. — Ой, я только сейчас заметила — мы сегодня с вами как близнецы — оба в красном. Мой джемпер точно такого же оттенка, как ваш.

Куп посмотрел прямо на ее ложбинку, скромно выглядывающую из-под низкого выреза джемпера. Затем его взгляд лениво проследовал на грудь, шею и лицо, пока их глаза наконец встретились.

— О да, мы с вами прямо как настоящие Буббси с Боббси.

Вероника почувствовала, что у нее краснеют щеки. Но она посмотрела ему прямо в глаза и подняла одну бровь. Этот прием обычно приводил в бешенство Кристл.

— Буббси с Боббси? Гм… и тогда кто из них — вы? — Не дожидаясь ответа, она подхватила поднос и пошла прочь.

Она оставила пиво Коди напоследок и сначала обслужила три других стола. Женщины из компании, занимавшей второй стол, с похвалой отозвались об отсутствии дыма в баре. Когда Вероника сказала, что она установила новую систему очистки воздуха, завязался короткий доброжелательный разговор. Через несколько секунд она извинилась и, запихнув в ящичек с кассой щедрые чаевые, приняла новые заказы. После этого направилась к столу Коди.

Она поставила перед ним его пиво и перешла к делу без всякого предисловия:

— Куп говорит, что ты разбираешься в холодильных установках. Это правда?

— Угу.

— Тогда мне явно повезло, — сказала Вероника, сверкнув своей ослепительной улыбкой. — Ты побудешь здесь еще какое-то время? Если я позвоню подруге, чтобы она приехала прямо сейчас, ты не поговоришь с ней? Их комитет хочет украсить город к Зимнему фестивалю ледяными скульптурами. Мы с ней только что потратили целый день, ломая голову, как не дать им растаять. Или по крайней мере чтобы они простояли полные три дня, если это осуществимо.

Коди откинулся в своем кресле и посмотрел на нее.

— Я еще побуду здесь, — сказал он. — Но так вот, с ходу, вероятно, я смогу высказать твоей подруге не более чем несколько самых общих соображений. Такой проект требует обдумывания.

— Годится. — Вероника распрямилась. —Я иду звонить.

Марисса не хотела подходить к телефону, когда раздался звонок. В кои-то веки она осталась одна в доме. Оба ребенка отбыли в одно и то же время, так что в ее распоряжении был весь вечер. Она тяжко вздохнула и нажала на «стоп» видеомагнитофона. Это мог звонить Райли или Десса. Но она забыла включить автоответчик радиотелефона и не могла знать, кто ее спрашивает. Поэтому пришлось взять беспроводную трубку, которую она оставила под рукой.

— Алло?

Взволнованный голос Вероники велел ей найти кого-нибудь присмотреть за детьми, а самой оторвать от дивана свой зад и ехать в «Тонк». Марисса уже собиралась отказаться, когда ее подруга добавила:

— Рисе, у меня здесь один парень, который кое-что знает о заморозке.

— Ты серьезно? — Марисса выпрямилась. Это был шанс получить ответ на вопросы, которые возникали у них с Вероникой сегодня во время их «мозговой атаки». — Райли нынче ночует у Джереми Уитмора. Я еду прямо к тебе.

Марисса схватила в прихожей пальто и собралась в гараж, но по дороге увидела себя в зеркале. Боже милостивый! Она похолодела и остановилась. Не хватало только появиться на публике в таком виде! Она вернулась и побежала наверх менять удобный тренировочный костюм на «ливайсы» и новенький свитер ручной работы. Потом быстро расплела косу и провела щеткой по волосам. Подкрасила тушью ресницы, растерла на скулах крошку румян и уже на пути к машине наложила губную помаду.

Не прошло и десяти минут, как Марисса входила в парадную дверь «Тонка». Заметив Веронику возле стойки, Марисса направилась прямо туда. Как только она приблизилась, мужчина, сидевший рядом с ее подругой, встал с табурета. Он бросил на прилавок пару банкнот и удалился, кивнув ей напоследок.

— Отлично, — сказала Марисса, занимая освободившееся место. — Это, что называется, поймать момент.

— Марисса! — Вероника наклонилась к ней, обнимая ее одной рукой. Устраиваясь удобнее на своем табурете, она оглядела подругу. — О! Ты великолепно выглядишь. Мне нравятся твои волосы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вверх тормашками"

Книги похожие на "Вверх тормашками" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Андерсон

Сьюзен Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Андерсон - Вверх тормашками"

Отзывы читателей о книге "Вверх тормашками", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.