Авторские права

Дэнис Аллен - Помни меня

Здесь можно скачать бесплатно "Дэнис Аллен - Помни меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэнис Аллен - Помни меня
Рейтинг:
Название:
Помни меня
Автор:
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-023532-1, 5-9578-0812-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Помни меня"

Описание и краткое содержание "Помни меня" читать бесплатно онлайн.



Бандит? Бродяга? А кто, собственно, еще может неожиданно оказаться на дороге под колесами экипажа? Однако прелестная и решительная Аманда Дарлингтон твердо намерена помочь черноволосому незнакомцу… незнакомцу, не помнящему ничего о своей прошлой жизни.

Но спасти пострадавшего – это одно… И совсем другое – все сильнее ощущать на себе власть его мужественного, почти магического обаяния – и сгорать от страсти к этому человеку…






– Мистер Кларк, – сочувственно улыбнулся Джек. – Я вижу, вы тоже выбились из сил.

– Да, дамы могут танцевать с утра до ночи… Я готов заняться вашим колесом, сэр. Как вы на это смотрите?

– Отлично. Сколько времени это займет?

– Не больше получаса.

– Вы ведь знаете, где находится экипаж? Можете приниматься за дело. А мы с леди Торнфилд прогуляемся, чтобы немножко освежиться. Я заметил за церковью весьма живописный ручеек, мы пойдем в ту сторону.

– Прекрасная мысль, – одобрительно кивнул мистер Кларк. – У нас очень красивые места. Надеюсь, вы получите удовольствие от прогулки.

Джека волновал не столько живописный пейзаж, сколько состояние мисс Дарлингтон. Танцы возбудили ее, обычно столь холодную и чопорную, и он хотел отвести ее в какое-нибудь тихое местечко, где она могла бы немного прийти в себя. Дело не в том, что она не нравилась ему в таком виде – раскрасневшаяся и радостная, – просто он опасался, что в любой момент ее настроение может измениться. Будет лучше, если это произойдет вдали от людей.

Мисс Дарлингтон поцеловала мальчика, который подобрал ее шляпку, распрощалась со всеми, с кем успела познакомиться, и взяла Джека под руку. Они вышли на улицу.

– Куда мы идем? – спросила она. – Экипаж в другой стороне.

– Я подумал, что мы можем прогуляться вдоль ручья, пока мистер Кларк чинит колесо. Вы не против?

– Нет. Вы же сами говорите, что нет смысла сидеть в душном экипаже, если можно погулять на чистом воздухе, да еще в такую чудесную погоду.

Джек взглянул на ее улыбающееся лицо. Щеки ее разрумянились от танцев, глаза сияли небесной чистотой. Распущенные волосы отливали золотом. Он боролся с желанием запустить пальцы в ее пышные локоны и ощутить их шелковистое скольжение, и с трудом сдерживался, чтобы не прижать ее к себе.

– Я вижу, вы больше не торопитесь сломя голову на Торни-Айленд, – заметил он.

На лбу ее обозначилась тревожная складка.

– Для меня по-прежнему важно попасть туда как можно скорее… – Она отвернулась, чтобы не встречаться с ним взглядом, – потому что я дала обещание своему брату и его жене. Но ведь нам все равно придется ждать, пока починят колесо, а значит, мы можем погулять. Сколько у нас есть времени?

– Около получаса, – ответил он, отметив про себя, что в прошлый раз она говорила о своей сестре и ее муже.

– Хорошо, – удовлетворенно вздохнула она.

Джек был удивлен и… растерян. Он приписывал ее странное поведение опьянению, но она вовсе не была пьяной. И никакая депрессия, судя по всему, ей не грозила. Она держалась раскованнее, чем обычно, но полностью владела своими чувствами и эмоциями. Кроме того, она выглядела весьма довольной жизнью.

Да, именно довольной. С того момента, как он пришел в себя, ее состояние впервые можно было обозначить этим словом. Джек предпочел не заниматься анализом ситуации, а просто порадовался тому, что это так.

Они прошли через кладбище и спустились к ручью, по берегам которого росли старые ивы. Прозрачная холодная вода весело бежала по каменистому дну, и зрелище это было так прелестно, что завораживало взор. Они какое-то время постояли молча, после чего повернулись друг к другу.

Легкий ветерок распушил волосы мисс Дарлингтон. Они упали ей на лицо, и Джек протянул руку, чтобы убрать их со лба. В этот момент она поскользнулась на куче опавшей листвы и едва не упала. Он подхватил ее, обняв за талию.

– Осторожно, – сказал он и посмотрел на ее губы, чуть приоткрытые от изумления.

– Да… осторожно, – повторила она, упираясь руками в его грудь.

Сердце у него заколотилось, дыхание стало учащенным, а перед глазами стояли нежные, призывные губы мисс Дарлингтон.

– Мисс Дарлингтон, вы знаете, что вы красавица? – прошептал он, крепко прижимая ее к себе.

Она вспыхнула, и ее ресницы удивленно взметнулись вверх.

– Я – красавица?

– О да. – Он с улыбкой приподнял ее лицо за подбородок, заставив посмотреть себе в глаза. – Вы прекрасны. Вы сейчас так близко, что я готов пожалеть о том, что я джентльмен. Вы самое удивительное, нежное и прекрасное создание, которое я встречал в жизни… насколько я помню, – добавил он с грустной усмешкой.

Она улыбнулась и опустила глаза. Он не мог отвести взора от ее ресниц, отбрасывающих густые тени на щеки, от соблазнительной ямочки на подбородке. Ее руки по-прежнему упирались ему в грудь, но теперь кулачки разжались, и она – возможно, не отдавая себе в том отчета? – осторожно гладила его. Джек был уверен, что под ее внешней неприступной и строгой оболочкой скрывается на редкость чувственная натура.

– Мисс Дарлингтон, вас когда-нибудь целовал мужчина? – хрипло спросил он.

– Да, – дрожащим голосом ответила она. – Но… это были не вы.

Глава 9

Джек готов был поклясться, что она попросила его поцеловать ее! Ему так хотелось, чтобы он не ослышался, тем более что это было вполне в ее характере: никакого флирта, никаких кокетливых ужимок. Такая прямота в выражении чувств вызывала уважение. Вот только вопрос: сама ли мисс Дарлингтон это сказала, или в ней заговорило вино из бузины?

Несмотря на то что в трезвости ее сознания можно было усомниться, Джек не смог устоять перед искушением. Он давно уже намеревался украсть у нее поцелуй и теперь не хотел упускать свой шанс. Черт побери, он никогда не простит себе, если сейчас ее не поцелует! К тому же ему не терпелось выяснить, хочет ли она этого поцелуя так же, как и он сам.

Но Джек не желал пользоваться ее слабостью, поэтому он спросил напрямик:

– Скажите честно, вы пьяны, дорогая?

– Вовсе нет, Джон, – тихо отозвалась она. Ее руки опять несмело заскользили по его груди. Она следила глазами за движениями своих рук, и ее сосредоточенность подействовала на него возбуждающе.

– Может быть, я женат, – с трудом переведя дух, проговорил он, нежно гладя ее по спине.

Она подняла на него сияющее лицо:

– Вы сказали, что не женаты, и я вам верю. Вы не могли бы забыть о таком важном событии. – Она продолжала ласкать его грудь, и он почувствовал, как к его чреслам приливает кровь.

– Но что гораздо важнее – я и не собираюсь жениться, – добавил он.

– Я догадалась об этом уже давно по некоторым вашим высказываниям, – ответила она беспечно и вернулась к своему занятию: теперь она исследовала его плечи и основание мощной шеи.

– Но я даже не знаю вашего имени. Вы велели называть вас мисс Дарлингтон… помните?

– Меня зовут Аманда, – прошептала она.

– Аманда, посмотрите на меня, – приказал он.

Она повиновалась.

Он сгреб ее в охапку и прижал к своей груди.

– Если учесть, как сильно я хочу этого, лучше бы мне вас не целовать.

К невероятному разочарованию Джека, она покорно кивнула, опустила глаза и произнесла:

– Я пойду к экипажу.

– Черта с два! – возмутился он и с новой силой притянул ее к груди. Он не ожидал такой стремительной капитуляции. Он хотел поцеловать ее и сделает это… и к черту все доводы разума!

– Аманда… – простонал он и поцеловал ее.

У Аманды появилось чувство, что она всегда, всю свою жизнь ждала именно этого поцелуя. Его губы оказались твердыми и упругими, но вместе с тем теплыми и терпкими на вкус. Сладкая боль зародилась в ее груди, постепенно распространившись по всему телу. Голова закружилась, а ноги стали ватными.

Аманда и прежде целовалась. Один раз в возрасте тринадцати лет с Бенджамином Уокером, сыном местного сквайра, и дважды с приходским священником в Иденбридже, во время их краткого романа два года назад. Поцелуй Бенджамина был мокрым и липким, и он был единственным, потому что Аманда никогда больше не согласилась бы пойти с ним в амбар. Поцелуй священника Митфорда был сухим и холодным и не вызвал в ней никаких эмоций. Аманда решила дать ему еще один шанс, но результат оказался таким же.

Возможно, именно тогда она поняла, насколько скучным была совместная жизнь родителей, и решила, что сама она никогда не повторит их ошибки. Поэтому от дальнейших визитов священника она вежливо уклонилась.

Поцелуй Джека не был похож ни на один из них. Каждая клеточка ее тела трепетала, каждый нерв был натянут до предела, кровь бежала по венам с бешеной скоростью. Более того, она знала, что он испытывает те же чувства.

Она не думала о том, хорошо или плохо то, что она делает. Она утратила ощущение времени и пространства. Ей захотелось сорвать с себя одежду и оказаться нагой в объятиях этого мужчины. Она вдруг вспомнила, как он лежал обнаженный на кровати в гостинице, и ей захотелось снова увидеть его таким и снова прикоснуться к его коже.

Она принялась ласкать его с нежной страстью, вспоминая бугры мышц на его груди, плоский живот, узкие бедра, внушительных размеров мужской орган…

У нее подкосились ноги, и она ослабла в его руках. Джон начал осторожно опускать ее на траву…

– Хм… мисс?

Аманда едва не упала от неожиданности. Она повернулась и оказалась лицом к лицу с… Тео. Он стоял, вытянув руки по швам и деликатно глядя в сторону; на его губах застыло выражение крайнего изумления и неодобрения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Помни меня"

Книги похожие на "Помни меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэнис Аллен

Дэнис Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэнис Аллен - Помни меня"

Отзывы читателей о книге "Помни меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.