» » » » Мэхелия Айзекс - Не могу уйти


Авторские права

Мэхелия Айзекс - Не могу уйти

Здесь можно скачать бесплатно "Мэхелия Айзекс - Не могу уйти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Не могу уйти
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не могу уйти"

Описание и краткое содержание "Не могу уйти" читать бесплатно онлайн.



Ничто не нарушало тихой, спокойной жизни владелицы скромного магазина Даниэллы Гифорд, пока однажды в провинциальном Уотфорде не появился некто Чарльз Меррей. Далеко не сразу она поняла истинные причины знакомства, которое визитер из Лондона буквально навязал молодой женщине. Слишком много было взаимных подозрений, оскорблений и обид, мешавших обоим объективно оценить друг друга. Но сердцу не прикажешь... И у любви, и у ненависти свои законы, которым могут перечить лишь отчаянные упрямцы.






Отперев ключом дверь, она с порога услышала голос матери:

– Я на кухне, дорогая! Иди скорей и выпей кофе, пока я закончу резать к ужину салат.

Упоминание о кофе заставило Даниэллу поморщиться. В последнее время она с трудом его переносила, предпочитая чай с лимоном или минералку. Но мать сочла бы это капризом, поэтому ей ничего не оставалось, как пригубить чашечку.

– Я слышала, керамика у тебя шла сегодня нарасхват, – ласково потрепав дочь по плечу, сказала улыбающаяся миссис Гифорд. Загипсованная щиколотка не мешала ей довольно проворно передвигаться между столом и плитой.

– Откуда? Сорока на хвосте принесла?

– Соседка купила. Пивной набор просто прелесть! Форма, цвет глазури.

– Правда? – Даниэлла отпила глоток, радуясь, что кофе без сахара. – Надеюсь, не ради этой новости ты попросила меня приехать?

Миссис Гифорд всплеснула руками.

– Конечно нет!

– Я так и думала, – вяло заметила Даниэлла. – Выкладывай уж, в чем дело.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Уловив во взгляде матери обеспокоенность, она бодро подняла голову и пожала плечами.

– Нормально. Что со мной может быть? Просто немного устала, вот и все.

– Устала? Тебе еще рано говорить об этом. В твоем возрасте я имела двоих детей и притом тоже работала.

Все эти рассуждения были хорошо ей знакомы. Мать действительно отличалась какой-то одержимой неугомонностью, от которой близкие нередко страдали, в том числе и Даниэлла. Отец, правда, давно привык.

– Тебе нужно почаще бывать на людях, развлекаться, получать положительные эмоции не только от работы.

– Я знаю.

– Теоретически, возможно, но этого мало, дорогая.

– Я согласна с тобой. Мне действительно не хватает общения. Чтобы как-то разнообразить свою жизнь, я уже делаю кое-какие шаги.

– Например? – подозрительно спросила миссис Гифорд, обратив внимание на лукавый тон дочери.

– Записалась на курсы итальянского языка и в оперную студию, хотя, должна признать, вокальными способностями вы с папой меня не слишком одарили.

– Вот и поговори с тобой! – рассмеялась миссис Гифорд. – Ты неисправима. А у меня... – Она сделала значительную паузу. – У меня потрясающая новость!

– Да ну? То-то ты так сияешь.

– Еще бы! Мне предложили контракт на оформление старинного дома поместья Хилвуд. Ну, что скажешь?

– Вот как? – изумилась Даниэлла. – Наша местная знать решила подновить свои хоромы?

– Так ты не в курсе?.. После смерти миссис Хилвуд наследники продали большую часть принадлежавших семье угодий лондонской компании «Старт». – Даниэлла от неожиданности потеряла дар речи. – По-моему, сначала они не собирались продавать фамильный дом. Но Чарльзу Меррею – ты, несомненно, слыхала о нем – тот так понравился, что он уговорил владельцев. Представляю, во сколько ему обошлась покупка и сколько предстоит еще вложить, чтобы привести этот потрясающий по красоте дом в порядок.

У Даниэллы задрожали руки, пришлось поставить чашку с кофе на стол. Неужели Меррей действительно предложил матери контракт на работы по интерьеру, в смятении подумала она. Неужели не постеснялся? Ведь понимал, каково будет мне, когда я узнаю об этом.

– Элла, ты не заболела? Сама на себя не похожа! – Несмотря на весь восторг по поводу неожиданной перспективы, открывшейся перед ней, миссис Гифорд все же заметила, что дочь вдруг стала белее мела, а на лбу выступили капельки пота.

– Ничего страшного. Здесь жарко. Наверное, духовка включена?

– Нет. Мне, как ты понимаешь, не до того, чтобы заниматься серьезной готовкой, есть дела поважнее.

– Да, действительно, – улыбнулась Даниэлла, стараясь отвлечь от себя внимание матери. – Ну и как развивались события дальше?

– Если ты готова слушать...

– Не сомневайся! Рассказывай, пожалуйста.

Даниэлла надеялась, что неожиданная тошнота скоро пройдет, а миссис Гифорд была слишком поглощена собой, чтобы заметить, каких усилий стоит дочери изображать видимость спокойствия.

– Так на чем я остановилась? Мистер Меррей приобрел Хилвуд и поручил помощникам связаться со специалистами, занимающимися отделкой помещений. Естественно, окончательный выбор пал на мою дизайнерскую фирму.

Естественно?.. Даниэлла с горечью подумала о том, что сама же в разговоре с Мерреем однажды обмолвилась, чем занимается мать. А та тем временем продолжала:

– Вообще-то особняк нуждается в серьезном капитальном ремонте. Наверное, потому его в конце концов и решились продать. Но мистера Меррея затраты вряд ли испугают. Насколько я знаю, он возглавляет солидное фамильное дело, в котором весьма преуспел, благодаря чему «Старт» вышел на международную арену. В мире бизнеса у него отличная репутация.

– Откуда тебе это известно?– недоуменно спросила Даниэлла. – Ты наводила справки? Или сам Меррей рассказал?

– Да нет же! Твой отец нашел статью о мистере Меррее в одном из журналов. Весьма и весьма лестную! А сам дом я еще не видела, не говоря уже о его новом владельце... Нам ужасно повезло.

– Нам?

– Конечно. Я не исключаю, что уговорю его кое-какие колоритные предметы, важные для отделки интерьера, приобрести в твоем «Умельце». У тебя же иногда попадаются просто уникальные вещи!

– Надеюсь, он воспользуется более солидными магазинами, – быстро сказала Даниэлла, чувствуя, как усиливается приступ тошноты. Нужно было убираться из кухни, пока ее не вывернуло прямо на месте. Но когда она отодвинула стул и поднялась, мать остановила ее.

– Ты куда? Мы же не договорили. Даниэлла судорожно сглотнула.

– Мама, мне нужно...

– Не можешь потерпеть пять минут?

– Тогда попрошу тебя быть покороче. Миссис Гифорд обиженно поджала губы.

– Насколько ты понимаешь, мне нужно срочно осмотреть Хилвуд.

– Нет, мама!

– Что значит «нет, мама»? Ты еще не знаешь, о чем я собираюсь тебя попросить, – возмутилась она.

– Догадываюсь. Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя туда. Но я... не могу.

– Почему?

– Не могу, и все. – Даниэлла стиснула спинку стула, ноги едва ее держали. – Попроси папу.

– Папу? Он не сможет ждать, пока я осмотрю все помещения. Это может затянуться на несколько часов, а у него всю неделю дежурство по отделению.

– В таком случае пусть он отвезет тебя туда, а заедет и заберет попозже, – упрямо произнесла Даниэлла.

– Ты считаешь, женщину с больной ногой можно надолго оставлять одну? Да я устану ждать, пока твой отец освободится и вернется за мной.

– Вы могли бы назначить время по телефону.

– Но как я могу быть уверена, что телефоны там не отключены, ведь в доме давно никто не живет!

Даниэлла беспомощно потупилась.

– Итак? – сухо произнесла миссис Гифорд. – Ты все еще отказываешься отвезти меня в Хилвуд?

– Я не отказываюсь, а просто...

– По мне, так именно отказываешься! Прежде чем Даниэлла успела ответить, дверь отворилась и вошел отец, закончивший на сегодня свою работу в клинике.

– Есть кофе? – поинтересовался он, устало опускаясь на стул и кончиками пальцев потирая виски.

– В кофейнике, – раздраженно бросила ему жена.

– Что-то случилось? – Доктор сразу уловил грозовую атмосферу.

– Я попросила дочь об одолжении, но она весьма грубо уклонилась...

– Даниэлла?

– По-моему, у нас нет другой, кто же еще! Пропустив мимо ушей ехидную реплику жены, отец внимательно взглянул на дочь.

– Что-то ты бледная... Мне не нравится твой цвет лица.

Господи! Даниэлла похолодела. Недоставало еще, чтобы отец заинтересовался ее состоянием! Хватит так близко принимать к сердцу историю, которую нужно вычеркнуть из памяти, надо перестать наконец терзаться.

– Я устала, – как можно спокойнее пояснила она. – Пыталась объяснить маме, что у меня много дел. Кручусь, как белка в колесе, где уж тут выкроить время для поездки в Хилвуд? Я понимаю, это важно для нее, но ближайшие дни совершенно исключены: завтра я принимаю новый товар, в четверг квартальные налоговые платежи, в пятницу благотворительная распродажа-аукцион...

– Хорошо, хорошо, я понимаю. Но почему тебе не подарить матери воскресенье? Ведь в воскресенье твой магазин не работает?

Пути к отступлению больше не было, и Даниэлла сдалась, тем более что отец пытливо наблюдал за ней.

– Свежий воздух тебе не помешает, Элла. Проветришься, передохнешь на природе. Устройте себе что-то вроде пикника.

– Ладно, – махнула рукой Даниэлла. – В котором часу заехать? Только давай не с самого утра, отосплюсь хотя бы...

– В половине третьего тебе подойдет? – забыв о своих обидах на дочь, спросила миссис Гифорд.

– Договорились, а сейчас мне пора ехать.

На полпути к дому тошнота настолько подступила Даниэлле к горлу, что пришлось срочно останавливать машину и бежать в кусты. Настроение ей это не прибавило. Уж не беременна ли я в самом деле, подумала она мрачно.

Ее и правда озадачила задержка месячных, когда пришел им срок, по-видимому, и сорвалась из-за этого, бросив в лицо Меррею «я беременна», о чем тут же пожалела. Но если и так, она обойдется без его помощи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не могу уйти"

Книги похожие на "Не могу уйти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэхелия Айзекс

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Не могу уйти"

Отзывы читателей о книге "Не могу уйти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.