Стелла Камерон - Запретные удовольствия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запретные удовольствия"
Описание и краткое содержание "Запретные удовольствия" читать бесплатно онлайн.
Леденящий страх вторгается в жизнь Полли Кроу, молодой эффектной телезвезды. Таинственный незнакомец следует за ней как тень, выжидая момента, когда можно будет нанести смертельный удар. Казалось бы, надеяться не на что… Но судьба неожиданно дарит Полли встречу с неотразимым Нэсти Феррита, мужчиной, о котором она мечтала долгие годы. Он не боится никого и ничего на свете – и, не задумываясь, готов рискнуть собой ради женщины, которую полюбил страстно и искренне…
– Ты говоришь слишком… расчетливо.
– Может быть. – Нэсти посмотрел на небо. – Будем считать это привычкой. Ты как раз и должна помочь мне сгладить острые края, стать мягче. Ты бы могла поработать над этим, хотя бы немного. Займись Нэсти Феррито.
– Ты промок, да и твоя рука требует внимания.
– Ты тоже промокла. Мы должны позаботиться друг о друге. Я собираюсь обдумать, как следует действовать, чтобы у нас появились реальные шансы остаться в живых. Ты не сказала мне о том, что не умеешь плавать.
Полли ждала, что он заговорит об этом.
– Но ты не спрашивал…
– Нет, спрашивал. Я даже спрашивал тебя, не хотела бы ты научиться подводному плаванию.
– Ответ был отрицательным, – рассмеялась Полли, и это можно было посчитать добрым знаком.
– Однако ты попыталась нырнуть за мной.
– Я понимаю, что это было довольно глупо.
– Да, таким поступком нельзя меня поразить. Я считаю, что человек должен трезво оценить ситуацию, прежде чем пытаться спасти того, кто, по его мнению, тонет, особенно если сам спасатель не умеет плавать.
Полли улыбнулась:
– Я догадывалась, что ты так скажешь.
– Спасибо, – сказал Нэсти, шутливо толкая ее в плечо. – Спасибо, ты настоящий друг.
Она не могла позволить себе отвлечься.
– Нэсти, я должна знать, о чем ты думаешь. Тебя волнует что-то другое.
Он взял ее руку и прижал к ширинке своих джинсов.
– Еще вопросы будут?
Пальцы Полли судорожно сжались.
– Секс – это не проблема. Это не та проблема. Вернее, не та проблема, о которой я спрашивала, и ты это прекрасно знаешь.
– Ты спросила, о чем я думаю.
Полли почувствовала, как напряглись мышцы ее живота.
– На самом деле ты думаешь, – она обхватила его пенис прямо через ткань и сжала так сильно, что он застонал, – не об этом.
– Так, кажется, я попал в большую беду, – усмехнулся Нэсти. – Творчество в этом вопросе, конечно, поощряется, но не всегда. – Она еще сильнее сдавила его плоть. – Черт возьми, Полли, ты же убьешь меня.
Однако когда она попыталась убрать руку, Нэсти удержал ее на том же месте.
– Это была не моя идея, – сказала Полли. – Мне в руку просто попала ореховая скорлупка. А ты поднимаешь такой ужасный шум по этому поводу! Вот я и хочу выяснить, насколько это серьезно.
Нэсти отпустил ее руку и рывком привлек Полли к себе.
– Ты спрашиваешь, серьезен ли я? После всего, что недавно произошло?
– Это было ужасно.
– Ужасно? Милочка, да у тебя просто неадекватный словарь. Это было смертельно.
– Пусть будет так.
– О, извини меня, крошка! – воскликнул Нэсти с сарказмом. – Но это действительно была игра со смертью.
– Не насмехайся надо мной.
– Тогда не говори мне вещи, которые заставляют меня смеяться.
Полли оттолкнула его.
– Отпусти меня. Я не просила, чтобы ты защищал меня. Пожалуйста, отпусти меня.
Нэсти не отпускал.
– Я пойду в полицию и заставлю их принять меры. Я скажу им, что все это очень серьезно, и они не будут больше ждать.
– Полли, полиция не может помочь.
У нее стало саднить в горле.
– Они должны помочь.
– Они не могут. – Крепко обнимая Полли, Нэсти направился к трапу «Эйприл». – Я соберу свои вещи и провожу тебя к Дасти.
Полли овладело отчаяние.
– Скажи мне, ты не собираешься никого убивать?
– Венера теперь надоест тебе своей духовной Заботой.
– Ксавье, обещай мне: если поймаешь этого человека или если узнаешь, кто он, то не станешь наносить ему серьезных ран. Он же не ранил меня.
– Да, конечно.
– Да? – Полли схватила Нэсти за запястья и заставила остановиться. – Даже если ты придерживаешься принципа жизнь за жизнь, то учти: он не убил меня вчера ночью. А сегодня вечером я не утонула. Он не стал убивать меня.
Лунный свет отразился в глазах Нэсти.
– Ты, безусловно, права. И если ему представится еще один шанс убить тебя, то он и в этом случае тебя не прикончит.
Сердце Полли бешено колотилось, зубы ее застучали.
– Так почему ты должен убивать его? Ты не должен этого делать. Обещай не убивать его.
– Послушай, Полли, если я еще не разучился правильно оценивать поступки людей, то он действительно не убил тебя вчера ночью, потому что не хотел этого.
Полли смотрела в глаза Нэсти.
– Но он не знает, утонула ты сегодня или нет, и его совсем не волнует, каким образом ты умрешь.
– Я бы утонула, если бы ты не спас меня?
– Возможно. Но я тебе говорил, что для него не имеет значения, каким способом убить тебя.
– Подожди! Объясни попроще, что ты имеешь в виду.
– Я уже объяснил. – Нэсти, обняв Полли за талию, провел ее на борт судна. – Если я правильно рассуждаю, то он должен быть уверен: тот из нас, кто ему нужен, не умрет раньше времени. Я не умер. Теперь я почти убежден, что он охотится не за тобой. Я думаю, что этому парню нужен я. И он хочет взять меня живым.
Глава 14
– Ты опоздала, – сказал Джек.
Он задремал, пока ждал ее.
– Проходи.
Дверь комнаты закрылась.
– Между прочим, это ты пригласил меня сюда, в какую-то лачугу в горах, где я никогда раньше не была. Так чего же ты ноешь, что я опоздала?
– Включи свет, – попросил Джек. – Мы должны сначала решить несколько вопросов.
– Сначала?
– Включи свет!
– Обойдемся без этого, – сказала Дженнифер Лоудер. – Я лучше побуду в темноте.
Если бы он был джентльменом, он бы согласился. Но Джек не был джентльменом.
– Может быть, мне нравится смотреть на твое прекрасное тело.
Она усмехнулась:
– Но только не на мое лицо?
Джек не ответил. За исключением одной девушки, с которой он когда-то тайком встречался в – школьных душевых, Дженнифер была самой некрасивой женщиной, с которой Джек занимался любовью. Но у нее было прямо-таки фантастическое тело. Гибкое и горячее, невероятно горячее. Она обвивалась вокруг него, словно длинная змея, страдающая нимфоманией.
– Почему ты выбрал этот дешевый мотель?
«Дженнифер ни в коем случае не должна догадаться об истинных причинах», – подумал Джек.
– Просто я давно уже не был с женщиной в мотеле.
– Если этого вполне достаточно, чтобы возбудить тебя, то, может быть, я напрасно трачу свой талант.
На самом деле все объяснялось довольно просто: Джек ужасно боялся. Вот почему они встретились в неприметном мотеле без названия, расположенном рядом с горной дорогой, посреди пустынной местности.
– Я уверен: ты всегда будешь считать, что напрасно растрачиваешь свои силы.
– Расстегивай брюки.
Он поднял руки и взялся за изголовье кровати. Дженнифер всегда была такой. Она предлагала игру, задавала темп. Иногда медленный, когда каждая поза повторялась дважды, иногда быстрый: разделись, трахнулись – и дело с концом.
– Ты слышал, что я сказала, Джек?
С самого начала Дженнифер дала понять: если Джек хочет ее, хочет, чтобы они обслужили друг друга с фанатичной, животной страстью, в чем оба нуждались, то он должен принимать ее условия.
– Я сделал что-то не так или я тебе уже не босс? – спросил он довольно миролюбиво.
– Заткнись и раздевайся.
Джек был явно не в настроении.
– Сядь, Дженнифер.
– Я не для того ехала целый час по этим жутким дорогам, чтобы рассиживаться. Вот если я сяду на тебя, то это будет замечательно, дружок. А иначе я пожелаю тебе спокойной ночи.
– Ты просто сучка, Дженнифер. Ты же знаешь, что у нас возникла проблема.
– Это у тебя проблема, а у меня все в порядке, Джек, – засмеялась она.
Шутка Дженнифер не показалась Джеку забавной. Опираясь на локоть, он поискал пилюли, которые рассыпал на ночном столике, когда обжегся сигаретой. Потом проглотил одну пилюлю, запил ее водкой и закрыл глаза в ожидании священного момента. Почти мгновенно Джек почувствовал прилив энергии и возбуждение.
– Немного коктейля, Дженни? Это поможет тебе поддержать мою страсть.
– Мне не нужно никаких стимуляторов.
«Действительно, – подумал он, – никаких стимуляторов ей не требуется».
– Позволь мне прикоснуться к тебе.
– Я хочу, чтобы ты избавился от нее.
Дженнифер думала только о себе. Она рассматривала неприятное положение, в котором они оказались, только с одной точки зрения – со своей собственной. Ей было совершенно наплевать, если все, что он создал, пойдет прахом. Джек поморщился от этих мыслей и буркнул:
– Это не так просто.
– Она стоит у нас на пути, от нее можно ожидать неприятностей. Она теперь не та безобидная простушка, какой была прежде. Достаточно причин или нет?
– Что же прикажешь мне делать? Спросить ее, не думает ли она взять длительный отпуск?
– Да, я имела в виду нечто подобное.
Джек в замешательстве поднялся с кровати. Дженнифер бродила по убогой комнатенке. Он разглядел ее тень на стене, потом на стекле картины, потом отражение в зеркале.
– Я хочу трахнуть тебя, Джен.
– А не ты ли сказал, что мы должны поговорить?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запретные удовольствия"
Книги похожие на "Запретные удовольствия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стелла Камерон - Запретные удовольствия"
Отзывы читателей о книге "Запретные удовольствия", комментарии и мнения людей о произведении.