» » » » Дженис Хадсон - Посланник судьбы


Авторские права

Дженис Хадсон - Посланник судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Дженис Хадсон - Посланник судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженис Хадсон - Посланник судьбы
Рейтинг:
Название:
Посланник судьбы
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-251-00391-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Посланник судьбы"

Описание и краткое содержание "Посланник судьбы" читать бесплатно онлайн.



В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.

Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.

Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.






Внезапно краска схлынула с ее лица.

– В чем дело? – Далтон напрягся. Его взгляд машинально устремился к ее руке, лежащей на животе. – Что случилось?

– Она была там, – прошептала Фэйф, медленно опускаясь на стул. – Она была в офисе редакции. Я забыла. Она забежала узнать, нет ли Дэвида, и похвалилась новым фотоаппаратом. Господи Боже мой, ты, наверное, видел ее, когда шел ко мне?

– Ты говоришь о девочке на роликах?

– Ее могло убить! Боже, ей всего десять лет, и она могла погибнуть!

«Видимо, это правда, что беременные женщины так впечатлительны, – подумал Далтон. – Минуту назад она была в восторге от какого-то пустяка, сейчас готова упасть в обморок от одних воспоминаний».

Далтон быстро обогнул стол и опустился на колени перед Фэйф.

– Фэйф. – Он взял ее руки в свои. Они были холодны как лед и дрожали. – Фэйф, с девочкой все в порядке. Ее не было там, когда произошел взрыв.

В глазах Фэйф поселился ужас. Она была близка к истерике.

– Она могла погибнуть только потому, что зашла ко мне…

– Нет, – резко сказал он. – Ее могло убить, потому что какой-то подонок послал тебе по почте бомбу. Ты не виновата в этом.

– Если он не послал ее из-за чего-то, что я написала в газете. Что, если…

– Никаких «что, если», Фэйф. – Далтон сжал ее ледяные пальцы. – Ты не виновата. Не виновата.

– Но…

– Разве ты напечатала статью о том, как сделать бомбу? Убеждала читателей послать ее тебе? Нет, черт возьми, ты не несешь ответственности за чужие преступления.

Губы Фэйф задрожали, глаза стали влажными.

– Она могла погибнуть.

– Но она жива. Ее имя даже не упоминалось в числе пострадавших. Она стояла напротив твоего офиса и делала снимки. Это ты едва не погибла. Ты и твой ребенок. – Его ладонь мягко легла на живот Фэйф. – И я безумно рад, что вы живы и здоровы.

Шуршание автомобильных шин по гравиевой дорожке перед домом возвестило о чьем-то появлении. Далтон неохотно выпустил руки Фэйф. Они отодвинулись друг от друга, как два подростка, застигнутые за чем-то недозволенным.

Раздался стук в заднюю дверь.

Далтон открыл Чарли – приехавшим оказался он, пока Фэйф сидела в кабинете и собиралась с силами. Когда она вошла на кухню, мужчины сидели за столом и пили кофе.

– Привет, дорогая, – ласково обратился к ней Чарли. – Как дела?

– Отлично, спасибо. – Она старательно избегала взгляда Далтона. – У тебя есть какие-нибудь новости?

Чарли сделал большой глоток кофе, поставил кружку на стол и окинул по очереди обоих долгим взглядом.

– Да. О еще одной бомбе.

У Фэйф подкосились ноги. Она тяжело опустилась на стул.

– В городе?

– Нет, нет. Извини. Не хотел так тебя напугать. На этот раз в Омахе. Не знаю подробностей, кроме того, что это очередная почтовая бомба. ФБР пока молчит, но, как мне кажется, они подозревают, что это дело рук Неизвестного, а та бомба, посланная тебе, – от его подражателя.

Далтон резко подался вперед.

– Почему они так думают?

Чарли нахмурился и пожевал зубочистку.

– Не могу утверждать, что они думают именно так, скорее это мои предположения.

Далтон кивнул в знак понимания. Чарли продолжал развивать свои мысли, подкрепляя их случайно услышанными обрывками разговора, внезапным молчанием при его появлении в кабинете, выделенном полицейским управлением Ту Оукс для агентов ФБР, и тому подобным мелочам, подмеченным им. Фэйф больше наблюдала за лицом Далтона, чем за ходом рассуждений Чарли.

Она сразу поняла, что он скучает по прежней работе. Фэйф не знала, почему и как давно он ушел из полиции, но по блеску в глазах, по появившемуся в лице нетерпению она поняла, что ему не хватает службы в рядах техасских рейнджеров.

Он не упоминал, чем занимался после ухода из полиции. Фэйф могла лишь предполагать, что его занятия не были связаны со служением закону. Но сейчас она впервые увидела в его глазах тоску по работе, которая, видимо, была смыслом его жизни в прошлом, неизвестном ей. Что ж, она понимала, что значит тосковать по работе.

С востока надвигались громады тяжелых серых облаков, похожих на комки грязной ваты. Приближалась очередная гроза.

– Жалюзи.

– Что? – переспросил Далтон.

Фэйф поспешно отошла от окна гостиной, у которой стояла, наблюдая за отъездом Чарли.

– Я подумала, что с жалюзи на окне в комнате было бы достаточно света, и в то же время я не чувствовала бы себя такой… выставленной напоказ.

Далтон знал, что она хотела сказать «уязвимой». Он давно заметил ее привычку не подходить к окну гостиной. И он прекрасно понимал причину этой боязни.

– Хорошая мысль. А почему ты их не купишь?

– Я выбросила последний каталог. Придется ждать следующего или ехать в Амарилло.

Далтон промолчал. Он раньше не задумывался о множестве неудобств жизни в маленьком провинциальном городке. Конечно, невозможность купить жалюзи ближе, чем за восемьдесят миль отсюда было лишь одним из многих. Далтон вспомнил видеопрокат на Мэйн-стрит, но в городе не было ни одного кинотеатра. Вчера он просмотрел телефонную книгу и нашел телефоны трех автозаправок и двух магазинов оружия, но ни одной книжной лавки; не было также универсального торгового центра, фотомастерской или круглосуточной закусочной. Ни специалистов по поджогам, ни экспертов по взрывам, ни служебных собак.

Но было в Ту Оукс нечто, что всегда бросалось в глаза Далтону, когда он попадал в городки, подобные этому. Здесь жили трудолюбивые честные люди, искренне заботящиеся друг о друге и связывающие свои судьбы с судьбой родного края.

Ему понравилось бы жить в таком городе.

– Что ты думаешь о том, что сказал Чарли? – Голос Фэйф вывел его из раздумий.

– Возможно, ФБР, как обычно, знает больше, чем говорит. Логичнее было бы предположить, что второй взрыв, последовавший сразу за первым, – это работа подражателя. Но раз ФБР подозревает обратное, значит, у них есть для этого основания. Они располагают какими-то сведениями про первую бомбу, – предположил он.

– У тебя есть на этот счет догадки?

Далтон мрачно усмехнулся.

– Множество.

– А именно?

– Большинство бомб Неизвестного – настоящие произведения искусства.

Фэйф не могла скрыть своего недоумения.

– Да, звучит нелепо, но это правда. А вот твоя бомба…

– Покорно благодарю, но я не претендую на авторство.

– Извини. Бомба, посланная тебе, – поправился Далтон. – В общем, мне кажется, взрыв в редакции обставлен не так артистично. Не так тщательно продуман.

Она поежилась и ставшим уже привычным жестом обхватила руками живот.

– Ты как будто говоришь о швейцарских часах.

– Что я могу поделать? Мерзавец большой специалист в этом деле и явно гордится своей работой.

– Что ж, это утешает. Было бы ужасно сознавать, что на меня покушался халтурщик и кустарь, – с сарказмом заметила Фэйф.


Фэйф и Далтон вышли из дома на заседание организационного комитета пораньше, так как Фэйф, проверив в календарике, обнаружила, что уже четыре недели не позволяла себе ничего из своих любимых лакомств, которые, к сожалению, на время беременности были ей противопоказаны из-за их высокой калорийности. Но иногда она позволяла себе небольшие отступления от правил и решила, что наступил именно такой день, когда можно совершить маленький набег на закусочную «Дэйри Куин».

Затормозив в последнюю секунду, Фэйф проскочила между пикапом и школьным автобусом, полным детей, выключила двигатель и, как всегда, оставила ключи в замке зажигания.

– Ты идешь? – через плечо бросила она Далтону.

Немного ошарашенный ее манерой езды, Далтон аккуратно вытащил ключи и последовал за ней к окошку заказов, расположенному сбоку от главного входа в кафе. Он еще не видел ее такой воодушевленной.

– Что тебя так радует?

– Слушай, и узнаешь!

Она повернулась к подошедшему подростку-официанту.

– Мне, пожалуйста, двойной лук кольцами, большой чили-дог с перцем, соусом и горчицей, без лука, и еще двойную порцию шоколадного напитка.

– О'кей, мисс Хиллман. Хотите немного побаловать карапуза?

– Вот именно.

Сияющая Фэйф отошла от окошка, чтобы и Далтон мог сделать заказ.

– В чем все-таки дело? – спросил Далтон, когда они уселись за белый столик под раскидистыми ветвями орехового дерева напротив кафе.

Перед ними поставили заказанные блюда. Фэйф начала методично обмакивать хрустящие золотистые кольца лука в кетчуп, выдавленный на краешек картонной тарелочки, на которой лежал чили-дог. Она положила кольцо лука в рот и блаженно улыбнулась.

Далтон мысленно выругался. Похоже, она опять собиралась продемонстрировать свое умение есть, наслаждаясь каждым кусочком. Невыразимое удовольствие на ее лице было бы более уместным в спальне во время занятий сексом, а не за столиком кафе, где полным-полно людей. От возникших в сознании образов у него участилось дыхание.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Посланник судьбы"

Книги похожие на "Посланник судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженис Хадсон

Дженис Хадсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженис Хадсон - Посланник судьбы"

Отзывы читателей о книге "Посланник судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.