» » » » Найо Марш - Заклятье древних Маори


Авторские права

Найо Марш - Заклятье древних Маори

Здесь можно купить и скачать "Найо Марш - Заклятье древних Маори" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Заклятье древних Маори
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заклятье древних Маори"

Описание и краткое содержание "Заклятье древних Маори" читать бесплатно онлайн.








— Я и в самом деле звал тебя, Агнес — часа полтора назад, — едко заметил её муж откуда-то сзади, — но теперь уже поздно. Старый Руа приходил сюда с… А, вы ещё здесь, Руа! Так вот, секретарь мистера Гаунта просил передать, что они с радостью принимают приглашение.

Со стороны кухни показалась Барбара. Пристроившись к столпившимся у дверей родителям, она спросила:

— Чего ты хотел, па?

— Никто ничего не хотел, чёрт возьми! — раздражённо завопил полковник Клэр. — Чего вы все ко мне пристали? Ну и семейка.

— Для моего народа это великая честь, — сказал Руа. — Пойду передам им радостную новость. Спокойной ночи.

Не успел он выбраться на веранду, как подскочившая правнучка Хойя зазвонила колокольчиком прямо перед его лицом, приглашая старика к ужину. Руа отечески пошлёпал её по спине и пустился в обратный путь. На веранду вынырнул несколько озадаченный Дайкон, следом за которым появился и Гаунт. Довольная, что видит воочию знаменитого гостя, Хойя закатила глаза и, громко хохоча, оглушительно тренькала колокольчиком, пока подоспевшая Барбара не отобрала его.

— К ужину зовут, — провозгласила миссис Клэр, тряся головой с несколько ошарашенным видом. Повернувшись к Гаунту, она почтительно предложила ему проследовать в столовую. Выстроившись гуськом, хозяева и гости зашагали по направлению к двери. В последний миг к ним присоединился и Саймон, как всегда выскочивший из своей мастерской.

Однако первому ужину так и не суждено было состояться без очередного нагромождения нелепостей и несуразностей, которые Дайкон уже привык связывать с семейством Клэров. Стоило только Гаунту и миссис Клэр приблизиться к заветной двери, как со стороны кухни послышался дикий шум.

— Где полковник? — вопил возбуждённый голос. — Я должен срочно видеть полковника!

В следующую минуту с противоположной стороны в столовую влетел запыхавшийся и разгорячённый Смит. Лицо его было окровавлено. Оттолкнув Гаунта и миссис Клэр, он подскочил к полковнику и схватил его за грудки.

— Скорей! — завопил он, брызгая слюной. — Караул! Помогите мне! Он пытался меня убить!

Глава 4

Красный — значит опасно

I

Памятуя о своей предыдущей встрече с мистером Смитом, а также учуяв резкий запах винного перегара, Дайкон поначалу решил, что Смит попросту в стельку пьян. Однако примерно минуту спустя он понял, что бедняга насмерть перепуган. Судя по всему, такую же ошибку совершили и Клэры, в первые минуты тщетно пытавшиеся утихомирить Смита. В итоге именно доктор Акрингтон, бросив на Смита пытливый взгляд, сказал своему зятю:

— Постой-ка, Эдвард, кажется, ты заблуждаешься. Идёмте со мной, Смит. Расскажите мне, что случилось.

— Никуда я не пойду. Хватит с меня уже этих прогулок — я чудом жив остался! Говорят вам — он убийца!

— Кто? — послышался откуда-то голос Саймона.

— Квестинг ваш.

— Побойтесь Бога, Смит! — воскликнул полковник и, ухватив его за локоть, попытался увлечь на веранду.

— Отстаньте от меня. Я знаю, что говорю. Ясно вам?

— О, папочка, только не здесь! — вскричала Барбара, а миссис Клэр поспешно добавила: — Да, Эдвард, ступайте лучше в кабинет.

И шепнула Смиту, который упирался и брыкался, как раскапризничавшийся школьник:

— Да, да, Герберт, в кабинете вам будет удобнее.

— Вы же меня не слушаете! — возмутился Смит. И вдруг, к смущению всех присутствующих, за исключением разве что Гаунта, принялся громко хныкать. — Человек, можно сказать, уже одной ногой в могиле стоял, а вы его в кабинет тащите.

Гаунт покатился со смеху, потом вдруг посерьёзнел и предложил миссис Клэр:

— Пожалуй, нам лучше уйти.

— Да, конечно, — закивала миссис Клэр.

Однако сама она вместе с Саймоном продолжала стоять в дверях, мешая проходу. Смит же, мигом раскусив их намерения, проорал:

— Не уходите! Мне нужны свидетели! Я хочу, чтобы вы все остались.

Гаунт благодушно окинул взглядом искажённые ужасом лица и сказал:

— Что ж, давайте тогда присядем.

Барбара порывисто ухватила своего дядю за руку.

— Дядюшка Джеймс! — зашептала она. — Остановите его! Вы не должны этого допустить! Пожалуйста, дядюшка Джеймс!

— Ладно, присядем так присядем, — миролюбиво произнёс доктор Акрингтон.

Все торжественно и чинно прошествовали в столовую и расселись за столиками, словно готовясь любоваться выступлением певички из кабаре. Это, похоже, успокоило Смита, который занял стратегически выгодную позицию между столиками. С самодовольством убелённого сединами ветерана войны, которому удалось наконец загнать в угол безропотного слушателя, он приступил к рассказу.

— Все это случилось на переезде, — начал он. — Мы с Эру Саулом находились на пике Ранги. Причину скрывать от вас не стану — Квестинг постоянно там околачивается, а маори это не нравится. Раньше днём мы с Эру увидели, как он покатил туда на машине и решили, что, пройдя напрямик через кустарник, срежем путь и посмотрим, чем он там занимается. Однако мы его так и не увидели — должно быть, этот проходимец обогнул пик с другой стороны. Мы прождали в засаде около часа, а потом мне надоело и я решил спуститься. Вот так я и оказался возле железной дороги в паре чейнов[9] от переезда.

— Возле моста, — уточнил Саймон.

— Возле моста, говоришь? — вдруг взорвался Смит. — Где же ещё, черт побери! И зарубите себе на носу — там вот-вот должен был проследовать пятичасовой поезд из Гарпуна. Вы ведь представляете, как там это происходит. Железная дорога петляет в кустарнике, потом огибает подножие пика и проходит через крохотный туннельчик. Там ни черта не видно и не слышно. И глазом не успеешь моргнуть, как по тебе прокатится поезд.

— Это точно, — кивнул Саймон, словно желая защитить Смита от недоверчивых слушателей.

— А на мосту вообще полная погибель. Сигналов семафора с него не видно, а вот изгиб дороги, выходящей к переезду, оттуда виден как на ладони. Чтобы перебраться через овраг, нужно либо пересечь мост, прыгая по шпалам как козёл, или, наоборот, спуститься и перейти ручей вброд. Словом, стою я и раздумываю, стоит ли рискнуть и перебежать через мост. Я ведь этих поездов страх как боюсь. Помните, как на этом мосту задавило мальчонку маори?

— Да, было дело.

— Вот, значит, стою я и ломаю голову, и вижу вдруг, как с перевала спускается машина Квестинга и останавливается перед самым переездом. Тут этот тип высовывается из окна и замечает меня. И вот теперь самое главное. Вы же помните — ему-то семафор видно, а мне — нет. И вот, смотрю я, Квестинг поворачивает голову и пялится на него.

Смит утёр губы тыльной стороной ладони. Уверенный, что уже завладел вниманием аудитории, говорил он теперь медленнее и спокойнее. Присев за пустой столик, он обвёл слушателей потрясённым взглядом.

— Квестинг махнул мне рукой, — сказал он. — Посмотрел на семафор и помахал мне. Вот так. Все, дескать, спокойно. Сперва я не двинулся с места, и тогда он помахал снова. Уже немного нетерпеливо. Понимаете? Словно вопрошая: «Какого черта ты там ковыряешься? Прыгай на мост!». Ну, я и прыгнул! Откровенно говоря, я этот мост всегда терпеть не мог. Шпалы уложены наперекосяк, а в прорехах между ними зияет пропасть. Ну вот, значит, ковыляю я по шпалам и вдруг слышу — поезд! Буквально в двух шагах от меня, оглушительно ревёт и свистит в туннеле, надсаживаясь во всю глотку. У меня от ужаса чуть позвоночник к заднице не примёрз. Просто поразительно, как быстро может соображать человек в критической ситуации. У меня был выбор: спрыгнуть с моста, повиснуть над пропастью, уцепившись за шпалы, или стоять и размахивать руками, надеясь, что машинист успеет затормозить. Или хотя бы — что смерть будет мгновенной. Самое невероятное, что я успел даже подумать про Квестинга: никто ведь не узнал бы, какую свинью подложил мне этот гад! При этом я как безумный скакал по шпалам. Словно в кошмарном сне. Поезд уже наседал мне на пятки, когда я сиганул вниз. По счастью подо мной был уже берег, так что высота не превышала десятка футов. Тем не менее ляпнулся я так, что из меня дух вышибло. Спасибо ещё, что в самые заросли тоумауту угодил. Исцарапался весь, шкура клочьями висит, а от штанов вообще ни черта не осталось! Вот, посмотрите. Поезд прогромыхал прямо надо мной, засыпав мне глаза какой-то пакостью. Мне показалось, что я попал в потусторонний мир. Словно тело моё принадлежит кому-то другому, а я наблюдаю за ним со стороны. Однако мысли о Квестинге не шли у меня из головы. Думаете, этот подонок хотя бы ждал на месте, чтобы узнать, какая участь меня постигла? Как бы не так! Я стоял, шатаясь на дрожащих непослушных ногах, а этого мерзавца уже и след простыл. Не представляю, как бы я добрался до дома, если бы не Эру Саул. На моё счастье Эру видел, как меня подставил Квестинг. Он и привёл меня сюда. Эру — свидетель. Спросите его, он сейчас на кухне. Он все видел, он вам подтвердит… — Смит обратился к миссис Клэр: — Могу я пригласить сюда Эру, миссис Клэр?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заклятье древних Маори"

Книги похожие на "Заклятье древних Маори" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Найо Марш

Найо Марш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Найо Марш - Заклятье древних Маори"

Отзывы читателей о книге "Заклятье древних Маори", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.