Борис Карлов - Карлуша на Луне

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карлуша на Луне"
Описание и краткое содержание "Карлуша на Луне" читать бесплатно онлайн.
Второй том «Карлуши», — наполовину политический детектив. Раскручивающееся на Луне «Дело о космических поставках» приводит к власти обаятельного злодея, диктатора господина Пупса. Горстка отказавшихся подчиниться новому режиму смельчаков посылает на Землю сигналы с просьбой о помощи. И земные волшебные человечки летят на Луну, чтобы в очередной раз спасти Вселенную…
Крысс открыл сейф и начал шарить по полкам.
— Держите. — Он протянул Пупсу документы. — Это ваше новое удостоверение личности: с этого момента вас зовут Пуфик и вы старший приказчик галантерейного магазина в Сан-Комарике.
— Пуфик!.. А почему только приказчик?.. А вы думаете, они все выпили воду?..
Теперь Пупс говорил только для того, чтобы не молчать. Он всё понял и теперь быстро одевался. Надев на себя добротный шерстяной костюм, он окликнул Крысса, продолжавшего рыться на полках огромного сейфа:
— Что вы там ищете?
— Как это что! Где у вас тут наличные деньги?
— Наличные деньги? — удивился Пупс. — Я как-то уже и забыл, что это такое — наличные деньги. На банковском счету есть какие-то миллиарды…
Крысс перестал рыться и проговорил, глядя на Пупса с нескрываемой неприязнью:
— Вы понимаете, что мы теперь нищие?
— А у вас самого, что же, нет наличных денег?
Крысс вынул пухлый бумажник и пересчитал купюры:
— Четыре тысячи шестьсот пятьдесят фертингов. И это вместо того, что у нас было…
— Ничего, на первое время хватит, — заметил Пупс примирительно.
Разыскав в гардеробе пузатый чемодан-саквояж, Крысс принялся сгребать в него всё, что подворачивалось под руку: золотые и серебряные безделушки с полок; статуэтки, чернильницу и пресс-папье с письменного стола. Пупс снял со стен несколько картин, отодрал холсты от рам, кое-как свернул и тоже уложил в саквояж.
Внезапно и громко зазвонил телефон. Оба вздрогнули и переглянулись.
— Не подходите, — сказал Крысс.
Но не успел замолкнуть первый телефон, как его трель на свой лад подхватил второй, третий, четвёртый… Кабинет наполнился тревожным и пронзительным перезвоном стоящих на письменном столе телефонных аппаратов.
— Идемте, — сказал Крысс. — Сейчас сюда придут.
Они вышли в пустой коридор, и Пупс направился к парадной лестнице.
— Не туда! — схватил его за рукав Крысс. — Сюда, через кухню!
Пробравшись через опустевшую кухню и подсобные помещения, они вышли на хозяйственный двор и, перескакивая через грязные лужи и отбросы, заторопились в сторону темнеющего за каменной оградой леса.
— Если пойдём напрямик, выйдем к железнодорожной станции, — объяснил Крысс. — Помогите мне забраться.
Пупс подтолкнул Крысса на кромку стены, подал ему саквояж и протянул руку.
— Ну, помогайте же теперь мне! — зашептал он в нетерпении.
Но Крысс не спешил давать ему руку. О чём-то задумавшись, он медлил.
— Вы даже не знаете моего нового имени, — сказал он, переживая внутренние колебания.
Но, как бы там ни было, Пупс стоил немножко больше, чем Крысс.
— Опознать ваш труп не составит труда, — заверил он своего бывшего министра, взводя курок огромного револьвера, извлеченного из-за пазухи, и прицеливаясь. — Новое имя вам даже не понадобится.
Крысс быстро протянул ему руку:
— Ну, давайте же! Что за ерунда пришла вам в голову?..
Пупс схватился за руку и, цепляясь ногами за неровности, вскарабкался на стену. Они сели рядом и отдышались.
— В саквояже моё добро, — напомнил Пупс. — Оно стоит больше ваших четырёх тысяч.
— Хорошо, хорошо. Не хватало нам ещё ссориться из-за пустяков. Прыгайте первым.
— Нет, вы прыгайте.
— Хорошо.
По ту сторону стены загремел саквояж, затем почти бесшумно спрыгнул Крысс. Пупс прыгнул за ним следом, и земля ощутимо вздрогнула. Крысс сдавленно вскрикнул, — очевидно, он не успел посторониться. Послышались удаляющиеся шаги и затихающая брань.
С безграничной властью Верховного Правителя было покончено.
Глава двадцать шестая
Ханаконда закончил чтение манифеста и вперил свои колючие глаза в объектив телекамеры.
— Запомните этот взгляд, — прошипел он зловеще. — Теперь вы все будете меня бояться. Бояться и ненавидеть. Ненавидеть, но бояться. Мне не нужно вашей любви, мне нужно ваше послушание. Послушание и страх — именно это необходимо для поддержания нового порядка, который, — Ханаконда торжественно повысил голос, — я объявляю с этой минуты!
Он поднялся с места и тут только заметил, что Губошлёп делает ему какие-то отчаянные знаки из-за стекла режиссерской кабины. Он приложил к уху радиосуфлер и услышал:
— Шеф, тут творится что-то непонятное! Зрители звонят наперебой и спрашивают, почему этого нет в программе. Кажется, они принимают вас за клоуна из шоу вечерних страшилок!
— Что… Что ты сказал?.. — Ханаконда задрожал от ярости, на его губах выступила пена. — Они приняли меня за клоуна?..
— Погодите, шеф, ещё кое-что! На связь вышел Фокс, Тайный министр, он хочет с вами поговорить!
В радиосуфлер ворвался голос Фокса:
— Ханаконда, слушайте меня внимательно: только что мы взяли двух типов, которые запалили автостоянку. Это ваши дружки — Тефтель и Жмурик. Сейчас мы отправим их к вам, а дальше думайте сами. Они вам всё объяснят, потому что нам вы всё равно не поверите. Предупреждаю сразу: если не начнёте выходить по одному с поднятыми лапами, забросаем слезоточивыми шашками и начнем штурм. Всё поняли?
— Тьфу на тебя, — прохрипел Ханаконда. — Моя уже взяла, Пупсу хана. А этих двоих можешь оставить себе…
Но в это время в коридоре уже слышались голоса Тефтеля и Жмурика: «Не стреляйте, не стреляйте!»; Хорёк, который держал на прицеле дверцу лифта, пропустил их на этаж.
— Шеф! Шеф! — закричали те наперебой. — Всё кончено! Порошок больше не действует, они все очухались! Надо сдаваться, шеф, пока ещё не поздно! Фокс обещал, что, если мы выйдем с поднятыми руками, он устроит нам вполне приличные условия — там, на болоте. Чистые продукты, баня, смена белья…
— На болоте?! — взвизгнул Ханаконда и схватил Жмурика за горло.
Это было тем более несправедливо, что про болото сказал не Жмурик, а Тефтель. В запале Ханаконда душил все сильнее и сильнее, и, если бы ему не разомкнули руки, работы у полиции бы поубавилось.
— Пошли, уходим, — скомандовал шеф. — Фараоны так и не поняли, что у нас есть вертолёт.
— Но, шеф… — пролепетал Тефтель.
— Что такое?
— Они знают, что у нас есть вертолёт.
— Откуда они могут это знать, болван?
— Я им сказал. Я же не думал…
Ничего не сказав, Ханаконда размахнулся и нанёс Тефтелю сокрушительный удар в челюсть. Но толстокожий здоровяк лишь покачнулся и потер ушибленное место, зато сам Ханаконда схватился за кулак и зашипел.
Из шахты лифта послышался голос Фокса, говорившего через рупор:
— Даю вам одну минуту! Только одну минуту! Спускайтесь вниз с поднятыми руками! Это последнее предупреждение, через минуту мы начинаем!
— Все наверх, — скомандовал Ханаконда. — Росомаха первым.
Росомаха послушно поскакал первым, за ним следом побежали пятеро вооруженных бандитов. Выход на вертолётную площадку был свободен. Ханаконда открыл щиток и повернул рубильник.
Вспыхнули огни, и в ярком свете все увидели возвышающуюся на пути к вертолёту огромную фигуру лысого гнома в тёмных очках и чёрном блестящем плаще, свободно свисающем до самого пола. Он был безоружен, руки его были сложены на груди, ноги уверенно расставлены.
— Огонь, — сказал Ханаконда.
Бандиты вскинули автоматы и разом затарахтели. Пули загудели и зазвенели по арматуре. Одна из пуль, расплющившись, рикошетом ударила Росомахе в истерзанную задницу. Несчастное существо взревело, как пароходная сирена.
— Взять его! Фас! — крикнул шеф.
Обезумевший от боли зверь-полугном бросился на «Дружка» и вцепился зубами в его резиновое лицо.
— За мной, — махнул рукой шеф, и бандиты следом за ним быстро запрыгнули в вертолёт.
Робот отшвырнул от себя рычащего звереныша, но в то же мгновение вертолёт оторвался от площадки. Сильно оттолкнувшись обеими ногами, «Дружок» прыгнул и уцепился за посадочную лыжу. Машина тяжело осела, но винт прибавил обороты и вытянул её на подъем. В момент снижения Росомаха с визгом прыгнул и тоже уцепился, но не за лыжу вертолёта, а за плащ робота, изрешечённый пулями. Словно кошка цепляясь когтями за дырки, он взлетел по плащу наверх и юркнул внутрь вертолёта. Машина взмыла высоко в тёмное небо, башня и высыпавшие на взлетную площадку полицейские скрылись из виду.
Глава двадцать седьмая
Зарево давилонских огней осталось позади, внизу со всех сторон темнел лес.
— Куда лететь, шеф? — спросил Хорёк, сидевший за штурвалом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карлуша на Луне"
Книги похожие на "Карлуша на Луне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Карлов - Карлуша на Луне"
Отзывы читателей о книге "Карлуша на Луне", комментарии и мнения людей о произведении.