Кэт Мартин - Ожерелье дьявола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожерелье дьявола"
Описание и краткое содержание "Ожерелье дьявола" читать бесплатно онлайн.
Это жемчужное ожерелье может принести его владелице и счастье, и беду. Способно превратить жизнь в ад или наполнить ее любовью и радостью.
Юная Грейс Частейн, оказавшаяся пленницей мужественного капитана Итана Шарпа, пытается понять – что сулит загадочный жемчуг ей?
Высшее блаженство – или слезы и печаль?
Разделенную страсть – или позор и горе?
Стоит ли оставлять драгоценность у себя?
Стоит ли доверять суровому морскому волку и… своему сердцу, которое кричит о любви?!
– Взгляните на созвездие Дракона и Геракла, граф! – с восторгом воскликнула Грейс, уступив гостю место у подзорной трубы. – Греческая легенда гласит, что свои названия они получили в честь одного из подвигов Геракла. Герой убил страшного дракона, охранявшего сад с золотыми яблоками, и в память об этом событии его отец Зевс запечатлел образы участников этой битвы на звездном небе.
– К сожалению, я не могу похвастаться хорошим знанием греческой мифологии, – с улыбкой сказал лорд Тулли. – Обещаю, как только вернусь в Лондон, почитаю соответствующую литературу. А в следующую встречу мы побеседуем с вами на эту тему.
Грейс отвела взгляд, сильно сомневаясь, что спустя несколько месяцев она сможет встретиться с Тулли в Лондоне.
– Да, я буду с нетерпением ждать новой встречи с вами, граф! – пролепетала, однако, она. – А пока нам лучше вернуться в гостиную, к тетушке Матильде. Здесь становится свежо, я боюсь простудиться. В начале мая ночи еще холодные в этих местах.
Граф помог Грейс собрать телескоп и отнес его в дом.
– Мы чудесно провели время! – сказал он. – Знаете, у меня возникло такое чувство, будто мы с вами уже давно знакомы.
– Благодарю вас, милорд! Вечер был действительно чудесным, – с улыбкой ответила Грейс.
Особенно позабавило ее то, что тетушка Матильда присматривала за ними, сидя в кресле у камина с вязаньем в руках. Учитывая нынешнее положение Грейс, эта мера предосторожности казалась смешной и нелепой.
– Пожалуйста, называйте меня просто Мартином! – сказал граф и добавил, покосившись на старушку: – Хотя бы пока мы находимся одни, без присмотра.
Грейс покраснела и закусила губу, уязвленная настойчивым стремлением гостя сблизиться с ней.
– Простите, милорд, – сказала она, – но в настоящее время мне бы не хотелось давать вам повод надеяться, что между нами могут возникнуть какие-то иные отношения, помимо дружеских. Вы меня понимаете?
– Разумеется, понимаю. Но и дружеские отношения меня бы вполне устроили, я так много думал о вас все это время!
– Мне лестно это слышать, милорд, однако я пока не определилась в своих планах на будущее, – сказала Грейс.
Граф взял Грейс за руку и спросил, глядя ей в глаза:
– Когда же вы предполагаете вернуться в Лондон?
– Я еще не решила, – ответила Грейс, потупив взгляд.
– Что ж, надеюсь, мы непременно встретимся и побеседуем, как только вы наконец прибудете в Лондон, – сказал Мартин.
Грейс кивнула, чтобы не вступать с ним в ненужный спор, и они разошлись по своим комнатам, пожелав друг другу приятных снов. Улеглась спать и тетушка Матильда.
На другое утро Грейс оставалась в постели дольше, чем обычно, желая избежать новой встречи с графом. Наконец она почувствовала, что более не в силах терпеть голод, встала с постели и начала одеваться к завтраку. На этот раз она надела муслиновое платье абрикосового цвета и бледно-зеленую тунику поверх него. О том, какие наряды она станет надевать, когда ее живот существенно вырастет, ей даже думать не хотелось.
В доме царила тишина, граф Тулли, очевидно, уже уехал. Однако внезапно кто-то постучал в парадную дверь, и лакей Паркер побежал в прихожую, чтобы выяснить, кто это к ним пожаловал.
– Любопытно, кто бы это мог быть? – удивилась баронесса. – Для визитов еще рановато, Эльвира же сказала вчера, чтобы раньше, чем к обеду, мы ее не ждали.
Паркер отворил дверь, и Грейс оцепенела на ступеньке лестницы. Одетый в модное пальто темно-синего цвета, серые брюки и белый жилет, на пороге стоял Итан Шарп. Он пронзил Грейс взглядом и, отстранив с дороги лакея, без всякого смущения обратился к обомлевшей старушке:
– Очевидно, вы – леди Хамфри?
– Да, это я. А вы кто такой, молодой человек?
– Итан Шарп, маркиз Белфорд, миледи! Я приехал, чтобы поговорить с вашей племянницей.
– Так вы и есть тот самый капитан Шарп? – с изумлением переспросила Матильда.
– К вашим услугам, миледи! – Итан отвесил ей поклон. Матильда сделала глубокий вдох и сказала:
– Что ж, прошу вас пройти в дом, капитан! Паркер, будь добр, подай нам чаю в гостиную.
– Будет исполнено, миледи, – ответил Паркер.
Но Грейс даже не шелохнулась, ее ноги словно бы приросли к лестнице, сердце готово было выскочить из груди, а в горле застрял ком. Вот уж кого она действительно не думала больше увидеть, так это Итана. И вдруг он сам пожаловал к ней! Что он скажет, если узнает, что она беременна от него? Да и не ослышалась ли она, когда он представился маркизом? Ведь он морской разбойник, пират, но не дворянин. Какую же игру он затеял с ней на этот раз, хитрец?
Итан выглядел еще привлекательнее, чем прежде, обрел солидность и даже словно стал выше ростом и раздался в плечах. А взгляд его небесно-голубых глаз, как и прежде, сводил Грейс с ума.
– Позвольте нам, дорогая тетушка, поговорить с глазу на глаз перед тем, как мы сядем пить чай, – пролепетала она, переступив с ноги на ногу. – Ведь мы с капитаном Шарпом старинные приятели…
Матильда окинула их обоих испытующим взглядом и промолвила:
– Ступайте в Розовую комнату, там вас никто не потревожит.
– Благодарю вас, тетя! – сказала Грейс и, не глядя на Итана, пошла в указанную ей комнату.
Он последовал за ней, слегка прихрамывая на левую ногу. Когда они остались одни, Грейс затворила дверь и без обиняков спросила:
– Что вам от меня надо, милорд? – Итан натянуто улыбнулся:
– Я ожидал наиболее теплого приема. Но очевидно, ошибся, надеясь, что вы соскучились по мне!
Грейс судорожно вздохнула и снова спросила:
– Что вам здесь надо, капитан Шарп?
Итан скользнул по ней сладострастным взглядом, от которого у нее закружилась голова, и сказал:
– У нас, как выяснилось, есть одна общая знакомая: Виктория Истон. Она замужем за моим кузеном.
Грейс побледнела и наверняка бы упала на пол, если бы Итан вовремя не поддержал ее под руку и не усадил на стул.
Грейс стала обмахиваться ладонью, словно веером, пытаясь успокоиться, и вновь повторила свой вопрос:
– В таком случае мне тем более непонятно, зачем вы здесь!
– Корд мне все рассказал о тебе. Я приехал, чтобы мы поженились, – ответил он. – Ради ребенка. Так нужно, Грейс.
Она не поверила своим ушам. Да как посмела выдать ее сокровенную тайну ее лучшая подруга?! Нет, это невероятно!
– Я вижу, что вы все еще предпочитаете разговаривать командным тоном, милорд! – вскинув подбородок, воскликнула Грейс, глядя Итану в глаза. – Очевидно, вам не доводилось слышать, что мужчине сначала следует сделать даме предложение? В приличном обществе в таких случаях командовать не принято!
– В сложившихся обстоятельствах условности можно отбросить, – заявил Итан. – Вы на третьем месяце беременности, отец ребенка, несомненно, я. Разве такая ситуация оставляет нам иной выбор? – Грейс горько рассмеялась.
– И тем не менее решать все равно мне. И я свой выбор сделаю не в вашу пользу! Я не стану вашей женой, милорд!
– Не будь дурой, Грейс! – процедил Итан сквозь зубы.
– Убирайтесь вон, маркиз! Вы ведь не хотите жениться на мне, мы оба прекрасно это знаем. Уходите немедленно и больше сюда не возвращайтесь! – Грейс указала Итану рукой на дверь.
В его глазах вспыхнула ярость. Быть может, он все-таки что-то испытывает к ней? А вдруг она ошибалась на его счет? Неужели она поторопилась с выводами? Ее обдало жаром.
Он окинул ее ледяным взглядом, повернулся и вышел из розовой комнаты, хлопнув дверью. При мысли, что теперь он пойдет в гостиную и все расскажет тетушке, Грейс покрылась холодным потом. Старушка этого не перенесет…
Она подхватила подол платья и побежала догонять Итана. Но когда подбежала к двери гостиной, то, к своему ужасу, обнаружила, что дверь заперта. Ноги Грейс подкосились, и все завертелось у нее перед глазами…
– Это действительно необходимо, милорд? – спросила у гостя Матильда. Она сидела в кресле у камина и не спускала с Итана внимательного взгляда.
– Грейс заупрямилась, мягко говоря, и не желает выслушать мои доводы. Без вашей помощи мне вряд ли удастся ее переубедить, – сказал Итан.
– Продолжайте!
Разговор с Грейс обескуражил капитана Шарпа. Ему трудно было поверить, что она отвергла его. Он же внезапно ощутил всю силу воздействия на него ее изумрудных глаз и захотел овладеть ею.
– Как вам известно, – прокашлявшись, произнес Итан, – Грейс пробыла на моей шхуне «Морской дьявол» почти три недели. За это время между нами завязались интимные отношения. Короче говоря, Грейс забеременела. Узнав об этом, я тотчас же отправился сюда, чтобы жениться на ней.
Баронесса невозмутимо выслушала Итана и спросила:
– Это правда?
– Похоже, вы не удивлены.
– Ничуть. Я догадывалась о состоянии Грейс. Зато я была поражена тем, что вы примчались сюда, чтобы исполнить свой долг джентльмена.
– Потрудитесь объяснить свои слова!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожерелье дьявола"
Книги похожие на "Ожерелье дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Мартин - Ожерелье дьявола"
Отзывы читателей о книге "Ожерелье дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.