» » » » Аманда Скотт - Любовь рыцаря


Авторские права

Аманда Скотт - Любовь рыцаря

Здесь можно скачать бесплатно "Аманда Скотт - Любовь рыцаря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аманда Скотт - Любовь рыцаря
Рейтинг:
Название:
Любовь рыцаря
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-040553-4, 978-5-9713-5826-8, 978-5-9762-2556-5, 978-985-16-4745-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь рыцаря"

Описание и краткое содержание "Любовь рыцаря" читать бесплатно онлайн.



Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.

Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.

С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.

Однако радость влюбленных оказалась недолгой.

Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…






На лицах женщин читалось то же выражение страха, что и у Изобел.

В ходе боя мужчины так легко перепрыгивали с корабля на корабль и обратно, что со стороны казалось, будто они летают по воздуху. Повсюду мелькали копья, сверкали мечи, воздух был пронизан боевыми криками и стонами раненых; однако вскоре Изобел начала замечать, что шум постепенно стихает. Галеры лорда-адмирала Островов были крупнее вражеских, борта их выше, да и численность их превосходила вражеский флот более чем вдвое.

Изобел обернулась и посмотрела натри галеры, которые прикрывали собой корабли с женщинами. Судя по выражениям лиц находившихся на них мужчин, те были явно недовольны отведенной им ролью. Впрочем, и самой Изобел не то чтобы хотелось принять участие в битве наравне с мужчинами, но по крайней мере быть ближе к месту боя и видеть детали подробнее.

Хотя капитан судна приказал приготовиться к отплытию при малейшей опасности, Изобел не боялась подобной судьбы – если только Майкл не будет ранен или убит… Правда, Кристина выглядела обеспокоенной, но Майри – нет, и это спокойствие до некоторой степени передавалось Изобел. Заметив, что один из вражеских кораблей пытается удрать, она едва сдержалась, чтобы не крикнуть: «Держите его!» Капитан тоже наблюдал за удаляющимся противником не без доли озабоченности, но преследовать его, судя по всему, не торопился.

Наконец битва закончилась. Еще одному вражескому кораблю удалось уйти, хотя Лахлан и Гектор, судя по всему, были не очень рады его отпускать. Таким образом, из шести вражеских кораблей осталось только четыре.

– Кто-нибудь видит Гектора или сэра Майкла? – спросила Кристина. – Я не вижу ни того ни другого!

– Корабль Гектора сейчас рядом с кораблем Лахлана, – ответила Майри. – Не волнуйтесь, я уверена, никто из них не пострадал.

Изобел понятия не имела, где Майкл.

– Как ты различаешь корабли, Майри? – удивилась она. – По-моему, они все совершенно одинаковые – за исключением, разумеется, «Рейвена» и корабля лорда-адмирала…

В ответ Майри всего лишь улыбнулась и продолжала пристально вглядываться вдаль, и Изобел решила, что на самом деле Майри вовсе не так уверена в благополучном исходе, как пытается уверить других. Тем не менее она надеялась, что Уолдрона удалось-таки взять в плен. И еще ее беспокоило, все ли из тех, кто дорог ей, живы и здоровы.


По тому, как спешно бежали два других корабля, как только люди на них заметили, что флотилия Гектора побеждает, Майкл решил, что среди нападавших сам Уолдрон лично не присутствовал. Скорее всего два бежавших корабля принадлежали аббату Айоны.

Когда Лахлан, найдя Майкла, сказал ему, что собирается помиловать взятых в плен при условии, что те присягнут на верность лорду-адмиралу Островов, Майкл лишь пожал плечами.

– Я бы вам этого не советовал, сэр, – решительно сказал он. – Если вы это сделаете, то лишь получите шпионов Уолдрона в своем окружении. Не знаю, почему Уолдрон вдруг решил атаковать флотилию, силы которой намного превосходят его собственные, – возможно, специально для того, чтобы внедрить таким образом в ваше окружение своих людей.

– Пожалуй, ваши слова не лишены смысла, сэр. – Лахлан покачал головой. – Обычно его светлость доверяет бывшим врагам после того, как они присягнули ему на верность, но эти люди – явно не тот случай.

– Именно, сэр. Единственный человек, которому они всегда верны, – Уолдрон.

– Я так и передам его светлости, – кивнул Лахлан и, о чем-то негромко переговорив с одним из своих людей, приказал капитану своего корабля как можно быстрее плыть в Гленелг и предупредить Маклауда об их прибытии.

После того как захваченные корабли были освобождены от абордажных крючьев, они направились к берегу Арднамерчана, где их команды, поклявшись в верности Макдоналду, были отпущены на берег, чтобы каждый мог лично присягнуть его светлости и поступить к нему на службу.

Тем временем флотилия Лахлана, состоявшая теперь из девятнадцати кораблей, отправилась в путь. Когда Арднамерчан остался позади, Майкл забеспокоился о том, помнит ли Лахлан про необходимость предупредить Макдоналда о людях Уолдрона. Впрочем, вероятно, множество сигналов адмиральскому судну с северного берега пролива было подано совсем недаром, подумал он и улыбнулся.


Изобел была удивлена, что мужчины, несмотря на трудную битву, не казались уставшими и продолжали путешествие почти также быстро, как и шли по проливу Малл. Увидев Майкла, она помахала ему рукой, – но почему-то этот миг не так обрадовал ее, как бы ей хотелось. Ей показалось, что для Майкла прошедшая битва стала забавным развлечением, и только, словно нападение было хорошо разыгранным спектаклем.

В полдень они остановились, чтобы пообедать, и Изобел, которой хотелось делать то же, что и мужчины – прыгать с одного корабля на другой, – решила спросить у Майкла, может ли она теперь, когда битва кончилась, пересесть на его корабль, где, как ей казалось, было гораздо интереснее. Но когда она поднялась, Кристина сурово одернула ее:

– Изобел! Ты останешься с нами – негоже замужней леди прыгать без дела с корабля на корабль, словно уличная девчонка!

– Брось, Кристина, я теперь замужняя женщина, так что не надо приказывать мне, словно ребенку.

– Она права, Изобел! – раздался из-за ее спины голос Майкла.

Изобел удивленно обернулась – она была уверена, что Майкл находится на «Рейвене» вместе с сэром Хьюго.

– Боишься, что я не смогу делать то же, что и вы? – с вызовом проговорила она. – За меня не беспокойся – я прыгучая! Просто хочу знать все о битве, а оттуда, откуда я могу наблюдать за ней, видно плохо.

– После я расскажу тебе все в подробностях, крошка, – Майкл улыбнулся, – а пока ты останешься с принцессой Маргаритой, леди Майри и сестрой.

Хотя и сделанное в мягкой форме, подобное заявление лишь сильнее разозлило Изобел, и она уже хотела что-то возразить, но в конце концов, испугавшись, что ее услышит принцесса Маргарита, сказала лишь:

– Ловлю тебя на слове, Майкл! Только не забудь про свое обещание!

– Не беспокойся, не забуду.

Теперь Изобел ничего не оставалось, как только снова вернуться на свое место, но инцидент этот она забывать не собиралась. Если Майкл думает, что сможет вести себя как тиран после того, как клятвенно обещал ей не делать этого, пусть знает, что с ней этот номер не пройдет.

– Изобел, – Кристина сурово посмотрела на нее, – не заставляй меня краснеть! Разве с мужем так разговаривают?

– Раз уж мы заговорили о хороших манерах, – Изобел нахмурилась, – то кое-кому не мешало бы помнить, что посторонние не должны вмешиваться в отношения между мужем и женой.

Кристина смутилась:

– Ты права, прости меня!

Столь быстрое извинение сестры заставило Изобел почувствовать себя виноватой.

– Не стоит извиняться, – примирительно проговорила она. – И ты, конечно, права – я не должна была разговаривать с Майклом в таком тоне.

Мир между сестрами был восстановлен, однако оставшаяся часть дня тянулась медленно. Изобел любила море, но на этот раз пейзаж был уж слишком однообразен. Мягкие песчаные пляжи, тянувшиеся по берегам, сменялись суровым каменистым пейзажем по мере того, как они приближались к проливу Слит, отделявшему восточную горную Шотландию от западного берега острова Скай.

Узнав эту местность, Изобел была весьма удивлена.

– Разве мы остановимся не в гавани Лох-Эйшорт? – спросила она.

– Нет, – ответила Майри. – Отсюда самый короткий путь – через внутренний пролив.

– Значит, ты уже бывала здесь? – снова удивилась Изобел.

Майри рассмеялась:

– Нет! Просто однажды Лахлан нарисовал мне карту, на которой все видно как на ладони.

Не успели они пристать к берегу и поставить корабли на якорь, как на вершине холма появились жители Коламина; судя по всему, они ожидали, когда приехавшие сойдут на берег.

– О, да это мой отец! – воскликнула Изобел. – С ним Адела, а Сидони и Сорчи я не вижу. Думаю, папа не ожидает, что мы останемся дольше чем на одну ночь.

– Твой отец уже знает об исходе сражения, – сказал Гектор, – а также о том, что нам нужны гребцы для галер, которые мы получили в результате. На рассвете мы продолжим движение.

Плотный мужчина с густой шевелюрой, тронутой сединой, приветствовал ее светлость и леди Майри по всем правилам светского этикета, а затем, повернувшись к Лахлану, сообщил, что уже выделил охрану для прибывших.

– Мердок, Адела! – произнес Гектор. – Позвольте представить вам вашего новоиспеченного зятя. Сэр Майкл Синклер, муж леди Изобел и брат сэра Генри, который любезно приглашает нас в Керкуолл.

– Рад познакомиться, сэр! – Мердок обернулся и энергично пожал руку зятю. – Твой посланник, Гектор, сообщил мне, что Изобел вышла замуж, а Адела что-то говорила о сэре Майкле… – Он снова повернулся к Майклу. – Рад приветствовать тебя, сынок, добро пожаловать в нашу семью! Если сэр Генри не станет возражать против еще нескольких человек, я, пожалуй, прихвачу с собой Аделу – она тоже хочет посмотреть на коронацию. Чем черт не шутит, глядишь, присмотрим среди гостей жениха и ей! А двух младших я решил оставить дома: три невесты – это все-таки перебор…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь рыцаря"

Книги похожие на "Любовь рыцаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аманда Скотт

Аманда Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аманда Скотт - Любовь рыцаря"

Отзывы читателей о книге "Любовь рыцаря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.