Авторские права

Пирс Энтони - Время гарпии

Здесь можно скачать бесплатно "Пирс Энтони - Время гарпии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пирс Энтони - Время гарпии
Рейтинг:
Название:
Время гарпии
Автор:
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2003
ISBN:
5-17-015607-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время гарпии"

Описание и краткое содержание "Время гарпии" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная крылатая гоблинша Глоха начинает поиск мужчины своей мечты… И хотя она, как дочь папы-гарпия и мамы-гоблинши, является крылатым чудовищем — это умная, любознательная девушка с чувствительным и добрым сердцем. Глоха легко приобретает друзей, и с ней происходят веселые и удивительные события. И, конечно, как всегда, дело не обходится без Доброго Волшебника Хамфри, а также старых знакомых: скелета Косто, Волшебника Трансформации Трента, голема Гранди и других разного рода магических существ, легко и непринужденно обитающих в сказочном Ксанфе, в этом Зазеркалье нашей Обыкновении.






— Ну что ж, попробовать стоит, — заявил Велено после некоторого размышления. — Сам я против того, чтобы меня дурачили таким приятным манером, ничего не имею, что же до замка… Если он растворится, значит, все прошло как надо, а нет — все останется по-прежнему. Все будут сидеть взаперти, пока я не женюсь на крылатой гоблинше.

— Эй, вот уж дудки! — подала голос Глоха. — Я не согласна!

— А тебя никто не спрашивает. Вот начну снова морить голодом и тебя, и всю твою компанию, тогда посмотрим, что запоешь.

— Ты большой мастер убеждения, — язвительно промолвила Глоха.

— Ну что, приступим? — нетерпеливо спросила Метрия.

— Давай спустимся к алтарю.

— Сперва накорми моих друзей.

— Ладно, — со вздохом согласился Велено. — Так и быть. Один поднос у меня уже здесь, а за другим я схожу.

— И еще одно, — промолвила демонесса. — Одного лишь обряда мне недостаточно. Если уж играть свадьбу, так по полной программе.

— Но чтобы устроить такую гульбу, нужно время.

— Подумаешь, я могу и подождать, — пожала плечами Метрия, и ее платье превратилось в причудливый свадебный наряд. — Зато будет что вспомнить. Ты перед алтарем сто раз торчал, так неужто не хочешь, чтобы хоть единожды все было как положено?

— Но для этого нужны свидетели, гости и все такое.

— Что за проблема, когда у тебя полный замок пленниц да пленников.

— Ага, откроешь темницы, а они разбегутся.

— По-моему, из твоего замка не убежать. Двери заперты, ключ у тебя, а решеток им не проломить.

— А как же волшебник? Превратит кого-нибудь из вашей компании в чудовище, и прощай, Велено?

— Вообще-то у него есть основания нас опасаться, — заметил Велко.

— А ты возьми с них клятву, — предложила Велено Метрия. — Все обязательства, заверенные этим замком, ненарушимы, так что приняв таковые на себя, им придется их выполнять, нравится это или нет.

— А ты многое разузнала о здешних правилах, — заметил Велено.

— Конечно. Я вообще любознательная. Нотариальная республика, это не сам замок, а система магических заверений, обеспечивающих исполнение взятых обязательств. Так что дав тебе слово, никто не сможет его нарушить.

Велено посмотрел на пленников.

— Согласны ли вы принять на себя обязательство не допускать по отношению ко мне враждебных действий? То есть не выступать против моих интересов и не пытаться убежать.

По спине Глохи пробежали мурашки.

— Ох, не нравится мне все это, — пробормотала она себе под нос.

— Но ты ведь не выйти за него обещаешь, а только не причинять ему вреда, — сказал Велко.

Поразмыслив, Глоха пришла к выводу, что свобода передвижения в пределах замка все же лучше, чем пребывание взаперти. Такому решению в немалой степени способствовал тот факт, что ей хотелось в туалет.

— Хорошо.

— Тогда поклянись, и я открою решетку.

Глоха закрыла глаза и нараспев произнесла:

— Настоящим обязуюсь не предпринимать враждебных действий по отношению к владельцу этого дома.

В тот же миг она почувствовала, как ее мягко, но плотно обвивают шелковистые петли. Девушка удивленно открыла глаза, но ничего не увидела и поняла, что узы принятого обязательства связали ее незримо, но вполне надежно.

Следом за ней поклялся и Велко. Отперев дверь, Велено вручил ключ Глохе.

— Можешь выпустить своих приятелей, но только сперва возьми с них клятву. А я займусь угощением и прочими приготовлениями к свадьбе.

Глоха взяла ключ.

— Ну, — заявила Метрия, — мне тоже надо готовиться. Я намерена стать самой красивой невестой в Ксанфе.

Она исчезла, а совершенно растерявшаяся — все происходило так быстро, что у нее даже закружилась голова, — Глоха с ключом в руке последовала за Велено вниз по лестнице. Впрочем, это было куда лучше, чем сидеть под замком.

— Твои дружки вон там, — указал Велено в сторону бокового коридора.

Сам он пошел прямо, а Глоха свернула в указанном направлении и вскоре оказалась перед решеткой.

— О, да ты освободилась! — обрадовано воскликнул Трент.

— Не совсем так. Метрия выходит за Велено замуж, и он, по ее просьбе, предоставил нам свободу передвижения по замку с тем условием, что мы не станем предпринимать против него враждебных действий. То есть не попытаемся навредить ему или убежать, пока не станет ясно, что этот брак вступил в силу. Мы с Велко поклялись, теперь дело за вами.

— Я не готов принести такую клятву, — мягко произнес Трент.

— В таком случае я не смогу отпереть твою темницу.

— Интересно. Ты усвоила кодекс чести?

— По-моему, я знала его всегда. Но тут дело в другом: принесенная клятва связала меня незримыми узами. Нарушить ее я не смогу.

— Это и есть долг чести, — кивнул Трент. — Но что будет, если замок не признает свадьбу?

— Все начнется сначала. Я не обещала выйти за него замуж, так что он снова посадит нас с Велко за решетку и будет морить голодом.

— И ты все же приняла на себя такое обязательство?

— Да, и жду того же от тебя. Накормить тебя все равно накормят, но выпустить тебя я не смогу. А мне не хочется, чтобы ты оставался в заточении.

— Но мне нет никакой нужды приносить такую клятву, — заявил Трент. — Равно как и Косто.

— Тебе придется. Иначе я не смогу открыть дверь.

Незримые путы связывали ее накрепко, хотя ей очень хотелось повернуть ключ в скважине и выпустить волшебника на свободу.

— Ты и не заметила, — с улыбкой пояснил Трент, — как приблизилась ко мне на дистанцию превращения. Причем не имея никаких дурных намерений по отношению к Велено, вот почему клятва тебя не остановила. Но на таком расстоянии мне ничего не стоило бы превратить тебя в блоху и забрать ключи, как только они упадут на пол. Я мог освободиться, не связывая себя никакими обязательствами.

— Ой! — воскликнула Глоха, отшатнувшись от двери. Было очевидно, что волшебник сказал правду. — Но почему же ты этого не сделал?

— Потому, что за время изгнания из Ксанфа, я так твердо усвоил кодекс чести, что по возвращении ни единожды не обманул ни человека, ни любое другое существо. Было бы нечестно воспользоваться твоей наивностью и обманом заставить тебя нарушить клятву. И хотя обязательства, принятые тобой по отношению к хозяину замка, мне не нравятся, я тоже воздержусь от каких-либо враждебных действий. А раз мое заточение здесь становится бессмысленным…

Он толкнул дверь, и она распахнулась. Глоха разинула рот.

— Как тебе это удалось?

Косто показал ей небольшую косточку.

— Ключица! Она представляет собой универсальный ключ, подходящий к любым замкам. Конечно, мне следовало вспомнить об этом раньше, но уловить нужную мысль в моей пустой черепушке бывает не так-то просто. Ну а когда до меня все-таки дошло, мы решили не торопиться и выждать, пока прояснятся обстоятельства.

— Ты хочешь сказать, что если бы я не принесла клятву, вы все равно выбрались бы отсюда? — спросила пораженная Глоха.

— Конечно, — ответил Трент. — Но решение так или иначе следовало принимать тебе, ведь это твой поиск.

Девушка вздохнула. Теперь ей оставалось лишь надеяться, что задумка Метрии насчет замужества с Велено сработает успешно. В противном случае эта затея грозила обернуться крупными неприятностями.

Все спустились вниз. Первым делом Глоха побывала в туалете, а потом детально обследовала этаж. Удобно спланированный замок был очень тихим, поскольку челяди в нем не было.

В замковой трапезной Велено разложил по большому столу сорванные во внутреннем дворе пироги. Особых разносолов замок не предлагал, но тут уж деваться было некуда. Все проголодались.

— Я отнесу пирожок Велко, — сказала Глоха.

По правде сказать, девушка предпочла бы остаться с Трентом, но понимая, что великану ее помощь нужнее, положила связку ключей на стол, где их должен был заметить хозяин, и направилась к лестнице.

— А я подожду Велено здесь, — отозвался Трент и, усевшись за стол, накинулся на пирог.

— А я, пока вы подкрепляетесь, выпущу нимф, — сказал Косто. — Им клятвы без надобности, они безобидные и навредить никому все равно не могут, — он взял со стола ключи и добавил. — К тому же они очень любят свадьбы.

Насчет последнего у Глохи уверенности не было: все здешние нимфы уже совершали с Велено обряд бракосочетания, который автоматически аннулировался на следующий день, поскольку ни одна новоиспеченная супруга не могла припомнить факт своего замужества. Впрочем, держать их под замком в любом случае не следовало, так что намерение Косто возражений не встретило.

Когда Глоха поднялась в башню, Велко только-только выбрался за порог каморки. И дело тут было не в голоде, а в чрезмерной слабости, вызванной болезнью, чего она и боялась.

— Давай-ка я тебе помогу! — заявила она, не спрашивая, нужна ли ему помощь, поскольку великан мог ответить отрицательно. Не столько из гордости, сколько из нежелания быть обузой. Девушка просто уселась на пол, усадила его рядом и принялась кормить, заодно отправляя кусочки пирога и себе в рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время гарпии"

Книги похожие на "Время гарпии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пирс Энтони

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пирс Энтони - Время гарпии"

Отзывы читателей о книге "Время гарпии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.