Алексей Чапыгин - Гулящие люди

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гулящие люди"
Описание и краткое содержание "Гулящие люди" читать бесплатно онлайн.
А. П. Чапыгин (1870—1937) – один из основоположников советского исторического романа.
В романе «Гулящие люди» отражены события, предшествовавшие крестьянскому восстанию под руководством Степана Разина. Заканчивается книга эпизодами разгрома восстания после гибели Разина. В центре романа судьба Сеньки, стрелецкого сына, бунтаря и народного «водителя». Главный объект изображения – народ, поднявшийся на борьбу за волю, могучая сила освободительной народной стихии.
Писатель точно, с большим знанием дела описал Москву последних допетровских десятилетий.
Прочитав в 1934 году рукопись романа «Гулящие люди», А. М. Горький сказал: «Книга будет хорошая и – надолго». Время подтвердило справедливость этих слов. Роман близок нам своим народным содержанием, гуманистической направленностью. Непреходяще художественное обаяние книги.
95
«Триодь цветная» – собрание гимнов и псалмов, предназначенных для весенних церковных служб; составлено в XIV в.
96
Бутурлин Василий Васильевич (ум. в 1656 г.) – окольничий. Одержал ряд побед над поляками. Приводил в подданство России Богдана Хмельницкого.
97
Посадский человек – горожанин, записанный в тягло, т. е. обязанный платить подати и нести службу, записанную на посад.
98
Иоанн Новгороцкой – новгородский епископ Иоанн, живший в XII в. С его именем связана повесть XV в. «О путешествии Иоанна Новгородского на бесе в Иерусалим», где рассказывается о поимке беса в сосуде с водой при помощи крестного знамения и молитвы. Мотив использован Н. В. Гоголем в «Ночи перед Рождеством».
99
Канорх – церковный чтец, канонархать или канорхать – читать в церкви.
100
Иван, сын Бегичев – историческое лицо. Сохранилось его письмо боярину Семену Стрешневу, в котором тот обвиняется в вероотступничестве.
101
Бехтерец – панцирь, металлические пластинки, связанные железными кольцами.
102
Нарядные письма – поддельные грамоты.
103
Мыльня – баня.
104
Рейтары – наемная конница, сформированная в XVII в. по западноевропейским образцам.
105
Илья Данилович – Милославский.
106
Беломестец – горожанин, свободный от тягла.
107
Суконная сотня – один из разрядов привилегированного купечества.
108
…на таможню сяду.– Таможенные сборы взимались не только на границе, но и внутри страны. Как и кабацкими сборами, ими ведали головы и целовальники.
109
…просишься в тягло черной сотни! – Черная сотня – основная масса непривилегированного населения. Сотня – административная единица.
110
Коц – плащ с застежкой на плече, старинное слово XI—XII веков.
111
«Златоструй»—собрание проповедей константинопольского патриарха, причисленного к лику святых, Иоанна Златоуста (347—407). «Смарагд» – «Измарагд» – сборник религиозно-нравственных поучений византийских и русских проповедников.
112
В восьмом по нашему времени.
113
Федосья Прокопьевна – боярыня Морозова (1632—1675) дочь П. Ф. Соковнина, жена Глеба Ивановича Морозова, брата Б. И. Морозова, сподвижница протопопа Аввакума. В 1671 г. арестована, в 1673 г. подвергнута пыткам, позже сослана в Боровск, где ее уморили голодом в земляной тюрьме. Ей посвящена известная картина В. И. Сурикова.
114
3уфь – шерстяная ткань.
115
Пули не лили – рубили.
116
В нетях, т. е. дезертиры.
117
…нос ему… отрежут за табашное зелье, палочьем изобьют по торгам.– По Уложению 1649 г. виновных в торговле табаком надлежало пытать и бить кнутом, а за «мнигие приводы», урезав нос, отправлять в ссылку.
118
Байдашные – барочные.
119
…как Фроловское часомерие загорит. – Часы на Фроловской (Спасской) башне Кремля установлены англичанином Христофором Галовеем в 1625 г. 5 октября 1654 г. во время пожара часы обрушились. Позже были восстановлены и просуществовали до пожара 1701 г.
120
3атинные, т. е. с пушками, вделанными в стену.
121
Ямы– ямские дворы.
122
«Сволочь» от слова волочь. Опутывали веревкой и волокли.
123
…царя кормленщик! – Корм – побор с населения в пользу должностных лиц (кормленщиков). Хотя воеводы получали жалование, а не кормы, их тоже за поборы с народа звали кормленщиками.
124
Иноземский приказ – ведал делами иностранцев, нанятых на службу.
125
Коломенское – дворцовое село под Москвой, где стоял знаменитый деревянный дворец Алексея Михайловича. Автор наделяет его топографическими признаками города Коломны, расположенного при впадении в Москву-реку реки Коломенки, в 115 км от столицы. Таким образом, в романе объединяются по месту действия события 1654 г. в городе Коломне, когда взбунтовавшиеся солдаты майора Цея разгромили царев кабак, и основные эпизоды Медного бунта 1662 г., происходившие в селе Коломенском.
126
Дворянин-жилец – Жильцы – один из разрядов московского дворянства.
127
Ирха – замша.
128
Собор Василия Блаженного.
129
Успенский собор.
130
Еловец – острый шпиль, иногда был с флажком.
131
Черт побери страну дураков! Где тут голова? Черт вас побери, адское отродье. (Переводы с немецкого печатаются по авторской рукописи.)
132
Господин майор Дейгер, здесь кроме хозяина и меня, его гостя, иных людей нет.
133
Э, так ты– немец?…
134
Да, господин майор.
135
Так черт побери вселенную! Ты дурак, как и я – майор Дейгер!
136
Почему, господин майор?
137
Потому, что служу дуракам и варварам. Трезвому здесь жить невозможно. Пьяному все равно.
138
Имя твое, камрад?
139
Иоганн Штейн.
140
Ты везде в Москве увидишь
Церкви, образа, кресты,
Купола с колоколами,
Женщин, крашенных как куклы,
Шлюх и водку и чеснок…
Там снуют по рынку праздно,
Нагишом стоят пред баней,
Жрут без меры, в полдень спят,
Без стыда воняют громко…
Ссоры, кнут, разбой, убийство —
Так все это там обычно,
Что никто им не дивится.
Каждый день ведь снова то же!
141
Этот народ надо презирать! Он варвар! Кто его бьет кнутом, того он больше любит и уважает.
142
Читай, земляк!
143
Какая страна в Европе есть, где канцлер смеет изменить слово короля?! А здесь, в этой стране варваров, ничтожный дьяк осмеливается не выполнять приказаний царя!!
144
…сработаем ей отпускную, объявим в Холопьем приказе…– Холопий приказ ведал всеми делами о холопах; там составлялись и регистрировались свидетельства об отпуске на волю.
145
Большой приход – приказ, ведавший сборами с таможен, в некоторых местах и с кабаков.
146
Одна кружка.
147
Позор – зрелище, слово XII века.
148
Плищ – шум голосов, крики, веселье.
149
Ты тяглой? – Т. е. плательщик податей, горожанин или крестьянин, записанный в тягло.
150
…на листе, склеенном в столбец.– В делопроизводстве того времени бумаги подклеивали одну к другой и сворачивали в свитки – столбцы.
151
Новый Иерусалим – Воскресенский монастырь, основанный Никоном в 1655 г.
152
…Иванову колокольню поднял…– Колокольня Ивана Великого в Кремле была воздвигнута по указанию Бориса Годунова в 1600 г.
153
«Праздник ярыг кабацких» – «Праздник кабацких ярыжек», или «Служба кабаку», – памятник народной сатирической литературы, в котором жизнь пьяниц описывалась в форме пародий на церковную службу. Наиболее ранний из дошедших до нас списков «Праздника» датируется 1666 годом.
154
Кир – титул патриарха, в переводе с греческого – «господин, государь».
155
С сытного двора… С кормового двора… С хлебенного… – Дворы, занимавшиеся изготовлением яств, напитков и хлеба для царского двора и рассылкой или выдачей их тем, кому полагалось кормовое содержание от двора.
156
С махом – с маком.
157
Кукуй – прозвище иностранца, идет от названия немецкой слободы в Москве за рекой Яузой, где жили иностранцы, служившие в Московском государстве.
158
Архилин-трава – колдовская трава Ивановой ночи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гулящие люди"
Книги похожие на "Гулящие люди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Чапыгин - Гулящие люди"
Отзывы читателей о книге "Гулящие люди", комментарии и мнения людей о произведении.