Жаклин Уилсон - Лола Роза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лола Роза"
Описание и краткое содержание "Лола Роза" читать бесплатно онлайн.
Аннотация издательства:
Все начинается как в кино: выигрыш в лотерею дает Джейни и ее маме шанс начать новую жизнь и забыть о побоях отца. Они совершают настоящий побег в Лондон. Ночевка в отеле, фальшивые паспорта, и вот Джейни выбирает себе новое, взрослое имя — Лола Роза. Но деньги, как и приключения, имеют свойство заканчиваться, и Лоле Розе самой приходится повзрослеть…
— И Джейни, — сказала мама.
— И Джейни, — повторил отец.
Мне очень не нравилось, как отец на меня смотрит. Я уже не его маленькая дочурка. Он считал, что это я во всем виновата.
Может быть, я и правда во всем виновата?
У меня было такое чувство, будто меня ударили по голове. Я ничего не слышала, ничего не видела, ничего не понимала.
И тут я почувствовала, что на плечи мне легли большие, сильные руки.
— Джейни, пойдем, поможешь мне приготовить чай, — сказала тетя Барбара.
Она помогла мне добраться до кухни. Я прислонилась к ней. Она обвила меня руками и нагнулась к моему уху.
— Хочешь, перебирайся жить ко мне, — шепотом сказала она.
— Он меня не отпустит.
— Мы это устроим. Я не дам ему тебя тронуть, обещаю.
— Он будет бить маму.
— Может быть, они разберутся. Может быть, он правда о ней позаботится. Может быть, он не хочет упускать свой последний шанс.
Когда мы вернулись в гостиную, отец хлопотал изо всех сил, взбивая маме подушки и поправляя простыни.
— Ну вот, девочка моя, — сказал он. — Так тебе уютнее?
— Да, Джей, намного.
— Сейчас мы тебя уложим хорошенько, — нежно ворковал отец. — Дай-ка я сниму с тебя кофту. Не волнуйся, я не задену твою бедную грудку. Храбрая моя малышка, ты ведь никогда не жалуешься. Но больше тебе не будут делать больно, обещаю. Мы тебя хорошенько укутаем, и ты поспишь, да, детка?
— Ты такой хороший, Джей, — сказала мама.
— Конечно, малышка. Никто за тобой так не поухаживает, как я.
Отец подоткнул одеяло. Его рука наткнулась на что-то под матрасом. Он вытащил синий тряпичный комок и недоумевающе уставился на него.
— Это еще что такое?
Отец взмахнул в воздухе синими боксерскими шортами, так что штанины захлопали. Это было очень смешно, но никто не засмеялся. Даже Кендэл втянул голову в плечи и прижал локти к бокам.
Мама растерянно смотрела на боксерки.
— Что это такое? — спросил отец.
— Это трусы, — пролепетала мама.
— Конечно. Это я и сам вижу. — Отец почти тыкал ими маме в лицо. — Вопрос не в этом, правда, Никки?
Мама сглотнула.
— Правда? — заорал отец.
— Пожалуйста, дорогой, не кричи, — умоляюще сказала мама.
— Я буду кричать во всю глотку, пока ты мне не скажешь, чьи это трусы!
Трусы были, разумеется, Джейка. Я ненавидела его в эту минуту за то, что он такой растяпа.
— Кендэла, — выпалила я.
— Вот как? Кендэла? Это что у тебя за имечко, Кенни?
Кенни попытался пожать трясущимися плечами.
— Так это твои трусы, Кендэл? Они тебе, часом, не великоваты?
Он приподнял боксерки. Кендэлу они были бы как раз до щиколоток.
— По-моему, ты бессовестно врешь, Джейни, — сказал отец.
— Нечего впутывать в это детей, — сказала тетя Барбара. — О господи, какая разница, чьи это трусы? Кончай валять дурака — и давайте пить чай!
Она протянула отцу кружку, но он так оттолкнул ее, что горячий чай облил шелковый тайский костюм тети Барбары.
— Оп! — сказал отец. — Метко! Может, это твои трусы, Барби? Нет, тебе они, пожалуй, маловаты.
— Ты всесторонне рассматриваешь вопрос, — сказала тетя Барбара, приподнимая пальцами мокрую блузку.
— А то как же? Я хочу знать ответ. Чьи это трусы, Никки?
— Не знаю.
— Не знаешь? У тебя тут что, столько мужчин раздевалось за это время, что ты и счет потеряла?
Мама покачала головой, держась за больную грудь:
— Джей, прости. Не сердись на меня, пожалуйста. Был тут один парень… Только один.
— Шлюха! — заорал отец и поднял руку со сжатым кулаком.
Я бросилась к маме.
Но тетя Барбара оказалась проворнее. Кулаки у нее тоже были сжаты. Но она не ударила отца кулаком. Она его лягнула. Нога в лиловой замшевой сандалии взлетела вверх и со всего размаха ударила отцу в пах. Он охнул и согнулся. Тетя Барбара покачивалась на носках, готовая встретить его, когда он выпрямится.
Отец опустился на колени, обхватив себя руками.
— Подними еще раз руку на Ник и на детей — и я тебя убью, — сказала тетя Барбара.
Отец с трудом встал на ноги, лицо его исказилось. Он схватил кружку с чаем и швырнул об стену. Потом повернулся и пошел на тетю Барбару, зажав в пальцах осколок, — он хотел добраться до ее лица. Она внезапно взметнула руку и ударила его ребром ладони по плечу. Он пошатнулся, выронил осколок чашки и застыл с раскрытым ртом.
— Джей, я не шучу, — сказала тетя Барбара. — А теперь убирайся вон! Вон из этой квартиры. И вон из их жизни.
Отец посмотрел на маму.
— Прости, Джей, — всхлипнула она. — А сейчас уйди. Прошу тебя.
Отец еще несколько секунд стоял на месте, задыхаясь от ярости. Потом обвел нас всех глазами и выбежал из квартиры, бешено хлопнув дверью. Мы слышали, как мисс Паркер кричала, высунувшись на лестницу, что будет жаловаться на шум. Дверь подъезда хлопнула еще громче.
Потом снова раздались шаги и стук в нашу дверь. Мы подумали, что отец вернулся, но это оказались Энди и Стив.
— Виктория, с вами ничего не случилось? Мы слышали шум…
Стив сжимал в руках зонтик, а Энди сковородку. Вряд ли они бы им сильно помогли в драке с моим отцом. Но тетя Барбара его победила! Она стояла посреди комнаты, тяжело дыша и оправляя лиловую блузку.
— Теперь все уже в порядке, но спасибо огромное, что вы пришли нас защитить.
Стив и Энди явно хотели побыть у нас еще и разузнать, что происходит, но тетя Барбара вежливо, но твердо сказала, что маме сейчас нужен покой. Они покорно пошли к себе наверх.
— Я думаю, нужно заново заварить чай. — Тетя Барбара взглянула на Кендэла. Бедняга описался от страха. — А тебе, Кендэл, нужно переодеть штаны. Лола Роза, я беру на себя чай, а ты займись штанами.
Я взглянула на маму. Она лежала, закрыв лицо руками. Я заколебалась.
— Дай маме немного поплакать, — сказала тетя Барбара.
Я повела Кендэла в ванную. Он тоже расплакался:
— Я как маленький — написал в штаны!
— Да нет, Кендэл, все в порядке. Я сама чуть не описалась. Было так страшно!
— Это ведь был не папа, правда?
— Конечно, папа.
— Я его помнил не таким, — сказал Кендэл.
— Да.
— Он орал на меня.
— Он орал на всех.
— Я думал, он нас сейчас побьет. Но тетя Барбара побила его!
Кендэл вывернулся из мокрых штанов и махнул ногой, подражая тете Барбаре. Потом он взметнул руку и чуть не попал мне по голове, пока я его мыла.
— Осторожно, Кендэл!
— Это ты осторожно, Лола Роза, а то как начну лягаться и драться, как тетя Барбара!
— Как ей это удалось?
Я рада была, что Кендэл тоже это видел, а то бы я думала, что мне все это померещилось. У меня в памяти тетя Барбара уже неслась по воздуху, выбрасывая руки и ноги, как в фильме о боевых искусствах.
— Тайская борьба, — пояснила тетя Барбара в ответ на наши расспросы. — Когда я была в Таиланде, я пошла посмотреть тайский бокс. Это потрясающе. Они борются под музыку и используют в борьбе самые разные части тела: кулаки, локти, колени, голени и ступни. Когда я вернулась, я нашла по объявлению вечерние курсы тайской борьбы. Сперва я просто ходила посмотреть, но в конце концов записалась на тренировки. Я до этого немного занималась дзюдо, поэтому у меня была кое-какая подготовка.
— Вы просто взяли и записались на тренировки? Какая вы смелая, тетя Барбара!
— Ни капельки! В вашем возрасте я муху боялась обидеть.
Мама фыркнула:
— Ты была папиной маленькой любимицей.
— Большой любимицей.
— Вы такая большая, что даже можете побить моего папу, — сказал Кендэл.
— Вы его правда убьете, если он вернется? — спросила я.
— Нет! Видишь ли, я постепенно склоняюсь к буддизму. А там никого не разрешается убивать, даже букашек.
— Но вы могли бы его убить, если бы захотели? Если бы он вправду начал нас избивать?
— Не знаю. Все может быть.
— Тетя Барбара, останьтесь с нами еще немного, пожалуйста. На случай, если отец вернется.
Тетя Барбара посмотрела на маму:
— Боюсь, что вашей маме не хочется, чтобы я оставалась. Но деваться ей некуда. Похоже, вам пока от меня не отделаться.
Глава двадцать первая
Лечение
Мама все плакала и плакала. Я никак не могла понять почему. Тетя Барбара спасла нас! Неужели маме все еще хотелось, чтобы отец вернулся? Она же перепугалась не меньше нашего.
Я спросила тетю Барбару.
— Я думаю, она просто переутомилась, — сказала она.
— Но ей правда лучше? Ей всю эту опухоль вырезали?
— Да, я думаю, что всю. Но ей, наверное, придется еще лечиться.
— Как лечиться?
— Давай подождем, там видно будет, — сказала тетя Барбара.
— Но она поправится совсем?
— Я очень надеюсь, детка.
— Обещаете?
Тетя Барбара заколебалась:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лола Роза"
Книги похожие на "Лола Роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жаклин Уилсон - Лола Роза"
Отзывы читателей о книге "Лола Роза", комментарии и мнения людей о произведении.