» » » » Росс Томас - Каскадер из Сингапура


Авторские права

Росс Томас - Каскадер из Сингапура

Здесь можно скачать бесплатно "Росс Томас - Каскадер из Сингапура" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Издательство СП "Интербук", год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Росс Томас - Каскадер из Сингапура
Рейтинг:
Название:
Каскадер из Сингапура
Автор:
Издательство:
Издательство СП "Интербук"
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Каскадер из Сингапура"

Описание и краткое содержание "Каскадер из Сингапура" читать бесплатно онлайн.



Росс Томас (1926–2000) – автор почти тридцати романов, написанных, в основном, в жанре детектива. Томас много повидал на своем веку – во время Второй мировой войны сражался с японцами на Филиппинах в рядах ВМС США, был корреспондентом радио и газет, освещая события в Европе, состоял советником у племенного вождя в Нигерии. Знание жизни придает его остросюжетной прозе особую убедительность.

Роман `Каскадер из Сингапура` написан в 1968 году.






– Да.

– Вы были близкими друзьями?

– Нет, мы познакомились в день отлета.

– В самолете?

– Нет. Ее отец хотел, чтобы кто-нибудь приглядывал за ней в Сингапуре, и наш общий знакомый предложил меня. Впервые мы встретились в Лос-Анджелесе, в номере отеля, где она остановилась.

– Когда вы в последний раз видели мисс Лозупоне? – подключился Тан.

– Вчера. Сразу же после полудня. Она заглянула ко мне, мы вместе пошли на ленч и выпили по паре коктейлей.

– Больше вы ее не видели? – продолжил допрос Хуанг.

– Нет.

– Мистер Которн, – обратился ко мне Тан, – вчера вечером вы послали за доктором. Согласно его записям, вас жестоко избили.

– Да. Это произошло в Чайнатауне. Не могу точно сказать, на какой улице.

– Вас ограбили?

– На несколько долларов. Если я гуляю по незнакомому городу, то не ношу с собой больших денег и даже бумажника.

– Вы поступаете мудро, – кивнул Хуанг. – Но почему вы не сообщили об ограблении в полицию?

– Стоило ли поднимать шум из-за нескольких долларов?

– Сколько их было? – спросил Хуанг. – Разумеется, я имею в виду грабителей, а не доллары.

Мы все улыбнулись шутке и они, как мне показалось, сразу поняли, что я лгу. Однако не стали уличать меня во лжи.

– Их было трое, – на всякий случай я добавил одного.

– Вы, должно быть, сопротивлялись?

– Только для вида. Им это не помешало.

– Вы были выпивши? – спросил Хуанг и тут же добавил: – Извините, мистер Которн, что мы задаем личные вопросы, но, надеюсь, вы понимаете, что это наш долг.

– Разумеется, – кивнул я. – Я выпил несколько бокалов и, возможно, почувствовал себя слишком храбрым.

– Вы пили в одном месте?

– Да. У Толстухи Анни.

– Это заведение вам рекомендовали друзья?

– Нет. Велорикша.

– Когда вы вернулись в отель?

– В начале двенадцатого ночи.

– Вы не заглянули к мисс Лозупоне?

– Нет.

– Почему?

– Мне требовался доктор, а не сочувствие.

В дверь постучали, я пересек комнату, открыл дверь, и коридорный внес заказанные мною чай и кофе. Мы получили полные чашки на блюдечках, перекинулись парой Фраз о погоде, потому что за окном внезапно зарядил дождь, а затем вернулись к вопросам и ответам.

– Вы знакомы с мистером Анджело Сачетти, не так ли, мистер Которн? – спросил Тан.

– Знаком.

– Вы были непосредственным участником несчастного случая, происшедшего с ним почти два года назад?

– Я думаю, в ваших архивах хранится исчерпывающая информация по этому делу.

– Мисс Лозупоне знала его?

– Да. Одно время они были помолвлены и собирались пожениться.

– Вы виделись с мистером Сачетти? – спросил Хуанг.

– Нет.

– Вы разыскивали его?

– Да.

– Почему?

– Ранее я думал, что он умер по моей вине, а потом узнал, что он жив. Его смерть не давала мне покоя, поэтому я решил убедиться, что он действительно остался в живых.

– И вы прилетели в Сингапур только ради этого? – осведомился Тан.

– Совершенно верно.

– Вы виделись с Сачетти? – повторил Хуанг, опустив «мистера».

– Нет.

– Мисс Лозупоне тоже искала его? – добавил Тан.

– Да.

– Почему?

Я пожал плечами.

– Как я говорил, они были помолвлены.

– Но Сачетти женат.

– Я слышал об этом.

– Так зачем же молодой женщине…

Тут я прервал Тана.

– Как вы правильно заметили, она была молода. Трудно, знаете ли, предугадать, что может сделать молодая женщина с темпераментом Карлы Лозупоне после того, как ее бросили ради другой.

– Вы полагаете, что она оскорбилась?

– Она не говорила со мной на эту тему.

Хуанг отлепился от окна и поставил пустую чашку и блюдце на кофейный столик.

– Позвольте сказать, как я понимаю ваши отношения с мисс Лозупоне, – он вернулся к окну. – Вы оба, благодаря случайному стечению обстоятельств, прибыли в Сингапур одновременно, чтобы найти Анджело Сачетти. Вы, мистер Которн, чтобы увериться, что он жив и невредим. Мисс Лозупоне, возможно, чтобы отомстить. Но вы не обсуждали друг с другом причины, побудившие вас отправиться в столь далекое путешествие. Но уж об Анджело Сачетти вы говорили?

– Да.

– Если можно, поконкретнее.

– Мы сошлись в том, что он – сукин сын.

– Как по-вашему, могла мисс Лозупоне ненавидеть Сачетти до такой степени, чтобы решиться на какую-нибудь глупость? – спросил Хуанг.

– Что еще за глупость?

– К примеру, попытаться убить его, – подсказал Тан.

– Нет, – я покачал головой. – Думаю, что нет.

– Вы знали, что мы разыскиваем Анджело Сачетти в связи с ее убийством?

– Нет, – по радио об этом не сообщили.

– Когда мы нашли мисс Лозупоне, она держала в руке бумажник Сачетти.

– Если б он убил ее, едва ли он оказался бы столь беззаботным, чтобы оставить в ее руке свой бумажник, – заметил я.

– Мы тоже подумали об этом, мистер Которн, – не без сарказма ответил Хуанг.

– Но вы все равно разыскиваете его?

– Да, – кивнул Хуанг. – Разыскиваем.

Они рассказали мне все остальное, во всяком случае, о том, что, по их мнению, мне следовало узнать. Карлу Лозупоне убили около полуночи, часом раньше или часом позже, затем отвезли к малайской деревне и бросили в придорожную канаву. Как отметил Тан, ее не изнасиловали. Установив личность Карлы, они сразу же послали телеграмму ее отцу.

– Ее сумочка и паспорт исчезли, – добавил Тан. – Она носила с собой крупные суммы?

– Я думаю, только туристские чеки. Как вы узнали адрес ее отца?

– Из регистрационной книги отеля и документов иммиграционной службы в аэропорту.

Наступившая пауза затянулась минуты на две. Хуанг смотрел в окно, Тан разглядывал пуговицу на пиджаке. Ни один из них не вел записей, и я чувствовал, что услышанная от меня ложь не представляет для них особого интереса.

Первым заговорил Хуанг.

– Вы знаете, чем занимается в Сингапуре Сачетти, мистер Которн?

– Да.

– Лим Панг Сэм рассказал нам сегодня утром, что он ввел вас в курс текущих событий.

– Так вы говорили с ним?

– Конечно. В противном случае мы беседовали бы не здесь, а в полицейском управлении, – Хуанг отвернулся от окна и посмотрел на меня. – Сингапурская полиция, мистер Которн, подчиняется Министерству обороны и безопасности, – он помолчал. – Главная задача министерства – противостоять угрозам безопасности Сингапура, угрозам внешним и внутренним, хотя не так-то просто отличить первые от вторых. Поэтому, собственно, ему предоставили определенную степень свободы. Хотя его деятельность классифицируется как угроза нашей внутренней безопасности. Однако ее прекращение могло вылиться в еще большую угрозу извне.

– Из-за его тестя?

Хуанг кивнул.

– Да, из-за его тестя. Я вижу, мистер Лим дал вам полную информацию.

– Он сказал, что этот То может организовать межнациональные столкновения.

– Совершенно верно. И такие столкновения могут привести к катастрофическим последствиям. В частности, к вмешательству других стран.

– Малайзии?

– Или Индонезии, хотя наши отношения в последнее время значительно улучшились.

– Значит, вы оставили Сачетти в покое, ради мира в своем доме? Логичное решение. Точно так же поступают и в других местах.

– Логичное, мистер Которн, но унизительное. Особенно для полицейского.

– Я вас понимаю.

– Но убийство – совсем иное дело, – продолжал Хуанг. – Мы не можем пройти мимо убийства.

– Или замять его?

– Или замять его, – кивнул детектив-сержант.

– А если Сачетти не убивал?

– Улики не оставляют ни малейшего сомнения в том, что убийца – Сачетти.

– Только не для полицейского.

– Не для полицейского, – согласился Хуанг. – Для общественности.

– Значит, вы намерены повесить на него это убийство.

– Обязательно.

– Даже если он невиновен?

– Он виновен, мистер Которн. По нашему отделу проходят шесть убийств, напрямую связанных с деятельностью Сачетти.

– Но убивал не он?

– Нет. Мы ни разу не допрашивали его.

– Но вы уверены, что ответственность лежит на нем?

– Да, уверены.

– Разве вы не следите за ним?

– Мы следим за его яхтой, – ответил Тан. – Наблюдение ведется круглые сутки, – он помолчал, посмотрел на меня и улыбнулся, демонстрируя идеально ровные белоснежные зубы. – У него бывают интересные гости.

– Разве он не покидает яхты?

– В последнее время нет. Во всяком случае, открыто. Но это ничего не значит. К яхте может подойти весельная лодка ночью, без огней, и увезти его вверх по реке Сингапур.

– Раньше он часто принимал гостей.

– Купив яхту, Сачетти стал затворником. Предпочитает находиться в кругу семьи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Каскадер из Сингапура"

Книги похожие на "Каскадер из Сингапура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Росс Томас

Росс Томас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Росс Томас - Каскадер из Сингапура"

Отзывы читателей о книге "Каскадер из Сингапура", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.