Скотт Джир - Пленники Генеллана (том II)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленники Генеллана (том II)"
Описание и краткое содержание "Пленники Генеллана (том II)" читать бесплатно онлайн.
В глубины бескрайнего космоса забрасывает автор героев своего романа. Группа землян оказывается на прекрасной планете Генеллан, населенной удивительными крылатыми существами. Благополучию доверчивых местных жителей угрожает опасное соседство Северной Гегемонии, которой правит коварный император Джук Первый. Ради обладания секретом сверхсветовых перелетов он готов на все.
— Полковник Лонго! — закричал часовой. — Чужаки идут!
Лонго облегченно вздохнул. Он подошел к люку и стал спускаться по трапу, вдыхая отвратительный запах сырого пепла, проникающий даже через фильтры шлема. По черному полю двигались две фигурки. Не доходя нескольких десятков метров, визитеры остановились — дальше пошел один, другой остался на месте, оба высокие. Шал среди них не было, не вернулся и Эт Силмарн. Отсутствие крионца не беспокоило полковника, рано или поздно необходимость восполнить запасы топлива для дыхательного аппарата заставит его вернуться, иначе — смерть. В приближающемся чужаке Лонго узнал Хадсона.
— Приветствую вас, Хадсон! — закричал он, с трудом скрывая свое отвращение к этому хрупкому созданию.
— И я приветствую вас, полковник, — ответил землянин.
— Какие новости вы принесли? Я смотрю — Шал с вами нет. Что с ней?
— Лейтенант Шал передает извинения, но она не смогла прийти, — сказал Хадсон. — Растянула связки, когда искала по лесу своих людей. Ничего серьезного, но придется полежать несколько дней.
— Несколько дней! Какое несчастье! Но ведь мы можем перенести ее на корабль и оказать помощь здесь?
— Дело не только в этом, — ответил Хадсон. — К сожалению, не все прошло успешно, половина наших людей еще не найдена.
— Что вы говорите?
— Мы очень хотим воспользоваться вашим предложением, полковник. Здесь холодно. Лейтенант Бук… лейтенант Шал предлагает вам возвратиться на орбиту и не ждать нас здесь в холоде. Через два-три дня мы будем готовы. Если вы оставите нам передатчик, то можно будет ежедневно связываться. Эт Силмарн вполне обладает опытом работы с радио и согласен остаться с нами для этой цели. Конечно, ему потребуется еще запас топлива для дыхательного аппарата.
«Они обманывают меня», — подумал Лонго, молча выслушивая тщедушного чужака.
— Очень жаль, — проворчал он, с трудом сдерживая закипающую ярость. — Не такое уж это простое дело — вернуться на орбиту. Топливо, да и много еще чего. Почему бы не привести сюда тех, кто отыскался? — может, среди них окажется и Голдберг.
— Но нам требуются люди для поисков, — возразил Хадсон.
— Хорошо, мы подождем еще один день. Сообщите Эт Силмарну, что я требую его возвращения, — прорычал Лонго. — Немедленно! — полковник отбросил маску дипломата. Теперь это было ни к чему — выбор сделан.
Хадсон кивнул, повернулся и медленно пошел прочь.
* * *Утро следующего дня выдалось ясным и холодным. Макартур глубоко вдохнул морозный чистый воздух. Хороший будет денек, теплый. При этой мысли он скорчил гримасу. Уж чего-чего, а тепла хватит, даже, наверное, с избытком, но только не от солнца! То, что Буккари приказала устроить засаду, удивило его, но и внушило уважение к женщине. Он не предполагал, что она решится на такой шаг, но открыть первыми боевые действия значило перехватить инициативу у хорошо вооруженных крионцев, а от этого зависело их выживание. Ход сделан — назад дороги нет.
Стоя перед домиком, капрал не сводил глаз с Тонто. Охотник расположился в ветвях самого высокого на полуострове дерева, откуда можно было вести наблюдение за всем прилегающим к поселку районом.
Тонто вскрикнул. Крионцы уже на берегу и приближаются к форту! Макартур свистнул в ответ, давая знать, что сигнал принят. Потом перебежал к сторожевой вышке, расположенной на той стороне, откуда вероятнее всего появятся враги. Сверху на него смотрели Честен и Пети.
— Еще раз. Когда я начну стрелять, вы, ребята, делаете по два выстрела каждый! На поражение! — добавил он. — Два точных одиночных выстрела. Никаких очередей. Быстро стреляете и сразу же убираетесь отсюда! Без геройства! Поняли меня?
Оба кивнули, Макартур собрался уходить.
— Мак! — крикнул Честен. Макартур обернулся.
— Ты тоже, Мак, без геройства, — умоляюще сказал Честен.
Капрал махнул рукой, но ничего не сказал. Потом побежал к другой вышке, чуть дальше по склону. Ее занимали О'Тул и Гордон. Дав им такие же инструкции, Макартур метнулся к домику. Он быстро взбежал по ступенькам, переступил порог и вошел внутрь.
В помещении было холодно, три ночи в камине не разводили огня. Капрал поднялся по лестнице на чердак. Здесь было посветлее, через три проделанных в бревнах бойницы проникали лучи утреннего солнца, выхватывая из темноты три фигуры: Буккари, Шэннон и Хадсон ждали его. Поляна с южной стороны частокола лежала внизу, как на ладони. Лейтенант просунула в бойницу карабин.
— Они идут, — сообщил Макартур и, подойдя к стене, выглянул наружу через узкое отверстие. Вдали тускло блестели корабли неприятеля. Видимость прекрасная, свежий ветерок… Снова крикнул Тонто. Охотник сорвался с дерева и, поймав воздушный поток, устремился вверх.
— Они уже в лесу, — сказал Макартур. — Пора за работу.
— Шал! Я пойду с Маком к воротам, — сказал Хадсон.
— Да, отсюда из пистолета стрелять бесполезно, — согласился Шэннон.
— О'кей, будьте осторожны, — сказала Буккари, не отрываясь от бойницы.
— И вы тоже, лейтенант, — ответил Макартур. — Как только они начнут палить из лазеров по этой избушке, вы нам позавидуете. Не задерживайтесь тут.
Буккари повернулась и улыбнулась ему. В улыбке не было радости, но он все понял.
Макартур кивнул и направился к лестнице, Хадсон последовал за ним. Они спустились, выскочили за дверь и побежали через двор к главным воротам. Ждать оставалось недолго. Оба расположились за приоткрытой дверью, с пистолетами в руках. Первый залп — их.
Когда они отстреляются, придется отступать через задние ворота: общий сбор в лесу, примерно в километре от поселка, где их уже ждет Эт Силмарн. Там же и лошади с грузом, Татум и Уилсон отвели всех в горы, к одной из обнаруженных О'Тулом пещер. Цель засады, задуманной Буккари, состояла в том, чтобы задержать крионцев и дать возможность женщинам с детьми уйти подальше.
Ожидание затягивалось. Внезапно Тонто пронзительно свистнул. Макартур прильнул к щели — в кустах что-то шевелилось. Он замер. Крионские солдаты, растянувшиеся цепью, появились на опушке. Они шли осторожно, огромные, с лазерными бластерами наизготовку. Впереди катилась короткоствольная пушка. Позади солдат были видны офицеры в темно-красных мундирах.
Выйдя на поляну, цепь остановилась, а трое разведчиков поползли через открытое пространство к главным воротам. В руках солдаты держали инфракрасные детекторы. Их командир тоже выдвинулся вперед и почти поравнялся с передовой шеренгой. Он указал налево, и трое солдат побежали на фланг, в то время, как остальные медленно двинулись к воротам. Макартур покачал головой — как бы крионцы не обошли их с тыла, тогда путь к отступлению будет отрезан. Метрах в пятидесяти от частокола один из разведчиков что-то крикнул офицеру, указывая на свой тепловой детектор. Следующие за ним солдаты остановились, а затем опустились на землю.
— На счет «три», — прошептал Макартур. — Раз… Два… Три!
Хадсон выстрелил через узкую щель в заборе, а Макартур, пригнувшись пониже, прижался к дверному проему и трижды нажал на курок. Расстояние было небольшое, и он видел, как крионский разведчик, пошатнувшись, упал на землю.
Почти одновременно пульсирующие лучи лазерных бластеров метнулись к воротам, за которыми укрылся капрал. Раскаленные голубые молнии ударили по деревянной преграде. Пехотная пушка, стреляющая очередями, присоединила свой голос к этому смертельному урагану: разрывные снаряды размели ворота в щепки, но Макартура там уже не было, — откатившись в сторону, он вскочил на ноги и кинулся к задним воротам. Ни лазеры, ни снаряды не причинили Хадсону ни малейшего вреда, но взрывная волна отбросила его к стене, а упавшее сверху бревно ударило по голове.
Обернувшись на бегу, Макартур бросил взгляд на офицера и понял, что положение того безнадежно. В грохоте разрывов он различил выстрелы своих товарищей — громкий треск винтовок и сухие щелчки карабина Буккари. Последних он насчитал не менее пяти, слишком много! Из домика еще стреляли, когда крионцы перенесли огонь на жилое строение и над головой капрала запели снаряды. Он знал, что дом долго не устоит, огонь уже охватил крышу. Во все стороны летели камни и куски дерева. Бросив взгляд через плечо, Макартур не увидел сторожевых вышек. Их попросту не стало. Поддерживающий их частокол представлял из себя стену пламени, но четверо землян уже соскочили на землю и неслись ему наперерез. Они пробегали около домика, когда рухнула охваченная огнем крыша и над жилищем взметнулся столб искр и дыма. Макартур остановился, охваченный ужасом. Неужели не выбралась?
К нему бросился Честен и, крепко ухватив за локоть, потащил за собой. Капрал пробежал шагов двадцать и опять остановился: ноги онемели, голова кружилась, но в ней билось одно — Буккари погибла, Шал больше нет. Еще одна очередь из пушки, и южная стена рухнула, но зато из клубов пыли и дыма выбрались две фигуры и помчались к ним. Макартура словно пронзило током, в кровь хлынул адреналин, все его существо, казалось, взлетело на крыльях невыразимой радости. Он повернулся и побежал вслед за товарищами. Все целы, кроме мичмана Хадсона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленники Генеллана (том II)"
Книги похожие на "Пленники Генеллана (том II)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Джир - Пленники Генеллана (том II)"
Отзывы читателей о книге "Пленники Генеллана (том II)", комментарии и мнения людей о произведении.