Скотт Джир - Пленники Генеллана (том II)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пленники Генеллана (том II)"
Описание и краткое содержание "Пленники Генеллана (том II)" читать бесплатно онлайн.
В глубины бескрайнего космоса забрасывает автор героев своего романа. Группа землян оказывается на прекрасной планете Генеллан, населенной удивительными крылатыми существами. Благополучию доверчивых местных жителей угрожает опасное соседство Северной Гегемонии, которой правит коварный император Джук Первый. Ради обладания секретом сверхсветовых перелетов он готов на все.
— Этто случчилось очень давно, — неуверенно сказала Катеос. — Возможно, вашши генералы ххранят этто в секрете от васс. Ради своей выгоды.
— И как давно это было, Катеос?
— Более четырехсот лет назад. Крионских лет, — тихо ответила Катеос.
Пятьсот земных лет! Пятьсот лет назад люди еще не достигли Марса, а до открытия гиперсветовой аномалии оставалось более века.
— Катеос, сколько лет вы летаете на Генеллан?
— Давно, более девятисот крионских лет.
Буккари недоверчиво посмотрела на собеседницу. Выходит, что крионцы, весьма развитая раса, осваивают космос вдвое дольше, чем люди. Но им так и не удалось преодолеть сверхсветовой барьер. Теперь до нее начал доходить смысл игры. Она сменила тему.
— Почему же вы говорите, что ваша система плоха? Ваша цивилизация многого достигла, и система работает хорошо. Вы разумны. Мне кажется, что вы добрые и отзывчивые. Плохой системе не удалось бы произвести таких существ.
Катеос немного подумала.
— Во многихх оттношенияхх нашша система действует хорошо. Оччень ххоррошшо, — заметила она. — Но вы встречались только с учеными и инжженеррами. А вообще почти вся наука сводится к искусству применения ложки. Нашша социальная система контролирует личность. Контролирует наш харрактерр и интеллект. Нас выращивают для выполнения определенной задачи. Если мы добры и отзывчивы, то этто поттому, что данные каччества помогают в работе. Нас выращивают для работы, закладывая и развивая те свойства, которые вы указали.
— Выращивают, чтобы сделать из вас ученых? Как?
Катеос немного помолчала, прежде чем ответить.
— Система этта старра, — начала она. — Многие покколения восспитывались в эттом духхе. Конечно, наччинается все с детей. У простых, незнатных родителей забирают — иногда ссилой — детей ещще при рождении. Отцы и матери никогда не видят своих детей. Только знати позволено воспитывать их.
— Как же так? И куда?..
— Да, детти… Сначала их отдают в госуддаррственные ясли, заттем в шшколу. Шшкола — лучше ее наззвать «центр обучения» — это то мессто, где ихх рассортировывают и обучают. Если детти не имеют генеттичесскихх отклонений, то они через опрееделенный ссрокк становятся учеными, техниками, офицерами, администраторами, ремесленниками или фермерами. Осстальные — большинство — обречены ззаниматься неквалифицированным труддом; это и есть троды. Тродов тоже рассортировывают в зависимости от личных качеств. Происходит это разделение в раннем возрасте. Из нихх готовят солдат, рабочих, крестьян.
— И так везде? На всей планете? — спросила Буккари.
— Да, да! На всей плаанетте. Сисстема рабоотает хорошо. Никто не думает менять ее. Наши крестьяне — хорошие крестьяне, наши рабочие — хорошие рабочие, студенты усердно учатся. Солдаты — смелы и воинственны, хоття и не оччень сообразительны. К несчастью, амбиции наших лидерров и их стрремление к власти инногда перреходят все разумные грааницы, а сила в нашшем обществе ставится выше ума.
— Похоже, ваша жизнь очень хорошо организована, — заметила Буккари.
Катеос покачала головой.
— Организована? Да, — она опустила глаза. — Это очень гррустная жизнь. Я не думала об этом рраньше, но когда увидела вашших деттей, то поняла. Гррустная жизнь… без деттей… без семей.
— Как? У вас нет семьи?
— Так на Крионе решают проблему перенаселения. Давно-давно на планете было много-много крионцев. Слишком много. Продуктов не хватало.
— И ваше правительство ограничило рождаемость?
— В брак можно вступать только один раз. Иметь детей вне брака — преступление. Это позволено только семейным парам после получения соответствующего разрешения прравительства. Вот как они контрролируют население. Мне повеззло — мой суппруг ученый Доворнобб. Он добрый и умный, я буду счастлива с ним. Уверена, что нам удастся получить лицензию, тем более теперь, когда так много крионцев погибло в войне.
— Я рада за вас, Катеос, — сказала Буккари, заметив, как засияло лицо крионки.
— Когда-нибудь у меня буддет ребенноок, — громко и решительно заявила Катеос. — И я буду счастлива.
Буккари оглянулась — к ним подходили Эт Силмарн и еще два крионца. Катеос поднялась.
— Шал, я хочу представить вам ученого Х'Ааре и ученого Мирртиса, — сказала она. — Они эксперты по космическим двигателям.
Буккари внутренне напряглась. Крионцы не знали тайны гиперсветового движения. Она поняла, о чем сейчас пойдет речь.
— Нам ххотелось бы знаать, как вашшим кораблям уддается летать между звезд, — продолжала Катеос. — Мы тожже хотим этто сделать и надеемся, что вы поможжете нам.
Ученые начали что-то говорить переводчице.
— Они хотят знать, каков принцип… — начала переводить Катеос.
— Катеос! Эт Силмарн! Это очень трудные вопросы, — взмолилась Буккари.
— Да, Шал, но ученые будут рабботать сс вами долго, столько, сколько нужно. Возможно, вы полетите сс нами на Океанскую станцию, где…
— Пожалуйста, Катеос, — медленно произнесла Буккари, тщательно подбирая слова. — Я понимаю ваш интерес, и, когда подойдет время, мы обсудим эти проблемы. Но никто из нас не является специалистом в данной области, — она прекрасно понимала, что, если дело дойдет до переговоров о разрешении остаться на Генеллане, то любая информация может послужить в качестве предмета торга. И кто знает, может быть, именно теория гиперсветовых скоростей даст им пропуск. Ей не очень-то нравилось говорить неправду, ведь она и Хадсон прекрасно знали и теорию и практику, но информация — это сила, и ей необходимо сохранить хотя бы то немногое, что еще оставалось в их распоряжении.
Катеос что-то тихо сказала Эт Силмарну. Тот кивнул.
— Шал, — загремел густой бас крионца. — Мыы благоддарим васс за то, что выы сделлали. И ессли вы наам поможжете, отблагоддарим еще.
— Понимаю, — ответила Буккари.
* * *Через три дня самолет крионцев поднялся в воздух и взял курс на станцию. Управлял им Эт Силмарн, а кроме него, на борту находились ученые Х'Ааре и Мирртис, которые сидели сзади с Хадсоном, и Доворнобб с Катеос.
— Та женщина, Голдберг, дала вам информацию? — спросил Эт Силмарн.
— Да, технического характера. Я мало что поняла, — грустно ответила Катеос. — Женщина уверяет, что знает о двигателях. Она техник по силовым установкам.
— Они допускают женщин к таким специальностям? — спросил второй пилот.
— Да, — ответ прозвучал излишне громко и резко. Крионцы-мужчины повернулись и уставились на нее. Женщина невольно опустила глаза.
— Шал лжет, — задумчиво произнес Эт Силмарн. — Она пытается сохранить то немногое, что у нее есть. После всего, что она сделала для нас, я не могу винить ее в этом и по-прежнему доверяю ей.
— А что Голдберг? — спросила Катеос. — Ее информация ценна, но я не могу уважать эту женщину. Она рассказала нам все только из зависти к Шал. Не понимаю, зачем ей это понадобилось. Как можно так поступать?
Эт Силмарн тяжело вздохнул.
— Не нам судить чужаков. В следующий раз надо осторожно записать все, что расскажет эта Голдберг, и предложить, чтобы она отправилась с нами на Океаническую станцию, хотя я сомневаюсь, что Шал разрешит. Мне не хочется делать что-то за ее спиной, но главной задачей Эт Авиана было как раз разузнать эти секреты.
— Люди не очень разговорчивы в нашем присутствии, — заметил второй пилот.
— Будь на их месте, мы тоже осторожничали бы, — ответила Катеос. — Они понимают, что находятся в нашей власти, и боятся этого.
— Пока они еще ничего не видели, — сказал Эт Силмарн.
* * *Звук самолета, уносившего крионцев, замер вдалеке. Проводив его глазами, Макартур сунул в рот кусочек стебля, так помогший ему во время охоты, и помахал Тонто и Синему Носу, показывая, чтобы они держались подальше. Шорох их крыльев мог бы спугнуть животных, а помощи от охотников ждать нечего. Удостоверившись, что наркотик оказал положительное воздействие на начавшую уже затуманиваться голову, капрал вынул изрядно пожеванный стебель изо рта и аккуратно положил его в свисавшую с шеи сумку. Только после этого он посмотрел по сторонам. Слева по краю оврага располагались Честен и Пети, справа — Шэннон и О'Тул, у каждого имелось лассо, сделанное из строп парашюта. Еще раз проверив веревку, Макартур отбросил в сторону кожаное пончо и стал подкрадываться к испуганным коням. Трех животных удалось загнать в узкую балку, выход из которой блокировала куча булыжников и завал из веток. На сооружение преграды ушло немало времени и сил, но труды не пропали даром — ловушка сработала.
Макартур поднял над головой лассо и подал знак О'Тулу, лучше других усвоившему уроки капрала. Бросать предстояло им двоим, остальные только помешали бы.
— Сначала того, что пониже, — предупредил Макартур. — Ты бросаешь на шею, я постараюсь спутать ноги. По моему сигналу!
О'Тул полз по краю балки, приближаясь к пугливым коням. Макартур стоял внизу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленники Генеллана (том II)"
Книги похожие на "Пленники Генеллана (том II)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Скотт Джир - Пленники Генеллана (том II)"
Отзывы читателей о книге "Пленники Генеллана (том II)", комментарии и мнения людей о произведении.