Джоэл Розенберг - Достойный наследник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Достойный наследник"
Описание и краткое содержание "Достойный наследник" читать бесплатно онлайн.
Величайший из воинов магического мира, славнейший и благороднейший из императоров, пришелец из нашей реальности Карл Куллинан пал в неравном бою. Его меч и корона достались сыну Джейсону, а с ними и вечная война с безжалостными служителями Тьмы – работорговцами. И трудно пришлось бы тому принцу – но враги его стали гибнуть один за другим, убитые неизвестной могучей рукой. И понесся по городам и дорогам волшебной земли слух: «воин жив!» Но – так ли это?
Боль разлилась по его спине; он рухнул наземь – ниже груди тело перестало существовать.
Сзади – болван! Они послали кого-то в обход. Остальные работорговцы просто старались отвлечь его внимание.
Он чувствовал во рту кровь. Соленая, она согревала его.
Серая дымка начала уже затягивать мир. Вокруг него собирались тени.
– Осторожней! Он опасен…
– Да ерунда! Я возьму его. Пошли вы…
Костенеющие, неуклюжие большой и указательный пальцы Карла тяжко трудились между его животом и песком: вытащили пистолет и взвели его.
Но он не мог повернуться. Мир был слишком далек, руки его – слишком слабы.
– Осторожней, кому говорят. Переверни его и убедись, что он безоружен. Потом свяжи.
Грубые пальцы вцепились ему в плечо – доброе подспорье его быстро тающим силам, как раз этого и не хватало ему, чтобы вытащить из-под себя пистолет.
Борясь с заливающей мир серостью, Карл Куллинан…
– У него пистоль! Остановите его!
… прицелился в кучку пироксилиновых бомб, в каждой из которых был свой детонатор.
– Энди… – выдохнул он, но тут же решил, что на роскошь прощания у него времени нет.
И уверенно, резко спустил курок.
Глава 30: ДОСТОЙНЫЙ НАСЛЕДНИК
Если уж мы получили войну – нам остается только одно. Выиграть ее. Ибо поражение принесет вещи куда более страшные, чем любая война.
Эрнест ХемингуэйКогда раздался последний взрыв и небо озарила дальняя вспышка, Ахира и Уолтер Словотский как раз усаживали спутников в ялик, который, наполовину вытащенный, лежал на песке.
Уолтер Словотский на миг прикрыл глаза. Проклятие, Карл…
– Шевелитесь, вы двое! – велела Тэннети. – Лезьте в лодку.
В ялике Эйя спрятала лицо в ладонях. Брен Адахан обнял ее.
Дория – непривычная, новая-прежняя Дория, выглядевшая сейчас как та девушка, что пришла с ними с Той Стороны, поддерживала полубессознательного Джейсона и открыто плакала. Ганнес приостановился на миг – и продолжал вставлять весла.
Ахира так сжал планшир, что дерево под его пальцами треснуло и разошлось.
Лишь Тэннети не пошевелилась. Лицо осунулось, взгляд был безжизнен и ровен.
– У нас нет времени. Залезайте.
Призвав на помощь всю свою храбрость – которой он, может, и не обладал, – Уолтер повернулся к гному.
– Мы ведь этого не допустим, а, Ахира?
– Черт – разумеется, нет. – Ахира улыбнулся и повел плечами. – Мы и не допустим. К тому же, я терпеть не могу воду.
Тэннети начала было подниматься со своей скамьи в конце ялика, но, когда Уолтер и Ахира принялись толкать лодку к воде, уселась назад.
– Что вы задумали?
– Это же очевидно. – Усмешка гнома, возможно, и не выглядела вымученной для постороннего глаза, но Уолтер слишком хорошо его знал. – Мы остаемся, – сказал Ахира. – Если Карл жив – мы отыщем его и вытащим, чего бы это ни стоило.
Уолтер послал Эйе воздушный поцелуй.
– Я знаю – это прозвучит странно, но позаботься о Кире и девочках. Пусть Эллегон принесет их тебе, как только сможет покинуть Холтунбим.
Оставлять жену и детей на попечение любовницы – необычное дело, но оно было вполне в духе Уолтера. Кроме того, это означало, что Джейни и Ди Эй будут отныне жить в Приюте и Бимстрене. Джейсон остается наследником трона; может, ему и понравится, какой стала его бывшая подружка по играм, что могло бы быть весьма неплохо для Джейни. Попытка не пытка – попробовать стоит.
– Нет, – выдохнул Джейсон. Он попытался приподняться на локте, рука подогнулась, и он упал на колени Дории. – Больше никаких жертв. Не сейчас. Тэннети, останови их.
– Да, Джейсон. – Одной рукой держась за бок, Тэннети вытащила пистолет и направила его между человеком и гномом. – Я не дам его смерти пропасть даром. – Она шевельнула оружием. – В лодку.
– Не наставляй пистолет на того, кого не хочешь убить, – заметил Уолтер, скрещивая пальцы и надеясь, что она этого не хочет. – Да мы и не собираемся приносить себя в жертву. Мы умеем прятаться получше, чем все. Уж ты мне поверь.
– Джейсон? – Она повернулась к юноше.
– Нет. Их тоже убьют. Не позволяй им…
Тэннети в упор взглянула на Уолтера.
– Я всегда повиновалась приказам Куллинана.
Уолтер возвратил ей прямой взгляд.
– До сего дня. Это – необходимость. Насущная.
Ахира кивнул:
– Самая что ни на есть, Тэннети.
Долгое молчание. Потом:
– Пусть она и впрямь такой будет. – Тэннети сунула пистолет назад за пояс. – Тогда хоть столкните нас.
– Нет… – Джейсон вновь попытался подняться – и вновь упал.
Тэннети сжала его руку.
– Прости, Джейсон… Брен, Эйя, Ганнес – поднять весла. Вы, двое – толкайте.
– Что происходит? – почти взвизгнул Ганнес.
– А то, что никто не вернется в Пандатавэй хвастаться гибелью Карла Куллинана. – Ахира стиснул планшир крепкими пальцами. – Даже если его и убили. А теперь – плывите. Если мы выберемся отсюда – увидимся. Когда-нибудь. – По пояс зайдя в холодную воду, гном с силой оттолкнул ялик от берега, а сам не удержался на ногах и рухнул лицом вниз.
Уолтер мгновенно подскочил к нему и помог встать.
Весла вошли в воду; Ганнес начал мерно считать – и ялик споро побежал прочь от берега, туда, где за островом укрывался Ганнесов корабль.
Пошатываясь и кашляя, друзья вернулись на пляж. Ахира обернулся и помахал рукой тем, кто сидел в лодке. Сказать ничего он не мог: наглотался воды.
А возможно, вода – всего лишь предлог, подумал Словотский. Возможно, гном просто не доверяет сейчас своему голосу.
Но кто-то должен это сказать.
– Джейсон! – крикнул Уолтер.
Дория помогла тому сесть.
– Уолтер!… – Джейсон Куллинан открыл было рот, но сказал только одно: – Удачи!
– Как сказал твой отец: нет времени прощаться. Просто запомни вот что: ты наследуешь нечто большее, чем просто корона. Понял?
Залитое слезами лицо Джейсона Куллинана было скорбно.
– Понял.
Эпилог
РЕКВИЕМ
Пусть же никто, скорбя обо мне, не плачет, не орошает могилу мою слезами.
Квинт ЭннийНесколько десятидневий спустя, в Бимстрене
Ясный, холодный голос Эллегона разнесся над Бимстреном:
«Явстретил их на границе. Мы возвращаемся. Вести печальны».
Все вышли навстречу: ждали не в тронном зале, а во дворе, под окнами кабинета Карла.
Они собрались: правители – Андреа Куллинан, Листар, барон Тирнаэль и Томен, барон Фурнаэль; воины – Гаравар, Гартэ, Пироджиль, Дарайн и Кетхол, а с ними – и все гвардейцы Дворцовой Стражи; инженер-мастер Ранэлла с подмастерьями Аравамом и Бибузом и дюжиной учеников; толстуха У’Лен – главный дворцовый повар с помощницами Джимат и Козат; горничные и писцы, кузнецы, медники, конюхи – собрались все. Ждали.
В небе, медленно вырастая, кружила темная точка; вот она превратилась в дракона – он опускался, кожистые крылья яростно взбивали воздух.
«Мы здесь».
Взвихрилась пыль; дракон сел.
Ко времени, когда она рассеялась, Брен Адахан уже расстегнул ремни, спрыгнул и протянул руки, помогая спуститься Эйе, Тэннети, Джейсону и, наконец, Дории.
– Дория! – Глаза Андреа Куллинан округлились. – Это и вправду ты?
Светловолосая девушка кивнула; Джейсон и Эйя бросились к Андреа.
Спокойный взгляд Томена Фурнаэля обратился к Брену; лицо судьи было сурово.
Брен покачал головой.
– Он погиб, – сказала Андреа Куллинан, привлекая к себе сына и приемную дочь и с надеждой всматриваясь в их лица.
Я не могу дать тебе надежду, в которой ты нуждаешься, Государыня, подумал Брен; лицо его осталось бесстрастно.
По дороге он думал, будто начинает привыкать к мысли, что Карл Куллинан погиб. Но оказалось – нет. Он понял это теперь, когда должен был сообщить Андреа, что она – вдова.
На миг все замерли; никто не мог облечь в слова то, что уже все во дворе знали.
Но миг миновал. Медленно, точно это стоило ему огромных усилий, Джейсон склонил голову.
– Да.
– Он погиб, Андреа, – произнесла Тэннети.
И все же это казалось невозможным. В детстве Брен слушал легенды о благородном разбойнике Карле Куллинане; когда он впервые встретился с великаном, Брену было немногим меньше, чем сейчас Джейсону. Всю жизнь Карл Куллинан был для Брена путеводным маяком.
«Ты уверена». – Мысленный голос Эллегона был медлителен, ровен. Он не спрашивал – утверждал.
Андреа кивнула – не торопясь; в лице ее не было ни следа боли, на нем не отражалось вообще ничего.
Разве ей все равно?
«Она не покажет своей скорби тебе, человек. – Дракон возвышался над ним, глаза величиной с блюдо смотрели в упор. – Как не покажу и я. Это семейное дело».
Джейсон высвободился из рук матери. Глаза – ясны и сухи.
Он стоял свободно, сунув руки за пояс.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Достойный наследник"
Книги похожие на "Достойный наследник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоэл Розенберг - Достойный наследник"
Отзывы читателей о книге "Достойный наследник", комментарии и мнения людей о произведении.