Стивен Браст - Дзур

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дзур"
Описание и краткое содержание "Дзур" читать бесплатно онлайн.
Как обед в лучшем ресторане Города связан со спасением Восточного гетто из лап преступников? Как раскрыть одну из самых законспирироваванных организаций, справиться с новым, невиданным волшебством, разобраться с богиней, имеющей обыкновение пудрить мозги и вмешиваться в воспоминания, и не втянуть в беду никого из тех немногих, кого все еще называешь друзьями?
Как обычно.
Бывший наемный убийца, Влад Талтош, снова в игре.
Между Грушево-Садовой и Плавниковой улицами на рынок Фалворта выходит массивное, квадратное, красное каменное строение, где сдаются внаем помещения для различных дел. С фасада, выходящего на рыночную площадь, расположена таверна с намалеванным на вывеске обломком дерева. Думаю, это и был пресловутый «Плавник», который все именовали «Веткой». Местечко было приятным: скамьи и стулья с мягкой обивкой, столы темного дерева, фонари в офортах, и все такое прочее.
На меня посматривали, когда я вошел. Хозяин нахмурился и хотел сказать, должно быть, что восточники не обслуживаются, но я посмотрел на него еще до того, как он открыл рот, и наверное, он передумал. Я не стал садиться, а просто прошагал к дальней стене и прошел сквозь занавес.
«Прямо к задней стене, и сквозь…»
«Я видел, босс.»
За столом сидели двое драгаэйрян, просматривая что-то вроде счетных книг. Оба носили черные и серые цвета Дома Джарега.
Один взглянул на меня:
– Кто ты такой?
Вопрос был бы интересным, оставайся я Сандором.
– Вы, должно быть, Вааски.
– Я задал другой вопрос.
– Я посланник.
– Чей?
– Вашего друга Йозефа.
– Чей-чей?
Я вдруг засомневался: говорил он с уверенностью.
– Йозеф, – сказал я. – Выходец с Востока. Льняной рынок.
– А, этот. И что ему нужно?
– Он передал, что операция закончена и он убирается из города.
Вааски нахмурился.
– Почему?
– Потому что если он останется, ему причинят вред.
– Вред?
– Да.
«Давай, Лойош.»
«Уже в пути.»
– И кто же?
– Я. – И я улыбнулся.
Глаза его сузились, и у меня возникло ощущение, что он меня узнал. А потом занавес раздвинулся и влетели Лойош и Ротса. Вернее, влетела Ротса. Я собирался спросить Лойоша, куда он запропастился, но все произошло слишком быстро.
Оба они встали, и Ротса устремилась к лицу приятеля Вааски, который утратил равновесие и сел обратно в кресло. Я нырнул к Вааски, саданул его плечом под ребра, достал кинжал и метнул его в того, кто сидел. Клинок попал ему под сердце, где и остался, а я развернулся к Вааски. Как танец. Красиво и легко.
Я извлек из ножен Леди Телдру, и делая это, ощутил внезапный порыв неуязвимости. Я постарался не поддаться этому порыву, чтобы не влипнуть в беду. Но на сей раз по крайней мере все получилось: Вааски слегка всхлипнул, совсем не по-джареговски, и обмяк.
Голос мой произнес:
– Брось.
Только тогда я заметил, что в руке у него кинжал.
Вааски не колебался, а просто уронил оружие на пол.
Леди Телдра, прекрасная и надежная в ладони, стала чуть короче и заметно шире. Идеальный клинок для перерезания глоток. В самый раз, приятное совпадение.
Я проговорил:
– Если мне покажется, что кто-либо из вас вступает в псионическую связь, вы оба лишитесь душ.
Вааски был восхитителен, он даже не моргнул. Приятель его застонал, но вероятно, из-за того, что в нем торчало несколько дюймов стали. Я покосился на него и сказал:
– Выживешь.
Он попробовал что-то сказать, закашлялся, изо рта выступила кровавая пена. Я мог и ошибиться.
«Лойош…»
«Сейчас буду, босс. Ты в порядке?»
«Нормально.»
– Ладно, – повернулся я к Вааски, – а теперь поговорим. Я…
– Я знаю, кто ты.
– Хорошо. Сбережем время.
Лойош влетел в комнату и приземлился на мое правое плечо. Ротса уселась на левом.
«Что случилось?»
«Ничего.»
«Я что-то чувствовал. Не мог отвлечься, но ты…»
«Не беспокойся, босс.»
Я молча изучал Вааски и одновременно обдумывал происшедшее.
«Запутался в занавесе, да?»
«Заткнись, босс.»
«Присматривай за ними повнимательнее. Мне нужно знать, если кто-то из них решится на псионическую связь.»
«Уже занялся.»
«Тут нет занавесов.»
«Заткнись, босс.»
– Ладно, лорд Вааски. У нас тут проблема, у вас и у меня.
Он был взбешен. Или просто зол. Никогда не понимал разницы.
– Отдаю должное вашей находчивости, – сказал я. – Хороший был ход. Но не могу позволить такой. Личные мотивы.
– Ты настолько мертвец, Талтош, что с тобой и разговаривать-то не стоит.
– Может, вы и правы. Но я могу успеть кое-что сделать до того, как упокоюсь. И вы, наверное, не хотите, чтобы я сделал это с вами.
– Ладно, говори дальше.
– Таков и мой план.
Я прочистил глотку.
– Как я и сказал, операция свернута. Вы немедленно убираетесь из Южной Адриланки. Я знаю, кстати, на кого вы работаете, и не боюсь его. Меня вообще трудно сейчас чем-либо напугать, ведь, как вы заметили, я и без того мертвец.
– Заканчивай и убирайся.
– У вас есть характер, лорд Вааски, отдаю вам должное.
– Избавь меня от комплиментов, мертвец.
Я хотел всадить в него клинок. Но не сделал этого, и он знал, что я не сделаю.
– Передайте вашему боссу, что… нет, не так. Передайте вашему боссу, чтобы он передал своему боссу, чтобы сбросил Южную Адриланку со счетов. И для вас, и для Левой Руки. Все дела джарегов здесь свернуть. Пусть выходцы с Востока занимаются здесь тем, чем сами пожелают.
– Да, Талтош. И он послушается, потому что ты так сказал.
– Нет, он послушается, потому что я весьма убедителен, и потому что оставить этот район в покое будет куда дешевле.
– И ты намерен убедить его в этом.
– Ага.
– Ладно, я передам.
– А вы убирайтесь отсюда. Если я хоть раз увижу вас по эту сторону реки, мне не надо объяснять вам, что случится, правда?
Он неотрывно смотрел на меня.
– Думаю, я хорошо это понял.
– Хорошо. Позаботьтесь о вашем сотруднике, ему, кажется, неудобно.
Я повернулся спиной к нему и вышел. Неторопливо.
«Лойош?»
«Они не двигаются.»
«Ладно, все ясно. Выбираемся. Осторожно, занавес.»
Я прошел через зал. Хозяин, глядевший на меня, быстро отвернулся. Два или три клиента столь же старательно не смотрели в моем направления. Прямо как после убийства, только дело длилось несколько дольше и никто не умер. Ну, если только приятель Вааски не скончался от торчащего в нем кинжала.
Меня чуть-чуть трясло, когда я шагал по улице. Лойош и Ротса вылетели через разбитое окно и присоединились ко мне. Окна было жаль.
Мы быстро двигались на восток. Лойош сказал:
«Мы выжили.»
«Да. Ты волновался?»
«Я? Конечно, нет, босс.»
«А я да. Ход был рискованным.»
«Ладно, признаю, окажись там в комнате еще парочка, дело обернулось бы интереснее.»
Я добрался до Шести Углов и нашел Сандора там, где его и оставил. Лойош уверился, что никого рядом нет, и я снова надел личину, не без некоторого сожаления, но зато с определенным облегчением.
Итак, плотину я вскрыл. Теперь посмотрим, чьи поля затопит.
13. Вино «Дескани» (продолжение)
Если следовать рекомендациям официанта, как я всегда и поступаю в «Валабаре», вино к салату должно быть также и вином, которое сопровождает дичь. Почему – не знаю, но предполагаю, что дело связано с переменами блюд.
Перемены в доброй трапезе всегда важны, является ли различие между последующим и предыдущим вкусом блюд тонко-незаметным, как у рыбы и кореньев сон-травы, где вкус определяется маслом и лимоном, или резким и красочным, как у салата и цыпленка.
В данном случае вино растянуло вкус и напомнило моему рту, что как бы ни менялись обстоятельства и как бы новый миг ни отличался от прерыдущего, они всегда остаются мгновениями в бесконечном потоке, потомками всего, что было прежде, предками всего, что будет потом; томная прохлада вина, сочетающего в себе полноту красного и элегантность белого, заставляя на миг отодвинуться от беспомощного цыпленка и провозглашая беспредельное обрамление бытия, или трапезы.
Да, если вы до сих пор не поняли, еда делает меня философом. И поэтом. Смиритесь с этим.
Но вот о чем я хочу напомнить: вино, которое пьют с салатом, отличается от вина, которое пьют с дичью. Да, это одно и то же вино, но на тарелках все так по-другому, что и вино становится другим. Словно бы вы одним и тем же тоном произносите одни и те же слова, приветствуя некоего господина вчера – и сегодня, заключив контракт на его убийство. Обрамляющие обстоятельства изменяют смысл приветствия.
Другая еда делает другим вино. Она все делает другим.
– Вкусно, – сообщил Телнан.
Да, он не поэт, подобно мне.
Пауза между переменами блюд – тоже блюдо, как паузы между нотами являются частью музыки. Вообще-то последнего я бы не знал, не упомяни однажды Айбин об этом. Но могу засвидетельствовать, что для хорошей трапезы это так.
Что последует за дичью – известно, потому что именно это и было заказано, кажется, с пол-жизни тому назад. И все это время заказ вертелся где-то на задворках сознания. Каждый укус, каждая крошка, сами по себе будучи наслаждением, в то же время являлись прелюдией к дальнейшему.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дзур"
Книги похожие на "Дзур" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Браст - Дзур"
Отзывы читателей о книге "Дзур", комментарии и мнения людей о произведении.