Майкл Крайтон - Рой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рой"
Описание и краткое содержание "Рой" читать бесплатно онлайн.
Они были миниатюрными, но смертельно опасными хищниками. По сравнению с ними даже монстр Франкенштейна выглядел безобидной страшилкой для воспитанников детского сада.
На экспериментальной фабрике в пустыне Невада произошло ЧП — вырвался на волю рой разумных микророботов, разработанных по заказу Пентагона. Все попытки уничтожить их оказались безуспешными — ведь рой обладал коллективным разумом и способностью к самообучению. Но на пути этих чудовищных порождений нанотехнологии оказался безработный ученый Джон Форман, неудачник и отец троих малолетних детей…
— Нет, — сказал я. — Я не согласился. Я сказал, что подумаю.
— Подумаешь? Ты что, шутишь? Джек, ты должен, должен вернуться на работу. Ты и сам знаешь, что должен, — Эллен окинула меня оценивающим взглядом. — У тебя подавленное настроение.
— Нет.
— Тебе надо попить такого чаю, — сказала она. — Кофе плохо действует на нервную систему.
— В чае больше кофеина, чем в кофе.
— Джек. Ты должен вернуться на работу.
— Я знаю, Эллен.
— И если тебе предлагают должность консультанта… разве это не идеальный вариант? По-моему, это решает все твои проблемы.
— Я не знаю… — сказал я.
— Да? Чего ты не знаешь?
— Я не знаю, все ли мне рассказали, — уточнил я. — Я имею в виду — если у «Ксимоса» такие проблемы, то почему Джулия не проронила мне об этом ни словечка?
Эллен покачала головой.
— Похоже, Джулия в последнее время вообще мало с тобой разговаривает, — она посмотрела на меня. — Так почему ты не согласился сразу?
— Я должен сперва все проверить.
— Что проверить, Джек?
В ее голосе угадывалось скрытое недоверие. Эллен вела себя так, как будто у меня были психологические проблемы, которые следовало решить. Она уже взялась за меня, хотя мы пробыли вместе всего несколько минут. Моя старшая сестра снова обращалась со мной, как с маленьким ребенком. Я встал.
— Послушай, Эллен… Я всю жизнь проработал в этом бизнесе и знаю, как и что там делается. Есть две возможные причины, по которым Дон мог захотеть, чтобы я вернулся. Первая — у компании проблемы, и им нужна моя помощь.
— Это они тебе и сказали.
— Да. Это они и сказали. Но вторая возможная причина — они такое там наворотили, что распутать это уже невозможно, — и они это знают.
— Значит, им нужен кто-то, на кого можно будет свалить вину?
— Да. Им нужен осел, которому можно прицепить этот хвост.
Эллен нахмурилась. Я видел, что она колеблется.
— Ты в самом деле так думаешь?
— Я не знаю — в этом-то все и дело, — сказал я. — Но я должен это выяснить.
— И как ты собираешься это сделать?..
— Позвоню и поговорю с некоторыми людьми. Возможно, завтра с утра съезжу на эту фабрику, никого не предупреждая заранее.
— Хорошо. Звучит вполне разумно.
— Я рад, что ты меня одобряешь, — я не смог сдержать раздражения, и эта фраза прозвучала излишне язвительно.
— Джек… — Эллен подошла и обняла меня за плечи. — Я просто волнуюсь за тебя, вот и все.
— Мне приятно, что ты за меня волнуешься, — сказал я. — Но этим ты мне не помогаешь.
— Хорошо. Тогда чем я могу тебе помочь?
— Присмотри за детьми, пока я кое-кому позвоню.
Я решил сперва позвонить Рики Морсу, тому парню, которого встретил в супермаркете, когда он покупал там «Хаггис». Мы с Рики были знакомы очень давно, он работал в «Ксимосе» и был достаточно небрежен в отношении информации, по которой я мог бы определить, что там творится на самом деле. Единственная проблема — Рики работал в офисе, в Долине, а он же сам мне и сказал, что основные события сейчас происходят на производственном комплексе. Но, по крайней мере, с него можно было начать.
Я позвонил ему на работу, и секретарша сказала:
— Извините, но мистера Морса сейчас нет в офисе.
— А когда он должен вернуться?
— Признаться, я не могу вам сказать. Хотите оставить для него сообщение?
Я продиктовал сообщение для Рики, а потом позвонил на его домашний номер. Трубку подняла его жена. Мэри писала докторскую диссертацию по истории Франции. Я представил себе, как сидит она с книжкой на коленях и укачивает ребенка.
— Как дела, Мэри?
— О, у нас все в порядке, Джек.
— Как ваша малышка? Рики говорил, что у вас никогда не бывает раздражения от подгузников. Я страшно завидую, — я старался, чтобы мой голос звучал непринужденно. Обычный звонок из вежливости.
Мэри засмеялась.
— С малышкой все хорошо, и у нас, слава богу, нет колик. Но Рики просто не застал раздражения — хотя это у нас бывало пару раз.
Я сказал:
— Вообще-то я хотел поболтать с Рики. Он дома?
— Нет, Джек. Его не будет целую неделю. Он сейчас на производственном комплексе, в Неваде.
— Вон оно что… — я вспомнил, что Рики упоминал об этом, когда мы встретились в супермаркете.
— А ты бывал у них на фабрике? — спросила Мэри. Мне показалось, что она чем-то обеспокоена.
— Нет, ни разу там не был, но…
— Джулия проводит там много времени, правда? Что она тебе рассказывала? — Да, Мэри определенно встревожена.
— Вообще-то почти ничего. Я так понял, у них там какая-то новая технология и все очень засекречено. А что?
Мэри помолчала немного, потом сказала:
— Может быть, это мне только кажется…
— Что-то не так?
— Ну, иногда, когда Рики звонит, он разговаривает как-то странно.
— Как?
— Я понимаю, что он рассеянный и работа очень тяжелая, но иногда он говорит такие странные вещи. Я не всегда понимаю, что он имеет в виду. И он бывает таким уклончивым. Как будто… Понимаешь, как будто он от меня что-то скрывает.
— Что-то скрывает…
Мэри смущенно засмеялась.
— Я даже подумала — может, у него появилась любовница? Знаешь, там у них есть такая женщина, Мае Чанг… Она ему всегда нравилась. Она такая красивая…
Раньше Мае Чанг работала в моем отделении в «МедиаТроникс».
— Я не знал, что она сейчас у них на производственном комплексе.
— Да. По-моему, там сейчас очень много людей, которые работали у тебя.
— Знаешь, Мэри, по-моему, у Рики нет никакой любовницы, — сказал я.
— Это совсем не в его характере. И на Мае это тоже не похоже.
— От таких тихонь всегда можно ожидать чего угодно, — сказала Мэри, очевидно, имея в виду Мае. — А я все еще сижу с малышкой и пока не похудела… Знаешь, у меня сейчас бедра толстые, как окорока.
— Да ну, что ты, не может быть…
— Они трутся друг о друга, когда я хожу. И трясутся.
— Мэри, я уверен, что…
— Джек, а с Джулией все в порядке? Она не кажется тебе странной?
— Не более, чем всегда, — сказал я, стараясь обратить все в шутку. Мне сразу стало неуютно, когда мы заговорили об этом. Уже много дней мне хотелось, чтобы кто-нибудь рассказал мне что-то о Джулии. Но теперь, когда мне было чем поделиться с Мэри, я понял, что не буду ей ничего рассказывать. Я решил держать рот на замке. — Джулия много работает и, понятно, иногда ведет себя немного странно.
— Она ничего не говорила тебе о черном облаке?
— Э-э… Нет.
— Или о новом мире? О том, что она присутствует при рождении нового мирового порядка?
Мне показалось, что это похоже на речи каких-то заговорщиков. Вроде тех людей, которых беспокоит деятельность Трехсторонней Комиссии и которые думают, что Рокфеллеры правят миром.
— Нет, ничего подобного.
— Она не упоминала о черном плаще?
Я внезапно словно натолкнулся на стенку. Все вдруг страшно замедлилось.
— О чем?
— Однажды вечером Рики заговорил о черном плаще, о том, чтобы укрыться черным плащом. Было уже поздно, он очень устал и, похоже, просто нес какую-то чушь.
— А что он сказал об этом черном плаще?
— Да ничего — только это. — Мэри запнулась, потом спросила: — Как ты думаешь, может, они там принимают стимуляторы?
— Не знаю, — сказал я.
— Понимаешь, у них там такая напряженная работа, они так долго работают и мало спят… Я подумала — вдруг они принимают стимуляторы?
— Давай, я позвоню Рики, — предложил я.
Мэри продиктовала мне номер сотового Рики, и я его записал. Я уже собирался ему позвонить, когда хлопнула входная дверь, и я услышал, как Эрик сказал:
— Слушай, мам! А кто это еще у тебя в машине?
Я встал и выглянул в окно. На подъездной дорожке у дома стояла машина Джулии — «БМВ» с откидным верхом. Сейчас тент был закрыт. Я посмотрел на часы. Половина пятого.
Я вышел в коридор и увидел, как Джулия обнимает Эрика. Она сказала:
— Наверное, ты просто заметил солнечный блик в ветровом стекле. В машине никого нет.
— Нет есть! Я его видел.
— Да ну? — Джулия открыла входную дверь. — Тогда пойди сам посмотри.
Эрик выбежал на лужайку. Джулия улыбнулась мне.
— Ему показалось, что в машине кто-то есть.
Эрик вернулся в дом и, пожав плечами, сказал:
— Вроде и правда никого нет.
— Правда, солнышко мое, — Джулия пошла по коридору ко мне. — Эллен уже приехала?
— Только что.
— Замечательно. Сейчас я приму душ, а потом мы поговорим. Можно будет откупорить бутылку вина. Какие у тебя планы насчет ужина?
— Я уже все подготовил для бифштекса.
— Чудесно!
И, весело помахав мне рукой, Джулия пошла дальше по коридору.
Вечер был теплый, и мы ужинали на заднем дворе. Я застелил стол скатертью в красную клетку, нарядился в кухонный фартук с надписью «Слово повара — закон» и поджарил бифштексы на решетке гриля. У нас получился классический американский семейный ужин с барбекю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рой"
Книги похожие на "Рой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Крайтон - Рой"
Отзывы читателей о книге "Рой", комментарии и мнения людей о произведении.