Селеста Брэдли - Шпион

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шпион"
Описание и краткое содержание "Шпион" читать бесплатно онлайн.
Филиппа Этуотер пытается разыскать своего пропавшего отца, находившегося на секретной службе у короля.
Оказавшись в Лондоне без средств к существованию, Филиппа надевает мужской костюм и нанимается гувернером к приемному сыну лорда Джеймса Каннингтона. Влюбившись в хозяина, она решается открыться ему. Но его, как и отца Филиппы, тоже обвиняют в предательстве…
Хватит ли девушке упорства и смелости, чтобы смыть пятно подозрения и позора с двух самых близких людей? Найдет ли она свое счастье в объятиях сурового и нежного лорда Джеймса?..
– Не думаю, что юный мистер Уолтерс заслуживает столь высокой похвалы, миссис Уинт, но я счастлив, что Филипп заслужил одобрение столь проницательной леди.
Джеймс поднял глаза и увидел выражение удовлетворения на лице дамы. Великолепно. Теперь пора ретироваться.
К счастью, миссис Уинт предоставила ему такую возможность.
– Полагаю, мистер Уолтерс в настоящий момент нуждается в вашей помощи, мистер Каннингтон. Одна из тех молодых леди, которых вы и этот славный молодой человек сопровождали на бал, неважно себя чувствует.
– Что-то случилось с одной из близняшек? – Странно! Сестричек не так-то просто выбить из седла.
– Не будете ли вы столь любезны, миссис Уинт, указать мне, где именно в последний раз видели мистера Уолтерса?
Леди взмахнула веером, указав на балконную дверь. Джеймс еще раз поклонился и спешно ретировался.
На балконе никого не было. Может быть, Филипп и Китти спустились в сад? Джеймса вновь охватило предчувствие беды.
Кажется, только по одной причине молодой человек мог предложить девушке прогуляться по ночному саду, а необычайная привлекательность Филиппа для представительниц слабого пола не требовала доказательств. Неужели этот юноша настолько бесчестен, что способен использовать свое обаяние в дурных целях?
Неожиданно Джеймс осознал, что ему очень мало известно о Филиппе. Этот парень казался совершенно безобидным, даже немного бесхарактерным. И все же какая-то загадочность в нем была.
Он повернулся и, перегнувшись через балюстраду, позвал:
– Филипп? – Голос Джеймса далеко разносился в ночи. – Филипп, ты где?
Едва слышный шорох раздался у него за спиной, он не успел повернуться, как чья-то рука легла на его плечо. Резко присев, Джеймс повернулся и занес кулак.
Филипп отпрянул и, защищаясь, инстинктивно вскинул руки.
– Господи, Джеймс! Что случилось?
Джеймс с облегчением выдохнул и рассмеялся.
– Почему ты тут затаился? Где Китти?
Филипп мгновение молча смотрел на него.
– Может, вам следует спросить, где Битти?
Проклятие. Он совсем забыл о Битти.
– Так где же Битти?
Скрестив руки на груди, Филипп с осуждением смотрел на Джеймса. Он явно был рассержен. Джеймс бросил взгляд за спину молодого человека и увидел стоявшую в дверном проеме Китти Трапп. Джеймс готов был поклясться, что девушка тоже смотрит на него с осуждением.
– Где вы были? – спросила она ледяным тоном. Джеймс никогда не видел ее такой разгневанной.
Что происходит? Если Филипп и Китти оба рассержены, тогда…
– О Господи! Скажите мне, что с Битти все в порядке!
Китти отступила в комнату. Джеймс последовал за ней. На каминной полке горела свеча, и в ее свете Джеймс увидел плачущую Битти.
Он опустился на колени перед девушкой. Она всхлипнула, но не подняла на него взгляда. Волосы у нее спутались, упав на лицо, а лиф платья был разорван почти наполовину. Даже при слабом свете свечи Джеймс заметил синяки на ее бледных руках.
Его охватила ярость. Он вскочил и рванулся к Филиппу.
– Что ты с ней сделал?
Филипп, к изумлению Джеймса, даже не шелохнулся, лишь удивленно вскинул брови.
– Я?
Китти встала между ними.
– Джеймс Каннингтон, когда ваша сестра Агата узнает о случившемся, вы пожалеете, что появились на свет!
– Что? – Джеймс ничего не мог понять. – Что я такого сделал? Филипп…
– Филипп не только защитил Битти от этого негодяя, но и спас ее репутацию. Даже маменьке не следует об этом знать. А вот вы куда-то исчезли. Разве вы не должны были сопровождать Битти сегодня вечером?
Негодование ее было столь искренним, что Джеймс опешил. Но тут их противостояние прервали донесшиеся с софы всхлипы. Джеймс повернулся к Битти и протянул девушке шелковый платок. Слишком поздно, слишком поздно.
– Вы… Он?..
Битти покачала головой:
– Нет. Филипп появился как раз вовремя. Но я так испугалась.
– Кто этот негодяй?
Китти открыла было рот, но Филипп остановил ее и повернулся к Джеймсу,
– Что бы вы сделали, узнав его имя?
– Вызвал бы его на дуэль. Выпорол бы публично.
– Это позволило бы вам почувствовать себя лучше?
– Определенно.
– Отлично, о себе вы подумали. А как насчет Битти? Подумайте теперь, как она будет себя чувствовать, если в результате скандала пострадает ее репутация?
Джеймс открыл было рот, но тут же закрыл его. Филипп совершенно прав. Репутация девушки вполне могла пострадать, хотя это в высшей степени несправедливо.
– Но нельзя же оставлять его безнаказанным!
Глаза Филиппа потемнели от гнева.
– Как бы мне хотелось сделать из него отбивную. – Он посмотрел на свои тонкие пальцы и вздохнул. – Но я не могу.
– Конечно, нет! Думаю, против этого животного у тебя нет никаких шансов!
Губы Филиппа изогнулись.
– Спасибо, что верите в меня.
Однако в действительности он не выглядел обиженным. Джеймс взял Битти за руку и задумчиво посмотрел ей в глаза.
– Битти, мы с вами друзья, а сегодня я за вас отвечаю. Как, по-вашему, я должен поступить?
Битти потерла нос платком.
– Сделать из него отбивную, как предложил Филипп.
– Это можно устроить.
Девушка задумалась.
– Нет. Если я назову вам его имя, негодяй, конечно же, понесет наказание, но это лишь ухудшит дело.
Джеймс вздохнул:
– Возможно, вы правы.
Китти подошла и села рядом с сестрой.
– Что ж, тогда будем следовать первоначальному плану.
Джеймс нахмурился.
– Что за план?
Филипп ухмыльнулся:
– Ничего такого, о чем бы стоило беспокоиться, Джеймс. Только… никогда не сердите Китти.
Джеймс предпочел остаться в неведении.
– Только пообещайте мне, что будете очень осторожны, Китти. Я не хочу, чтобы подобное произошло с тобой.
Битти покачала головой:
– Только не с Китти. Она не настолько легкомысленна, чтобы позволить увести себя на балкон, где никого нет. Она ведь даже нож при себе носит!
Услышав это, Джеймс посмотрел на пухленькую, хорошенькую Китти Трапп. Она мило улыбнулась ему в ответ, с притворной застенчивостью опустив ресницы. Быстрым, почти неуловимым движением девушка выхватила узкое серебристое лезвие.
Потрясенный Джеймс узнал классическое движение из репертуара неподражаемого Курта.
– Где вы этому научились?
Китти улыбнулась, продемонстрировав ямочки на щеках. Нож исчез так же быстро, как и появился.
– Тетушка Клара. Она подарила нам его на день рождения, но Битти сказала, что это не для леди. – Ее улыбка исчезла. – О, Битти, я не хотела.
Битти вскинула подбородок.
– Ты совершенно права. Всегда нужно стараться быть леди, но теперь я убедилась, что не всегда можно рассчитывать на то, что мужчина поведет себя как джентльмен.
– Это уж точно, – согласился Филипп. – А сейчас мы должны доставить девушек домой, Джеймс. Миссис Трапп все еще в бальном зале. Она, вероятно, беспокоится, поскольку не знает, куда мы запропастились. Отвлеките ее ненадолго. Я возьму наши плащи. Китти, помогите сестре привести одежду в порядок, чтобы по крайней мере можно было пройти мимо вашей маменьки. Я посажу вас в карету, мы прикроем Битти, а дальше миссис Трапп к нам присоединится. Значит, так, Китти, – ваша сестра немного простудилась, и вы вызвались проводить ее домой, чтобы уложить в постель и поухаживать за ней.
Китти кивнула, Битти приободрилась. Филипп повернулся к Джеймсу.
– Дайте мне десять минут, а потом можете привести миссис Трапп.
Джеймс кивнул, и вместе с Филиппом они вышли из комнаты. Когда молодой человек ушел, до Джеймса дошло, что он только что получил указания от юноши, которого мог бы скрутить одной рукой. Он покачал головой и рассмеялся. Вот уж не скажешь, что у Филиппа отсутствует способность командовать!
Пробираясь к миссис Трапп через поредевшую толпу гостей, Джеймс обдумывал рассказ Китти. Филипп, защищая девушку, с которой был едва знаком, действовал на удивление умно и решительно. Умный, с отличной реакцией, к тому же благородный. При желании Джеймс вполне мог бы пополнить список достоинств Филиппа.
Филипп просто прирожденный «лжец», Джеймс в этом больше не сомневался.
Завтра начнется его обучение, хочет он того или нет.
Глава 14
Утро было слишком ранним для сюрпризов.
– Что это за место? – Филиппа оглядывалась вокруг, подавляя зевоту. Вчера из-за происшествия с Битти они добрались домой далеко за полночь, и Филиппа с удовольствием бы еще понежилась в постели. К тому же пора было завтракать, но сильный запах пота, который она ощущала, почти лишил ее аппетита.
– Тебе здесь понравится, Флип.
Филиппа вовсе не была в этом уверена. Джеймс ухмыльнулся.
– Робби будет вне себя, когда узнает, куда мы отправились. Он готов с утра до вечера торчать в спортивном зале Джексона.
Филиппа повернула голову, оглядываясь по сторонам. В этот момент несколько мужчин вышли из боковой комнаты и вошли в главный спортивный зал. Джеймс поднял руку, приветствуя одного из них.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпион"
Книги похожие на "Шпион" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Селеста Брэдли - Шпион"
Отзывы читателей о книге "Шпион", комментарии и мнения людей о произведении.