Хью Пентикост - Ложная жертва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ложная жертва"
Описание и краткое содержание "Ложная жертва" читать бесплатно онлайн.
Его мысли прервал голос Робертса:
— Если бы вы оказались на моем месте и увидели то, что увидел я, вы бы, как и я, подумали, что это точно сделал какой-то псих. После воскресного случая мне дали назначение патрулировать дорогу в окрестностях ее дома. Теперь я убедился: одно насилие следует за другим. — Он махнул рукой в сторону машин, столпившихся на шоссе. — Маклин знал, что понаедут любопытные. Мне тут пришлось отбиваться от них. Есть, знаете ли, такие психи, повернутые на морали. Маклин, правда, не согласен, а у меня вот предчувствие, что это был как раз один из них. Например, считал ее «испорченной женщиной» из-за того, что ее изнасиловали. Может, ошивался где-нибудь поблизости, наблюдал за домом, а потом угрохал этих двух парней, что заявились к ней, и покончил с нею, как в наказание за то, что «соблазняла». У нас был подобный случай в соседнем графстве три года назад. Это был церковный дьякон. Вот и здесь могут быть точно такие же психи.
— Здесь могут быть и не такие психи, — заметил Питер. — Но этого я найду.
— Не хотел бы я встретиться с ним на темной аллее, — признался Робертс. — Ну ладно. Вы хотите осмотреть машину? Пожалуйста. Только имейте в виду: вы найдете там то же самое, что и мы. Смитти сейчас там. Я сообщу ему по рации, кто вы такой.
Глава 2
Дорога на карьер пролегала вдоль ухоженных лужаек и небольших перелесков, среди которых, словно бледные призраки в лунном свете, выступали березы. Полицейская машина стояла в нескольких ярдах от маленького «триумфа», который Питер сразу же узнал.
Питер подъехал и выключил фары, полицейский вышел из машины:
— Вы — мистер Стайлс?
— Да.
— Ну что ж, пожалуйста, осматривайте. Мы с напарником сейчас исследуем лес. — Он грустно усмехнулся. — В детективных историях всегда находится оторванная пуговица или клочок одежды, зацепившийся за куст. В жизни так не бывает, но мы все равно ищем.
— А что там, за лесом? — поинтересовался Питер.
— Поле для гольфа, — ответил полицейский. — Лес кончается в ста пятидесяти ярдах отсюда. Если он ушел пешком — а мы считаем, что так оно и было, — то он выбирался или через поле, или через частные владения мистера Сэма, или вернулся тем же путем, что попал сюда.
— Так вы думаете, он ушел пешком?
Полицейский кивнул:
— Если только с ним не было еще кого-то. Девушку избили в другом месте и привезли сюда на ее собственной машине. Это точно. Кто-то должен был сидеть за рулем. Но у него мог быть и сообщник, который следовал за ним и потом увез его отсюда…
— Не возражаете, если я осмотрю машину?
— Пожалуйста. Ее уже проверили на отпечатки пальцев и все остальное. Когда мы закончим, я увезу ее отсюда. — Он собрался оставить Питера одного, потом спросил: — Вы знали ее?
— Виделся лишь однажды — сегодня днем.
— А я знал ее — всегда здоровались в городе, — признался полицейский по имени Смитти. — Милая, любезная. Никогда бы не подумал, что с нею может случиться такое. Я как-то видел ее картину на выставке в школе. Блюдо с фруктами там было нарисовано. Ну прямо как настоящие.
Судя по всему, как художница Эллен Ландерс не нуждалась в комментариях. Но этого было недостаточно. Она нуждалась в друзьях, и ей всегда их не хватало в самую трудную минуту.
Из леса послышался голос, звавший Смитти, и он отправился к напарнику. Обычная повседневная работа полицейского, подумал Питер.
Заднее сиденье оказалось крошечным — уместиться только ребенку или собаке. Тело находящейся без сознания женщины, должно быть, запихнули туда с трудом. Питер щелкнул зажигалкой и увидел темные пятна на сиденье и на полу на резиновом коврике.
— Значит, вам тоже захотелось полюбопытствовать? — раздался голос у Питера за спиной, так что он даже подскочил на месте.
Рядом с ним стояла Сандра Делафилд. Она уже переоделась из вечернего платья в брюки, свитер и замшевую куртку. Даже при лунном свете глаза ее сияли. Она разглядывала машину, словно ожидала увидеть что-то из ряда вон выходящее.
— Сколько раз я желала ей смерти! — призналась она. — Когда имеешь такие мысли, а потом это случается, то ты чувствуешь себя виноватой.
— Вам что, сказали, что она умерла? — спросил Питер.
— Нет. Но надежды, говорят, мало. Сэм послал за своим другом, хирургическим светилом из Бостона, но он будет здесь не раньше, чем через два-три часа.
— Говард уже поговорил с Маклином?
— Когда я уходила, они разговаривали, — сказала Сандра. — У вас есть сигареты?
Питер достал из кармана пачку и зажигалку.
— Я заметила, что вы наблюдали за мною сегодня в клубе и еще потом вечером, — сказала Сандра.
— Да, я наблюдал за вами, — признался Питер.
— И не сказать, что с одобрением. — Сандра рассмеялась.
— Ну, не мое дело. Это ваша жизнь.
Она передернулась от какого-то внутреннего озноба:
— Да, я много думала о своей жизни. А можно вас спросить, Стайлс? Вы сами решили стать таким, каким являетесь? Я хочу сказать, не получилось ли так, что обстоятельства заставили вас стать совершенно другим человеком, чем вы были раньше? Вас бы не было здесь сегодня, если бы все, что с вами случилось, не повлияло на вас. Ведь до этого у вас была другая жизнь.
— Что-то я не понимаю, о чем вы.
— Сэм рассказывал мне о вас, о вашей ноге. Ведь вы приехали сюда именно из-за этого? Не так ли? Вы думали, что сможете найти своих врагов. А следовательно, ваша нынешняя жизнь не является результатом свободного выбора.
— Вы заходите издалека, пытаясь рассказать мне что-то о себе, — заметил Питер. — Так почему бы попросту не рассказать?
— Да, вы правы, Стайлс. По-моему, сейчас не место и не время для философских бесед. Тем более, что у вас уже сложилось мнение обо мне. Вы, вероятно, думаете, что я приехала сюда полюбоваться на ее кровь и место, где она умерла.
— А вы действительно за этим приехали?
— Я приехала повидаться с вами, — сказала она. — Скажите, как вы собираетесь поступить с Говардом?
— Это зависит от поступков самого Говарда.
Она глубоко затянулась:
— Должна вам признаться, я не такая уж хорошая.
— У меня относительно этого пока нет мнения.
— А я считаю, оно у вас уже сложилось, — возразила она. — Оно было написано у вас на лице сегодня днем, когда Сэм щупал меня, и потом, вечером, когда мы с ним танцевали.
— Повторяю, это ваша жизнь.
— Это не жизнь, а черт знает что! — взорвалась вдруг она, бросив окурок и втоптав его в землю. — Мне нужен Сэм, а Сэм не может удержать руки подальше от симпатичной девчонки, особенно если она все время находится рядом! — Голос ее почти срывался. — На самом деле, кроме того, что вы видели, больше ничего нет. Просто Сэм любит щупать женщин. Понаблюдайте за ним недельку, если останетесь, и вы заметите, что они спокойно терпят это. Он важен для карьеры их мужей или для будущего их юных любовников. Я же говорю вам, что я не такая уж хорошая. Я думала, Говард будет беситься из-за этого, но ничего подобного. Другие мужья и в самом деле бесятся, только не подают вида. Люди больше не склонны оставаться верными себе. Посмотрите в их глаза, и вы увидите там вместо зрачков долларовые значки, как в мультфильмах Диснея.
— Совсем недавно у меня сложилось впечатление, что вы привязаны к Говарду несмотря ни на что, — заметил Питер.
— Говорю же вам, не такая уж я и хорошая. — В голосе ее звучала горечь. — Мне, наверное, нужно сейчас выпить. Там, где вы остановились, есть что-нибудь выпить?
— Извините, но я поселился в мотеле на пару с приятелем.
— Мне здесь неприятно находиться, — сказала она, снова вздрогнув. — Отвезите меня куда-нибудь, Стайлс. Куда угодно, лишь бы уехать отсюда. Я не хочу возвращаться домой. Не хочу видеть Говарда и Сэма и всех остальных. Ну пожалуйста, Стайлс! Увезите меня куда-нибудь отсюда. Мне, наверное, не нужно было приходить.
— Но мне нужно кое-что сделать, — сказал Питер.
— Знаю. Вам сейчас не до женщин. А мне не до мужчин. Но мне нужно выговориться. Ведь и с вами могло такое случиться. А если я скажу, что хотела бы кое в чем признаться, вы бы послушали? Ведь и я могла убить ее?
Взгляд Питера был холоден.
— Меня раздражают эти словесные забавы, Сандра.
— Но я хотела ее смерти, — сказала она, не глядя ему в глаза. — Может быть, какие-то мои поступки к ней и привели.
— Как много вы о ней знаете?
— Об Эллен Ландерс я знаю все, — порывисто проговорила она. — Я знаю ее как родную сестру, которая исповедуется мне каждую ночь! Я ни разу в жизни не перемолвилась с ней словечком, но я знаю о ней все, что можно знать.
— Конкретные факты?
— И конкретные факты тоже. Когда вступаешь с кем-то в смертельную борьбу, то выкапываешь о нем все факты. Я могу сказать вам, где и когда она родилась и как звали ее отца, в какой школе она училась, и когда вышла замуж, и кто был шафером на этой свадьбе, и многое-многое другое. Неужели, Стайлс, вам не интересно хоть что-нибудь из этого? Прокатите меня в своей чудесной белой машине, и я расскажу вам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ложная жертва"
Книги похожие на "Ложная жертва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хью Пентикост - Ложная жертва"
Отзывы читателей о книге "Ложная жертва", комментарии и мнения людей о произведении.