Хью Пентикост - Королевство смерти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевство смерти"
Описание и краткое содержание "Королевство смерти" читать бесплатно онлайн.
— Нет.
Они расселись в полицейской машине и направились на запад верхней части города. Никто не обмолвился ни словом. Мейсон попытался еще раз выяснить, что происходит. Он ровно ничего не сделал, чтобы его задерживали.
И тут Траск забеспокоился, заметив, что машина миновала тот поворот, что вел к полицейскому участку. Они продолжали движение. Мейсон почувствовал, что у него стали влажными ладони, когда автомобиль остановился перед коричневым кирпичным домом, в котором жила Лаура.
Его вывели из машины и доставили в холл. Один из полицейских нажал кнопку звонка, и дверной запор щелкнул. Его втолкнули в полутемную прихожую, куда выходила дверь Лауры. Она была открыта. Мейсон без особых церемоний получил еще один пинок сзади и, споткнувшись, оказался в гостиной.
Тут стоял Силвермен, лысый череп которого был покрыт бисеринками пота, а припухшие глаза горели гневными угольками. Здесь же находилась и Лаура, куда более бледная, чем предыдущим вечером. Мейсон оказался всего в футе от нее, но она продолжала молчать.
Раздался громовой рык Силвермена:
— Я говорил тебе! Я говорил тебе держаться подальше от всего этого — но нет! Ты в своем лице решил подменить собой всю полицию. О, я все про тебя знаю, Траск! Знаю, как ты пудрил мозги Микки Фланнери. Проще было бы повесить на грудь вывеску, чтобы весь порт знал, к чему ты клонишь!
— Хоть кто-нибудь может мне объяснить, что тут происходит? — спросил Мейсон.
— Я тебе объясню, — сказала Лаура голосом, которого он никогда у нее не слышал. Тыльной стороной ладони она изо всей силы ударила его по губам.
Мейсон отлетел на руки одного из полицейских и изумленно уставился на нее. Подняв руку ко рту, он почувствовал, что пальцы стали горячими и липкими от крови, хлынувшей из рассеченной губы.
— Сегодня днем, — сказал Силвермен, — дети миссис Трасковер, Дэвид и Майкл, были похищены из дома ее родителей. Они играли во дворе, и какой-то тип забрал их!
Мейсон потряс головой, все еще не в силах прийти в себя после удара Лауры.
— Вам что-нибудь известно о них?
— Мы не ждем от них никаких известий! — рявкнул капитан. — Услышишь их именно ты, а я растолкую тебе, что говорить и что делать. Усек?
Глава 3
1
Царящее в комнате молчание нарушало лишь тяжелое дыхание Силвермена. Он, двое его патрульных и Лаура с Мейсоном заполняли все небольшое пространство гостиной, выдержанной в веселых ярких тонах.
В глазах Лауры стоял такой мучительный страх, что Траск не мог смотреть на нее. Вынув из кармана платок, он поднес его ко рту, в котором стоял солоноватый запах крови.
— Когда это случилось? — спросил Мейсон голосом, напоминавшим кваканье.
— Сегодня днем, — гневно ответил Силвермен. — Нам рассказали, что дети играли во дворе. Дедушка поехал в город за покупками.
— Двор обнесен забором, — сказала Лаура, как бы объясняя всем присутствующим, почему Майкл и Дэвид могли в одиночку играть во дворе.
— Бабушка была в доме на кухне, — продолжил Силвермен. — Из окна присматривала за ребятами. Она зашла в кладовку заглянуть в холодильник. Провела там минуты две-три. Когда она вышла, ребят уже не было.
— В таком случае откуда вы знаете…
— Потому что сосед видел, как подъехал какой-то парень в машине. Он вылез, окликнул ребят, и они с ним уехали — вроде он был их приятелем. Только таких друзей у них нет. Мы предполагаем, он сказал, что его послала их мать и попросила привезти. Обыкновенный парень — спортивная рубашка, слаксы, соломенная шляпа. Никаких особых примет. В жаркий летний день по стране бродят тысячи таких, как он.
— Но почему? — спросил Мейсон. Его прищуренные глаза были полны боли. — В этом нет никакого смысла. Никакого…
— Есть смысл! — рявкнул Силвермен. — Ты думал, что в порту никто и слова не проронит, потому что там полно секретов? Да там вообще нету никаких тайн — только никто и рта не раскроет в суде и не будет говорить даже под присягой. Я знаю о тебе и о Микки Фланнери. Я даже знаю, что ты ему говорил, — мол, хочешь расплатиться с настоящим боссом. Ты думаешь, что это детский садик, Траск? Да пятилетний ребенок мог бы догадаться, к чему ты клонишь, а Микки Фланнери — далеко не пятилетний малыш! Смысл в том, чтобы заткнуть тебе рот! Остановить тебя, чтобы ты не лез в эти дела!
Мейсон медленно помотал головой из стороны в сторону.
— Ты сам не знаешь, во что ты залез по самые уши! — взорвался Силвермен, потный от гнева. — С миссис Трасковер похитители говорить не будут. Только с тобой! Они будут договариваться только с тобой, и ни с кем иным! И тебе придется иметь с ними дело, Траск! Придется!
— Что вы хотите, чтобы я сделал? — мрачным ровным голосом спросил Мейсон. Он не смотрел на Лауру. У него не было сил поднять на нее глаза.
— Первым делом держать язык за зубами. Никому ни слова. Если хоть пикнешь на радио, где ты работаешь, я вобью тебе зубы в глотку.
Мейсон отвел платок ото рта и в упор посмотрел на полисмена.
— Я бы хотел, чтобы вы перестали орать на меня, капитан Силвермен, — тихо сказал он. — Если надо что-то делать, то давайте обсудим все спокойно и вежливо. Вы думаете, меня это не волнует? Вы думаете, что я не отдал бы правую руку… — У него дрогнул голос, и он замолчал.
Силвермен вытащил из кармана большой носовой платок в красную клетку и вытер блестящий лысый череп.
— О'кей, — помолчав, произнес он. — О'кей. Вам лучше присесть, миссис Трасковер. Вы не в себе.
Отрицательно покачав головой, Лаура осталась стоять на месте, со жгучей ненавистью глядя на Мейсона.
— В данной ситуации есть только две версии, Траск, из которых мы можем исходить, — взяв себя в руки, сказал Силвермен. Он посмотрел на Лауру. Под глазами у него висели мешки. — На станции подземки Джерри Трасковер убил четверых человек. То есть может идти речь о мести. Банда Фланнери на это способна. Может, семья Хоукинса. Или родственники Пиларсика. Гантри я списываю. Чем бы этот парень тут ни занимался, он был одиноким волком. Да, тут может быть месть. В таком случае да поможет нам Бог.
Из ярко-красных губ Лауры вырвался сдавленный стон. Она вцепилась в спинку стула, чтобы устоять на ногах.
Силвермен быстро вскочил.
— Но я так не думаю! — воскликнул он, словно стараясь разуверить Лауру. — Ты стал совать свой нос не в свое дело, Траск. А эти ребята обычно не ждут, пока из цветочков появятся ягодки. Они общипывают почки. В ту минуту, когда ты сделал Микки Фланнери свое идиотское предложение, они уже поняли, к чему ты клонишь. Я думаю, они сделали ход, чтобы притормозить тебя, пока не договорятся с тобой. Поэтому я и считаю, что они будут звонить тебе. Поэтому я и не позволил тебе зайти в квартиру, пока не поговорю с тобой. Там уже могла быть записка; ты мог услышать телефонный звонок и наговорить, чего не надо.
— А что надо?
— Делай все, что тебе скажут. Если тебе прикажут уехать из города, уезжай. Судя по словам миссис Трасковер, зеленые у тебя есть. Если они попросят денег — в чем я сомневаюсь, — плати. Что бы они ни потребовали, соглашайся. Лишь когда дети будут в безопасности, мы сможем прикинуть наш очередной ход.
— Вы сообщили в ФБР? — спросил Мейсон.
Силвермен снова не смог сдержать гневной вспышки:
— Таков закон. Но этим делом занимаюсь я! Миссис Трасковер позвонила мне, и я сразу же послал за тобой двоих ребят. Я знаю банду, которая тут орудует. Чтобы сыграть свою партию, придется их подождать.
— Думаете, что за всем этим стоит Рокки Маджента?
— Кто упоминал Рокки?
— Насколько я понял, тут ничего не делается без одобрения сверху, то есть его одобрения.
— Если ты это усвоил, то должен понимать, почему миссис Трасковер в таком состоянии и почему я позволил себе орать на тебя.
У Мейсона дрогнул голос:
— Значит, мы играем с ним в классики по его правилам и нам останется лишь поблагодарить Мадженту, если он вернет ребят живыми и здоровыми?
— Да, сэр! Именно это мы и будем делать!
Мейсон набрал в грудь воздуха и снова приложил к губам запятнанный кровью платок.
— Вы собирались дать мне инструкции, — сказал он.
Силвермен кивнул:
— Иди домой и жди, пока с тобой не свяжутся. Соглашайся на все, что бы они ни потребовали. Мы и пальцем не можем пошевелить, пока не вернем детей миссис Трасковер.
— А если я так ничего и не услышу?
— Завтра ты встречаешься с Микки Фланнери, — напомнил Силвермен.
— Вы и это знаете?
— Конечно знаю. Если так ничего и не услышишь ко времени встречи — иди на нее! Микки, может быть, сыграет роль посыльного. Ты все поймешь. Но никому ни слова. Даже самому близкому другу. Никому.
— Понятно. — Мейсон перевел взгляд на Лауру: — Ты, конечно, понимаешь, что мне и в голову не могло прийти…
— Мейсон, прошу тебя, уходи, — простонала она.
— Возвращайся домой на такси — и сиди в квартире, пока тебе не позвонят, — напутствовал Траска Силвермен. — Это ясно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевство смерти"
Книги похожие на "Королевство смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хью Пентикост - Королевство смерти"
Отзывы читателей о книге "Королевство смерти", комментарии и мнения людей о произведении.