» » » » Лилиан Браун - Кот, который сдвинул гору


Авторские права

Лилиан Браун - Кот, который сдвинул гору

Здесь можно скачать бесплатно "Лилиан Браун - Кот, который сдвинул гору" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Амфора, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лилиан Браун - Кот, который сдвинул гору
Рейтинг:
Название:
Кот, который сдвинул гору
Издательство:
Амфора
Год:
2006
ISBN:
5-367-00161-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кот, который сдвинул гору"

Описание и краткое содержание "Кот, который сдвинул гору" читать бесплатно онлайн.



Квиллер решает отдохнуть и арендует дом в Картофельных горах. Однако насладиться покоем ему не удастся: как порядочный человек. Квиллер должен найти убийцу хозяина этого дома.






– Мы в Мускаунти всегда отстаём лет на тридцать, – ответил Квиллер, – и с проблемами, о которых вы говорите, пока не сталкивались. Нас ещё даже не обнаружила сеть фастфуд, но ситуация может вот-вот измениться Деловая часть общества уже проталкивает туризм. Поэтому за происходящим в Спадзборо я наблюдаю с огромным интересом. А что это за пикеты перед зданием суда?

– Это наши зелёные, – объяснил Кармайкл. – Они появляются в конце каждой недели, и все – с Малой Бульбы, кое-кто из них, правда, преследует свои, корыстные цели. Два типа людей живут на той горе, живут довольно убого, если можно так выразиться. Одни -это те, чьи предки купили дешёвую землю у правительства более ста лет назад и которые до сих пор ведут такой образ жизни, какой вели первые поселенцы, – их мы называем бульбики. А ещё есть художники и всяческие ремесленники, уехавшие из городов, чтобы жить, как они говорят, «простой жизнью». Мы называем их бульбофилами. Именно они воинственны в вопросах охраны окружающей среды. Странно, но некоторые из консерваторов, живущих в долине, боятся и тех и других, даже при том, что они в одном политическом лагере. Ситуация не очень ясная.

Два игрока в гольф, направляющиеся через гостиную к бару, вызвали шквал интереса у обедающих женщин. Один – аккуратно подстрижен, второй – с лохматой шапкой выгоревших на солнце волос. В первом Квиллер узнал мужа Долли Лесмор.

– Это Боб Лесмор и Хью Ламптон, самые важные персоны в клубе, – объяснил издатель. – Первоклассные игроки в гольф даже выглядят по-особому, не так ли? Осанка, походка, выражение лица… Думаю, это от концентрации. Вы играете в гольф?

– Нет, – ответил Квиллер. – Я всегда считал недостойным бить по чему-либо, что меньше бейсбольного мяча. Я играл в бейсбол, пока не повредил колено. Я не вышел ростом для баскетбола, оказался слишком труслив для американского футбола, слишком беден для поло и слишком нормален для европейского футбола.

Кармайкл порекомендовал взять яйца-пашот и камбалу, сказав, что новый повар завёл более легкое меню для членов клуба, сидящих на сандвичах с солониной и бифштексах. Квиллер последовал совету, отметив, что его компаньон всё-таки заказал себе сандвич с солониной и сырный суп. На огромном блюде, с гарниром из трёх прекрасных стручков зелёной фасоли, золотистой, слегка отваренной моркови и двух половинок обжаренных и посыпанных петрушкой помидоров, ему принесли небольшой кусочек рыбы, слегка приправленный соусом. К этому подали главное блюдо дня – пюре из репы, приправленное тёртой апельсиновой цедрой. Квиллер осторожно попробовал вилкой пюре и вдруг почувствовал на себе пристальный взгляд женщины за соседним столом. Женщина имела забальзамированный вид, приобретенный в результате многочисленных пластических операций; на ней была широкополая шляпа, с одной стороны резко загнутая вверх.

– Кто та дама в шляпе, что следит за мной? – спросил Квиллер шепотом.

– Это Ванда Дадли Уикс, – ответил редактор, почти не раскрывая рта. – Ведёт раздел «Картофельные очистки». Она засекла ваши усы, и боюсь, вы обречены на интервью.

– Сначала пусть поймает меня. Я читал её раздел. Что вы думаете о её стиле?

– Экзальтированный, мягко выражаясь. Я попытался закрыть раздел, когда купил газету, но запротестовали читатели. Им нравится! Подписчики газеты непредсказуемы!

Доедая третью булочку, Квиллер радовался, что плотно позавтракал в кафе «Пять углов». Тем не менее держался он приветливо.

– Колин, вы долго привыкали к жизни в горах? В моем распоряжении только три месяца. – И он поведал о своих вчерашних приключениях: как свернул не на ту гору и как ему на помощь пришла одна из бульбиков. Её отношение было явно враждебным, но тем не менее она помогла мне выбраться на Дорогу к Соколиному Гнезду. Не понимаю я этого.

– Они не так просты, – сказал Кармайкл. – На самом деле в этих горах есть странные личности.

– Мак-Дайармиды рассказывали мне, что у художников есть место, где они продают свои работы. Где это находится? Далеко?

– В Картофельной Лощине. На внешнем склоне Малой Бульбы. Там был заброшенный город, который они восстановили.

– Его трудно найти?

– Держаться надо грунтовой дороги, там много указателей, потому что место привлекает туристов. Поезжайте к Пяти Углам, а оттуда – по указателям.

– И ещё. Вчера вечером я видел нечто странное. Около полуночи я вышел на веранду подышать свежим воздухом перед сном и в южном направлении заметил круг огней, вращающийся.

– Да и мы такое порой наблюдаем.

– Это что, какое-нибудь атмосферное явление? Один мой друг в Мускаунти непременно сказал бы, что это космический корабль из далеких миров.

Редактор фыркнул от смеха:

– Квилл, и вы верите?! Тогда слушайте, поговаривают, будто на Малой Бульбе ведьмы устраивают шабаш. Похоже, они отмечают определенные фазы луны или что-то в этом духе.

– Вы писали об этом?

– Шутите? Даже если бы мы нашли их в этой богом забытой глуши, никто не смог бы подойти к ним настолько близко, чтобы сфотографировать или последить за ними. Но если вам удастся сделать это, мы купим у вас материал. – Кармайкл заговорщицки подмигнул.

– Нет, благодарю, – ответил Квиллер, – хотя думаю, что именно одна из ведьм вчера пришла мне на помощь.

Они заказали кофе, а Квиллер ещё и кусок шоколадно-сливочного торта, который немного примирил его с гольф-клубом. На пути к выходу он, по настоянию редактора, записался в члены клуба, что давало ему право пользоваться услугами ресторана. Ему выдали карточку с эмблемой клуба: тиснённые золотом буквы «СПС» на фоне коричневого овала, символизирующего картофелину.

– Куда вас подбросить? – спросил Кармайкл.

– К мебельному магазину, если он есть. Я оставил машину на Центральной улице, недалеко от сквера.

– Вы же снимаете дом с мебелью!

– Да, но мне нужен пуфик или скамеечка для ног. Читая, я люблю сидеть положив на что-нибудь ноги. А ещё мне нужен небольшой радиоприемник, чтобы слушать сводку погоды.

– Магазин радиоаппаратуры на Пяти Углах – лучший. Покупайте приёмник, который может работать на батарейках – вдруг отключат свет.

– И часто у вас его отключают? – поинтересовался Квиллер.

– Только тогда, когда упавшее дерево обрывает провода.

По пути к центру редактор показал ещё некоторые достопримечательности: мебельную фабрику Ламптона, предлагающую экскурсии каждый день; Исторический музей в старом здании на Центральной улице; живописное шоссе, которое собираются назвать именем Дж. Дж. Хокинфилда.

– Сколько ему было, когда он умер? – спросил Квиллер.

– Ещё не старый. Пятьдесят с чем-то.

– Что же произошло?

Кармайкл замешкался:

– Вы разве не слышали? Его убили.

Квиллер поднёс руку к усам.

– Миссис Лесмор не сказала мне этого.

– Ну, знаете, Квилл… маленькие города очень чувствительны к серьёзным преступлениям… и, так как туризму придаётся большое значение, приезжающим никогда не говорят об убийствах.

– Да, да. У меня было предчувствие, что с владельцем «Тип-Топа» что-то случилось. При каких обстоятельствах он погиб?

– Столкнули с его собственной горы. Вы можете прочитать об этом в наших подшивках. Убийца в тюрьме, хотя некоторые считают, что наказан невиновный, но предполагать можно всякое, не так ли?.. Ну вот и мебельный магазин. Квилл, это здорово, что вы приехали сюда. Не уединяйтесь слишком. Не пропадайте надолго.

ПЯТЬ

Судя по объявлениям на окнах, в магазине шла распродажа шезлонгов, поэтому на тротуаре были выставлены образцы. Квиллер, войдя в магазин, попросил показать пуфики.

– Вы видели наши шезлонги? – услужливо спросила приятная пожилая дама. – На них большая скидка…

– Да, но мне нужен пуфик.

– Цены на шезлонги снижены на двадцать пять процентов, – продолжала настаивать она.

– У вас есть пуфики ? – с преувеличенной вежливостью повторил свой вопрос Квиллер.

– Гарри! – крикнула дама, обращаясь к кому-то в дальней части магазина. – У нас есть пуфики?

– Нет! – крикнул в ответ Гарри. – Предложи покупателю шезлонги!

– Не беспокойтесь, – сказал Квиллер. – Можно мне посмотреть телефонный справочник?

Просмотрев специальный раздел, он нашёл возможный источник пуфиков всего в двух кварталах от магазина: «Мастерская "Пил и Пул"«. Именно противопоставление имён привлекло его внимание.

В мастерской его приветствовала элегантная молодая женщина, которая напомнила ему Фран Броуди, дизайнера из Пикакса. Та же жизнерадостность, обходительность и такие же светлые волосы с рыжиной.

– Чем могу помочь? – доброжелательно спросила она. Её шелковистые волосы мягко ниспадали на плечи, а длинная, прямая чёлка привлекала внимание к голубым глазам.

– Мне нужен пуфик. Я снял дом с мебелью на лето, но там нет пуфика, а я люблю класть ноги на пуфик, когда читаю. Мне – не – нужен – шезлонг! – сказал он, чеканя каждое слово.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кот, который сдвинул гору"

Книги похожие на "Кот, который сдвинул гору" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лилиан Браун

Лилиан Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лилиан Браун - Кот, который сдвинул гору"

Отзывы читателей о книге "Кот, который сдвинул гору", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.