Станислав Виткевич - Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда"
Описание и краткое содержание "Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда" читать бесплатно онлайн.
Станислав Игнацы Виткевич (1885 – 1939) – выдающийся польский драматург, теоретик театра, самобытный художник и философ. Книги писателя изданы на многих языках, его пьесы идут в театрах разных стран. Творчество Виткевича – знаменательное явление в истории польской литературы и театра. О его международном признании говорит уже то, что 1985 год был объявлен ЮНЕСКО годом Виткевича. Польская драматургия без Виткевича – то же, что немецкая без Брехта, ирландская без Беккета, русская без Блока и Маяковского.
Станислав Игнацы Виткевич
Дюбал Вахазар, или На перевалах Абсурда
Неэвклидова драма в четырех действиях
Es ist doch teuer zu Macht zu kommen – Die Macht verdummt.[1]
Friedrich NietzscheПосвящается Тадеушу Лянгеру[2]
Дюбал Вахазар – выглядит лет на 40. Длинные черные висячие усы. Черные всклокоченные волосы, черные глаза. По малейшему поводу изо рта льется пена.[3] Очень широкие светло-зеленые шаровары, из-под них видны высокие фиолетовые сапоги. Бордовый френч. Мягкая черная шляпа. Титан. Голос хриплый.
Свинтуся Макабреску – десятилетняя девочка, блондинка, вся в белом с розовыми ленточками. Прелестна как ангелок. Глаза черные, огромные.
Донна Скаброза Макабреску – ее мать, 26 лет, очень красивая блондинка. Ангелоподобна, как и дочь. Глаза светлые.
Донна Любрика Террамон – 23 года. Рыжая, черноглазая, подруга донны Скаброзы.
Симпомпончик – восьмилетний сынок донны Любрики. Блондин. По большей части молчит.
Николай Визгоморд – мельник. 50 лет. Толстый. Бритый. Блондин с красной рожей.
Юзеф Рыпман – медик. Высокий, худой. Подстриженные усы. Блондин.
Лидия Бухнаревская – портниха. Брюнетка. 30 лет. Довольно мила, но вульгарна.
Ябухна Должняк – прислуга 23 лет. Недурна собой. Волосы темные. Глаза светлые.
Флетриций Дымонт – литератор. Худой, маленький, 38 лет. Блондин. Длинные волосы. Безусый и безбородый.
Отец Унгвентий – 92 (девяносто два) года. Верховный жрец отступнической секты перпендикуляристов. Седой брюнет без бороды и усов. Теоретик. Длинное черное одеяние в обтяжку с белыми пуговицами в один ряд. Высокий черный остроконечный колпак с крыльями по бокам.
Отец Пунгентий – монах, 54 года. Главный фофулат [4] отступнического ордена босых пневматиков. В сандалиях. Родной брат отца Унгвентия, очень на него похож. Его отличает черная борода до колен и длинные, черные, свисающие до пола волосы. Коричневая монашеская ряса с рисунком в желтое колечко. Подпоясан желтым вервием [5].
Четверо перпендикуляристов – бритые пожилые господа, одетые точно так же, как отец Унгвентий, но колпаки у них без крыльев, со срезанным верхом.
Двое босых пневматиков – в сандалиях. Одеты так же, как отец Пунгентий, но рясы у них без желтых колечек.
Четверо палачей – в красных трико и красных треуголках «en bataille» [6] с черными перьями. Поверх трико короткие, до середины бедра, черные юбочки.
Первый палач – седой, с коротко подстриженными седыми усами и короткой прической.
Второй и третий палачи – черные бородачи.
Четвертый палач, Морбидетто – молодой человек с жестоким женоподобным лицом. Глаза зеленые, раскосые. Длинные, кудрявые рыжие волосы.
Шестеро из лейб-гвардии Вахазара – бритые, одеты в английского покроя униформу цвета хаки с белыми отворотами. Черные треуголки с голубыми перьями, надетые самым обыкновенным образом.
Барон Оскар фон ден Бинден-Гнумбен – командующий лейб-гвардией Вахазара. Красивый гладко выбритый господин 30 лет. Одет так же, как его солдаты, кроме того, на нем золотые эполеты с красными нашивками.
Толпа людей с прошениями – рабочие, господа в цилиндрах, бабы, элегантные дамы, денди и дендинетки.
Действие первое – приемная при зале аудиенций во дворце Вахазара.
Действие второе – красный кабинет во дворце Вахазара.
Действие третье – подземелье в тюрьме на улице Гениальных Оборванцев.
Действие четвертое – та же комната, что в первом действии.
Действие первое
Приемная при зале аудиенций во дворце Вахазара. На заднем плане и слева – двери. Черные стены. Окон нет. На стенах красный узор: сплошная линия зигзагов разной величины, острия которых увенчаны желтыми языками пламени. Две желтые колонны в красную спиральную полосу. В углу у левой двери столик со стаканом и громадным голубым сифоном для содовой воды. Рядом, на центральной стене, вешалка, на ней военная шинель цвета бордо с золотым позументом и золотым шитьем. Ни одного стула. Вдоль правой стены внушительных размеров застекленный книжный шкаф. Справа от центральной двери висит огромный портрет Вахазара в кубистской манере, однако весьма похожий на модель. На полу черный ковер, на нем, посредине – желтая звезда на красном фоне. Толпа людей с прошениями у центральной двери. Некоторые нервно расхаживают взад-вперед. У всех в руках огромные, с одной стороны исписанные листы бумаги, с другой они точно такие же, как ковер, – черные, с желтыми звездами на красном фоне. Наверху лампа. На колоннах горят еще две, обращенные одна к другой. Левая дверь, обитая ярко-красной тканью, напоминает стеганое одеяло. Над ней гигантское пурпурное чучело птицы с голубой цепью в клюве. Среди толпы: донна Скаброза со Свинтусе й, донна Любрика с Симпом-пончиком, Флетриций Дымонт, Лидия, Ябухна, отец Пунгентий с двумя босыми пневматиками, рабочие, господа в цилиндрах, бабы, элегантные дамы, денди и дендинетки. Скаброза в светло-синем платье, Любрика в зеленом. Флетриций: светлый серо-зеленый прорезиненный плащ, белые перчатки, на голове берет. Свинтуся в белом с розовыми ленточками. Ябухна в поношенном лиловом платье и в платке зеленовато-салатного цвета. Симпомпончик во всем темно-синем. Лидия в глубоком трауре. Все говорят шепотом, потом все громче; наконец раздаются отдельные выкрики.
Первый господин в цилиндре (глядя на часы). Три часа ночи. Предлагаю разойтись.
Дендинетка (в оранжевом платье). Это невозможно! Я здесь уже шесть часов стою и жду.
Первая баба (серый платок, лохмотья). Тут речь об угрозе полной девальвации всякой оценки фактов. Я потерплю.
Второй господин в цилиндре. Не морочьте мне голову своей оценкой фактов.
Первая дама (в черном). Для оценки фактов у нас нет критериев.
Вторая баба (красный платок, лохмотья). Вот именно. В государстве шестимерного континуума любые критерии – вещь по сути своей слишком банальная.
Денди (растирая коленки). Ох! До чего же больно!
Свинтуся. Натри камфарным маслом.
Скаброза. Тише, детонька. Эта крошка поразительно вынослива.
Вторая дама (в красном, оборачиваясь к левой двери и падая на колени). Там – ОН! Наш повелитель! Единственный хозяин всех стихий и беспредельных полей общей гравитации!
Вторая баба. Рехнулась! Думает, здесь никто не знает теории Эйнштейна. Да теперь в средней школе проходят абсолютное дифференциальное исчисление.
Первая баба. Да здравствует Гаусс! Да здравствуют обобщенные координаты! Теперь мы все знаем, что такое тензоры [7]!!!
Вторая дама (бьет поклоны перед левой дверью). Я хочу уждаться насмерть! Мне кажется, я с бесконечной скоростью падаю в бездну абсолютной неизбежности! В каждой секунде – бесконечность.
Первый господин в цилиндре. А с меня хватит! Идемте все к нему! Войдем в кабинет и скажем, что больше мы не в силах ждать.
Дендинетка (кудахчет). Да-да-да. Идемте. (Направляется к левой двери.)
Вторая дама хватает ее за ногу.
Вторая дама (с истерическим смехом). Не ходите туда! Слышите? Гневается наш владыка, жестокий наш божок.
Все прислушиваются. Из-за левой двери доносятся мужские стоны и громоподобные неразборчивые звуки голоса Вахазара.
Первый господин в цилиндре. Ах! Это, право, свинство! Я больше не могу.
Флетриций (подходит к нему). Князь, сколько вы ждете?
Первый господин в цилиндре. Уже пять часов подряд! Это невыносимо!
Комкает свою бумагу и швыряет на пол. Флетриций хохочет.
Флетриций. Ха-ха, и он полагает, что ждет! Знаете ли вы, князь, сколько жду я? Три ме-ся-ца! Три – по шесть часов каждый день. Речь идет о постановке моих пьес.
Голоса: «Да! Да! И мы тоже!» «Я жду уже сорок пять дней!» «А я – две недели!»
Вторая дама (все еще на коленях, перекрикивает остальных). Я вконец уждусь! У меня от ожидания уже кишки вспухли! Все во мне вздулось и только ждет, Ждет – без конца. В аду нет никаких мучений. Там только ждут. Преисподняя – это один огромный зал ожидания.
Голоса: «Идемте!» «Больше не могу!» «Стучите в двери!» «Идемте!»
Толпа бурлит. В центральную дверь входит Гнумбен, расталкивая всех. Те, кто его увидел, тут же замолкают. Воцаряется полная тишина. Гнумбен прохаживается по комнате, разглядывая всех испытующе и ядовито.
Первый господин в цилиндре (Гнумбену). Господин капитан, тут одна дама сошла с ума от ожидания. (Указывает на вторую даму, которая не переставая бьет поклоны.) Так нельзя. Это же…
Гнумбен (холодно). Молчать!
Первый господин умолкает. Все беззвучно расступаются перед Гнумбеном. Гнумбен exit. [8] Первый господин подбирает измятую бумагу и, тихо чертыхаясь, старательно разглаживает ее на своей ляжке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда"
Книги похожие на "Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Станислав Виткевич - Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда"
Отзывы читателей о книге "Дюбал Вазахар, или На перевалах Абсурда", комментарии и мнения людей о произведении.