» » » » Эндрю Гарв - Небо смотрит на смерть


Авторские права

Эндрю Гарв - Небо смотрит на смерть

Здесь можно скачать бесплатно "Эндрю Гарв - Небо смотрит на смерть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эндрю Гарв - Небо смотрит на смерть
Рейтинг:
Название:
Небо смотрит на смерть
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
5-88196-066-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Небо смотрит на смерть"

Описание и краткое содержание "Небо смотрит на смерть" читать бесплатно онлайн.



Эндрю Гарв — одно из крупнейших имен в английской приключенческой литературе. Не будучи столь же плодовитым автором, как А. Кристи или Д. X. Чейз, он написал всего лишь около полутора десятков романов, но каждый из них можно смело назвать жемчужиной авантюрного жанра. В произведениях Э. Гарва поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента действия — динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы катастрофы, погони, поиска. К сожалению, лучшие образцы творчества Э. Гарва оставались до сего времени практически неизвестны русскому читателю. Все вошедшие в настоящее издание романы впервые переводятся на русский язык и относятся к наиболее известным произведениям писателя.






Хилари окинул взглядом свои владения. Остров, площадью примерно четыре-пять акров, по эту сторону дамбы был абсолютно плоским, за исключением нескольких разбросанных там и сям небольших холмов. Наверное, когда-то давно какой-нибудь фермер собирался осваивать этот остров, иначе зачем бы его обносили дамбой? Быть может, их греческий домик и был когда-то приютом этого фермера-энтузиаста? С тех пор миновали десятилетия, в дамбе образовался пролом, а остров вернулся в свое первоначальное состояние. Поверхность его представляла собой запутанный лабиринт ручейков, бухточек и небольших водоемов, разделенных островками грубой морской травы. В воздухе стоял аромат цветущей морской лаванды, ярко выделявшейся розовато-лиловыми стеблями на фоне зеленой травы. Во время отлива, вот как сейчас, остров напоминал прекрасный дикорастущий сад. Потом вода заливала все, кроме нескольких самых высоких холмов, и остров, обнесенный высокой стеной, на недолгое время превращался в лагуну.

Чарльз довольно неохотно спустился с наблюдательного пункта, чтобы обследовать свое новое царство. Ему очень хотелось есть, но прежде всего необходимо было выяснить, насколько безопасно он мог передвигаться в дневное время, и лучше всего было сделать это прямо сейчас, пока в домике еще спали. Он начал медленно обходить внутреннюю часть стены, часто останавливаясь и проверяя, виден ли противоположный берег. Прогулка успокоила его. В самой отдаленной от домика точке, даже поднявшись на фут или два вверх по стене, он видел только высокое небо. Значит, и его не могли увидеть оттуда. Если он не забудет про дырку в стене, он сможет спокойно передвигаться по острову в любое время дня и ночи. Теперь он наконец-то вздохнет спокойно!

Он начал осторожно перебираться через груду намытого течением хлама, валявшегося у подножия стены: щепок, нескольких крупных досок, длинного куска веревки от якоря, порванной морской фуражки, автомобильной шины, бесчисленных бутылок и консервных банок, которые всегда в изобилии остаются на берегу. Внимание его привлек моток просмоленной бечевы. Он подобрал его и засунул в карман. Позже что-нибудь подобное могло пригодиться.

Покончив с обходом стены, он начал обследовать открытую площадку в центре острова. Могло случиться так, что ему понадобится быстро передвигаться внутри острова. Он должен исследовать окрестности до мельчайших подробностей. С полчаса он бродил взад и вперед среди холмов, изучая ландшафт, и только потом возвратился к шлюпке.

Теперь он просто умирал от голода, но, увидев консервные банки, понял, что способен съесть все припасенное Кэтрин за один присест. Придется поменьше двигаться — экономить силы. Чарльз открыл баночку гуав и съел две штуки, заев кусочком сушеного мяса с печеньем. Он подумал, что хорошо бы развести костер из сухой щепы и вскипятить чаю, но решил пока удовлетвориться водой. Сосчитал сигареты и с огромным наслаждением закурил одну, благословляя Кэтрин. Она прекрасно снарядила шлюпку! Ах, если бы только он мог сейчас сообщить ей об этом! Если бы только она увидела его сейчас!!! К завтрашнему утру он попытается избавить ее от неведения.

С сигаретой в зубах он стал наблюдать за забавной возней маленьких зеленых крабов в озерце из воды и грязи. Время от времени двое из них сливались в объятии. Встав на задние ноги, они начинали драться, шумно клацая передними клешнями. Затем один из них обращался в бегство, при первой же возможности ввинчивался в темно-коричневую густую жидкость и скрывался из виду. На поверхности лужицы оставались торчать лишь выпученные яркие глаза-бусинки. Бурные схватки сменялись полным покоем, но, наклонившись, Чарльз смог различить на поверхности лужицы десятки пар крабьих глаз. Жаль, что они несъедобны, подумал он. Если он надолго застрянет на острове, весь его рацион, насколько он мог судить сейчас, сведется к морской капусте.

Выкурив половину сигареты, он загасил окурок, засунув его в глубокую расщелину в твердой как камень земле у основания стены. Теперь следовало разобраться с припасами. Лучше бы их понадежней спрятать, подумал Чарльз. Если полиция решится все же нагрянуть на остров, то хорошо бы лишить их возможности сразу же натолкнуться на неоспоримые доказательства его присутствия здесь. Вероятность того, что он сумеет как-нибудь скрыться, если они действительно будут обыскивать остров, ничтожно мала, но если к тому же еще обнаружат разбросанные им по всему острову вещи, она станет просто нулевой.

Во время прогулки Чарльз обнаружил три удобных углубления в земле, наполовину скрытые зарослями лаванды. Именно в них он и спрятал свое имущество. В одну яму ушли канистры с водой, во вторую — консервы, а все остальное, тщательно завернутое в брезент, поместилось в третью. Он вновь расправил кусты лаванды, обрамлявшие ямы, и убедился, что посторонний глаз не заметит их. Найти припасы удалось бы лишь при самом тщательном осмотре острова. Но вполне возможно, что они не пойдут на это. Зато теперь его ничто не обременяло!

Он не сразу решил, как поступить со шлюпкой. Она была слишком велика — ее не скроешь в траве, не забросаешь грязью… Она бросится в глаза сразу же любому, кто ступит на остров. Спустить ее на воду — пусть дрейфует в открытом море? Нет, рискованно, да к тому же она может понадобиться ему впоследствии. Чарльз довольно долго думал над этим и разработал план. Чуть пониже, в заливчике, находилось совершенно круглое озеро, окруженное грязью. Оно никогда не высыхало, даже во время самых длительных отливов. Они с Кэтрин иногда использовали его как стоянку для «Спрэй». Завтра ночью во время прилива он подгонит шлюпку туда и утопит ее в этом озере. Обратно он доберется вплавь, уж как-нибудь справится… А потом, при необходимости, достанет ее во время отлива.

Удовлетворенный тем, что принял все возможные меры, Чарльз снова занял свой наблюдательный пункт, взяв в руки бинокль. Отсюда открывался прекрасный вид на всю бухту! На севере он различил очертания самого большого пролива в районе устья Медуэя, а рядом на острове Грэйн — новую нефтеперерабатывающую станцию. На востоке едва проступали контуры старых военных кораблей, стоявших на приколе в бухте Стэнгейт; со стороны суши — оружейная мастерская Лоуэр Холстоу с фабричными трубами; деревушка Апчерч; женщина на велосипеде, едущая по садовой дорожке, и энергичный фермер, уже заводивший свой трактор. Он видел всю дорогу вдоль бухты до того самого места, где его вчера высадила Кэтрин. Цепь островов между Туинни Айлендом и самым большим проливом открывалась его взору как на ладони. Ему трудно было защититься от своих преследователей, но по крайней мере мало что могло случиться в этой части залива без его ведома.

Успокоив себя этой мыслью, он вновь направил бинокль на домик и стал терпеливо ожидать дальнейших событий.

Глава 4

Кэтрин недолго предавалась отчаянью. Очень скоро она вновь взяла себя в руки и улеглась в постель, но не для того, чтобы спать, а чтобы все хорошенько обдумать. Дела обстояли из рук вон плохо, но именно сейчас Чарльз нуждался в ее помощи больше, чем когда бы то ни было. Она просто должна была найти выход из положения!

Ее беспокоило и то, что груженую шлюпку могли обнаружить. Но тут уж ничего не поделаешь, да и случиться это могло не завтра, а через несколько дней. Сейчас нужно срочно придумать, как доставить припасы на остров.

Ясно только одно: она не в силах ничего предпринять, пока полиция наблюдает за ней. Оторваться от них тоже вряд ли удастся при условии, если она останется в домике. А если уедет? Они скорее всего не отстанут от нее, ведь слежка за людьми у них наверняка хорошо поставлена. И все же Кэтрин не оставляла уверенность, что она сумеет обмануть их. Лежа в постели, она представляла, как переодевается в туалете, вбегает в лифт в последний момент, скрывается в городской толпе в самый час пик и так далее… Она придумает тысячи способов…

Даже если ей удастся оторваться от них, то как доставить припасы на остров?! Для этого понадобится лодка, а лодки не было, и вряд ли она справится с яхтой самостоятельно. Оставалась еще шлюпка Питера…

Мысль о шлюпке подсказала ей весьма оригинальный план. Допустим, она утром отправится на машине по магазинам, что-нибудь купит, предположим, для себя, а затем каким-то образом ускользнет от полиции. Она проведет день в таком месте, где ее никто не знает, допустим, в кино, а с наступлением темноты отправится в Апнор, маленькую деревушку на Медуэе неподалеку от Рочестера, где стоит яхта Питера. Сам Питер сейчас отдыхал на Корсике, так что яхта должна быть на месте, а шлюпка на приколе на берегу, как обычно. Ночью она могла бы сплавать на ней на остров, оставить припасы и вернуться обратно…

В этот момент — наверное, потому, что ситуация была столь отчаянной, — сей фантастический план казался ей вполне осуществимым. Но здравый смысл в конечном итоге одержал верх. Вряд ли ее физические возможности позволят осуществить задуманное — она скорее всего не сможет за одну ночь преодолеть на веслах шесть миль туда и шесть обратно. Она заблудится в темноте, и все провалится в тартарары! И потом, в шлюпке Питера, вполне возможно, не окажется весел, а достать другие ей вряд ли удастся, не привлекая к себе внимания. Да, этот план для нее не годится!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Небо смотрит на смерть"

Книги похожие на "Небо смотрит на смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эндрю Гарв

Эндрю Гарв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эндрю Гарв - Небо смотрит на смерть"

Отзывы читателей о книге "Небо смотрит на смерть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.