Нил Гриффитс - Культя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Культя"
Описание и краткое содержание "Культя" читать бесплатно онлайн.
– Хоть чё-нибудь у нас будет, Томми показать.
– Ну это ладно, про него, урода толстого, мы подумаем потом, типа. Может, ему и не надо ничего знать про это. Может, он к этому делу никаким боком, ты меня понял? Только мы с тобой, братан. Делить будем на двоих. Зачем другим козлам об этом знать?
– Незачем.
– Вот видишь, ты все понимаешь. Зажги-ка нам сигаретку, дружок. И держись покрепче за сиденье, потому как я сейчас поддам газу, бля. Просто не терпится добраться до той почты, ей-бо.
Даррен сует в рот сигарету, Алистер делает то же, потом чиркает спичкой. Мерцающее оранжевое перышко пламени порхает от лица к лицу в темноте салона, в старой, пыхтящей машине, с которой капает вода, машина дребезжит и стучит, когда водитель поддает газу, разболтавшиеся крепления кузова, побитая приборная доска, кувалда, что качается под сиденьем водителя. Местность идет на подъем, по мере того как море остается все дальше за спиной, а на одном дереве из миллиона, что миновали они у Тал-у- Бонта , невидимая для них, сидит сова, словно привидение, заночевавшее в колеблемой ветром кроне, смотрит на их медленный мокрый путь, а потом, сегодня ночью, настигнет и погубит какую-нибудь мелкую, слабую тварь, когда изгладятся все следы проехавшей машины. Уничтожит и сожрет птаху, не освещаемая ни огнем фар, ни иным светом из трудяги-автомобиля, что движется все дальше, прочь от разочарования, к цели. К цели, от одной крови - к другой.
[1] АН/АА - Анонимные Наркоманы и Анонимные Алкоголики, организации для реабилитации людей, страдающих наркотической или алкогольной зависимостью. Далее обыгрывается программа «Двенадцать шагов», там применяемая. - Здесь и далее прим. переводчика.
[2] Алли-док - док Альберта, портовый район в Ливерпуле.
[3] Ангельская пыль - фенциклидин (РСР), наркотик.
[4] Концентрированный экстракт дрожжей, намазывается на тосты; имеет вкус подсоленного машинного масла, вид и запах - его же.
[5] Привет (валлийск.).
[6] Стоять до конца, играть по-честному (валлийск.).
[7] Пол Шоулз (р. 1974) - английский футболист, известный, в частности, кличкой «Рыжий Ниндзя».
[8] Добро пожаловать в Уэльс (валлийск.).
[9] Песня Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II из мюзикла «Карусель» (1945).
[10] «Шоу Рена и Стимпи» (1991-1996) - культовый мультипликационный сериал, созданный канадским аниматором Джоном Крисфалуси (р. 1955).
[11] «Бутс» - британская сеть магазинов аптечно-хозяйственно-косметических товаров.
[12] Традиционный валлийский праздник, фестиваль народной музыки
[13] Шенди - смесь пива или эля с лимонадом.
[14] Пекарня (валлийск.).
[15] Миленький (валлийск.).
[16] «Большой вопрос» (Big Issue) - британский благотворительный журнал, распространяемый бездомными; выручка от продажи идет на организацию ночлежек.
[17] «Спеш» - «Carlsberg special» («Карлсберг Особое»), сорт крепкого пива, излюбленный напиток британских бомжей.
[18] Джерри Ли Льюис (р. 1935) - американский исполнитель кантри и рок-н-ролла, автор песен и пианист. Имеется в виду его первый хит «Whole Lotta Shakin' Goin' On» («Сплошная трясучка», 1957).
[19] Трясучка Стивенс (Shakin’ Stevens, Майкл Баррнетт, р. 1948) - валлийский певец, исполнитель рок-н-ролла, родился в Кардиффе.
[20] Фодей Санко (1937-2003) - лидер т.н. Революционного объединенного фронта Сьерра-Леоне (RUF), прибегал к массовым ампутациям конечностей в целях запугивания населения. Создавал батальоны смерти из подростков и детей.
[21] Билл Одди (р. 1941) - английский натуралист, орнитолог и телеведущий, ранее - комик, писатель-юморист и музыкант.
[22]Алан Тичмарш (р. 1949) - английский телеведущий, специализируется на программах по садоводству и религии; писатель.
[23] Английский футболист Дэвид Бекхэм (р. 1975) женат на Виктории Адамс (р. 1974), бывшей солистке поп-группы «Спайс Гёрлз» (Posh Spice), и на свадьбе в 1999 г. они сидели на золотых тронах.
[24] Имеются в виду иконы английской поп-культуры певец Робби Уильямс (р. 1974) и солистка группы «Спайс Гёрлз» Джери Холливелл (р. 1972).
[25] Дженнифер Лопес (р. 1969) - американская киноактриса, пеывица, танцовщица и кутюрье.
[26] Идрис - один из валлийских королей, живший в VII в. н.э. Кадер Идрис («Трон Идриса») - гора в Уэльсе.
[27] Нет - продаже Уэльса! Свобода! Отберите свою землю! Нет - внутренней миграции! (валлийск.) (Надпись - выражение протеста против того, что в последнее время состоятельные англичане покупают дома в валлийских деревнях, часто в качестве дач. В результате цены на недвижимость растут, и местные молодые люди, будучи не в состоянии купить дом в родной деревне, вынуждены уезжать в другое место. В результате скоро в этой деревне не остается людей, говорящих по-валлийски. Это больная тема для современного Уэльса. - Прим.пер.)
[28] Жерар Хульер (р. 1947) - футбольный тренер ливерпульской команды в 1998-2004 гг.
[29] Джеймс Патрик Балджер (1990-1993) - малыш, похищенный и убитый двумя десятилетними жителями Мерсисайда. История вызвала немалый общественный резонанс, особенно в Ливерпуле.
[30] Роджер Мур (р. 1927) - английский актер, с 1973 по 1985 гг. играл роль Джеймса Бонда в киносериале по произведениям Иэна Флеминга.
[31] Дингль - бедный район в Ливерпуле.
[32] Мерси - река в Ливерпуле.
[33] Морячок Лупоглаз (Popeye the Sailor) - персонаж комиксов и мультфильмов, созданный художником Элзи Крислером Сигаром (1894-1938) в 1929 г. Его мускулатура увеличивалась в размерах от потребления консервированного шпината.
[34] Роберт Майкл Килрой-Силк (р. 1942) - английский политик, ведущий телевизионного ток-шоу «Килрой» (1986-2004). Триша Годдард (р. 1957) - английская телеведущая, известная своим ток-шоу «Триша» (1998-2005). Рики Памела Лейк (р. 1968) - американская киноактриса, ведущая ток-шоу «Рики Лейк» (1993-2004).
[35] Полиция/стоп (валлийск.).
[36] Хорошо (валлийск.).
[37] Глиндор - национальный герой Уэльса, боролся за независимость страны от Англии, в 1404 г. учредил независимый парламент Уэльса в г. Макинхлет.
[38] «Кельтика» - экскурсия по туристическому центру в Y Plas («Дворец»), г. Макинхлет, рассказывающая об истории и культуре кельтов.
[39] Саманта Тамания Анна Сесилия Мамба-Портер (р. 1983) - ирландская поп-певица и актриса.
[40] Авраам Линкольн (1809-1865) - 16-й президент США (1861-1865), один из организаторов Республиканской партии (1854).
[41] «Банда гончих» (The Bloodhound Gang, с 1992 г.) - американская панк-рок- и хип-хоп-группа.
[42] Англичане, убирайтесь вон (валлийск.).
[43] Имеется в виду английская актриса и телеведущая Данниэлла Уэстбрук (р. 1973), игравшая в многосерийном телефильме «Ист-Эндеры» (с 1985 г.): в 1999 г. у нее от злоупотребления кокаином провалилась носовая перегородка.
[44] Аберистуит. Добро пожаловать (валлийск.).
[45] Леннокс Клаудиус Льюис (р. 1965) - английско-канадский боксер, чемпион мира в тяжелом весе.
[46] Яйцо вкрутую, обмотанное колбасой и жаренное в сухарях.
[47] Стивен Джордж Джеррард (р. 1980) - английский футболист.
[48] Программа британского телевидения о переустройстве квартир граждан прямо в их же присутствии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Культя"
Книги похожие на "Культя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нил Гриффитс - Культя"
Отзывы читателей о книге "Культя", комментарии и мнения людей о произведении.