» » » » Вильям Шатнер - Лаборатория Тэк


Авторские права

Вильям Шатнер - Лаборатория Тэк

Здесь можно скачать бесплатно "Вильям Шатнер - Лаборатория Тэк" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Центрполиграф, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вильям Шатнер - Лаборатория Тэк
Рейтинг:
Название:
Лаборатория Тэк
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1995
ISBN:
5-7001-0232-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лаборатория Тэк"

Описание и краткое содержание "Лаборатория Тэк" читать бесплатно онлайн.



Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.

Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы. Ведь это – люди, перепрограммированные преступники и полицейские, и среди них Джейк Кардиган. За распространение Тэк он был приговорен к пятнадцати годам в Морозильнике, но через четыре освобожден... чтобы мстить. В поисках своего сына на пепелище, оставшемся от Лондона, он проникает в подпольный мир Лордов Тэк, чтобы столкнуться с... Неизвестным Солдатом, ужасным маньяком-убийцей будущего.






– Я не включаю звук, – объяснила Натали, – чтобы он не мешал мне объяснять, но ты можешь поверить мне на слово, что его сила убеждения...

– Caramba![35]

Гомес не мог скрыть удивления.

– Не кто иной, как его королевское величество Артур Второй.

– Брэм Векслер, лицемер, разыгравший полную лояльность президенту Великобритании, связан с организацией, именующей себя «Движение Экскалибур», – сказала Натали. – Своей первейшей целью эти люди объявили восстановление монархии в Англии. Пока что я не смогла выяснить, считают ли они допустимым прибегать к убийствам для достижения своих целей, однако, чтобы это ни значило, они и вправду желают, чтобы страной правил этот сельский дурачок.

– Вот теперь понятно, что хотел сказать Зак Рольфе.

– Он что, успел перед смертью что-нибудь сообщить Джейку? С твоей стороны, Гомес, было бы крайне любезно и вполне соответствовало бы тому духу сотрудничества, который ты якобы обнаружил вдруг в своем сердце, если, конечно, в таком микроскопически малом объеме вообще можно обнаружить что-нибудь заслуживающее внимания, если бы ты поделился со мной этой информацией.

– Chiquita, Рольфе предостерег Джейка, чтобы тот берегся Экскалибура – или что-то в этом роде.

Хорошенькая журналистка громко хлопнула себя ладонями по острым коленкам, затем удовлетворенно потерла эти ладони друг о друга и улыбнулась Гомесу.

– Я же чувствую, чувствую. Тут будет такой репортаж – просто закачаешься.

– И такой заговор – просто закачаешься. Тут тебе и тэк-лорды, и монархисты, и одному Богу известно, кто там еще.

– Есть прямой смысл, Гомес, чтобы мы с тобой работали над этим в самом близком контакте – особенно если принять во внимание, что напарник твой находится сейчас в Англии.

– Si, полностью с тобой согласен, – сказал Гомес. – Отличная мысль, Нэт.

– Восхитительно.

Наклонившись из своего высокого кресла, она клюнула Гомеса губами в щеку.

– Сладкие слюни, – пробурчал Сайдбар.

Глава 20

Их было двое, и у обоих – до зеркального блеска отполированные электроножи. Сильная пощечина подавила в корне попытку Дэна объяснить, что он здесь делает.

– Никаких твоих долбаных разговорчиков, фраер, – все тем же хриплым шепотом предупредил ударивший. – Заткни пасть и иди с нами.

– Но я...

– Я те сказал – никаких разговоров?

Длинный белобрысый парень снова ударил Дэна.

На этот раз удар пришелся по губам. Сплюнув кровь, Дэн двинулся на белобрысого.

Второй подросток встал между ними. Очень тощий, младше Дэна по крайней мере на год, он схватил его за руку и отпихнул назад.

– Парень не хотел ничего плохого, Лудц.

– Пусти его, Ангел, пусть он попробует. Так хочется вырезать ему сердце.

– Нет, мы должны привести его в лагерь. Такие правила.

– А в рот и в ухо все эти правила.

Лудд нажал на кнопку, и зазубренное лезвие ножа загудело.

– Что мешает нам прямо сейчас взрезать его, размотать кишки, вытянуть все, что надо...

– Это против правил, – настаивал Ангел. – Чужаков надо приводить в лагерь. А потом, если решит Ямайка, может и пришить его.

– Вот так вот вся эта долбаная страна и летит к матери из-за всех этих долбаных правил.

Яростно полоснув воздух гудящим ножом, он выключил его и сунул в ножны, на бедро.

– Ну ладно, ладно, будем вести себя как последние придурки и доставим его.

Ангел чуть стукнул Дэна по руке.

– Тут совсем близко, – сказал он негромко. – Только не пытайся смыться и держи варежку закрытой – иначе Лудд сделает тебя.

После нескольких секунд раздумья Дэн коротко кивнул.

* * *

Расставшись с Бэрнхаузом, Джейк шел по Беркли-стрит. С приближением вечера становилось все темнее и холоднее, резкий ветер чуть не сбивал с ног куда-то спешащих по узким тротуарам прохожих. Над головой медленно проплывали ярко разукрашенные к празднику аэротрамваи, из динамиков, установленных на красно-зеленом брюхе каждого из них, доносились веселые рождественские песни.

На углу хромированный робот во весь голос рекламировал свой товар – газету «Дейли скан». Джейк приостановился, по всей видимости, чтобы послушать, как механический человек выкрикивает заголовки скандальных новостей, помещенных в вечернем издании.

– Курит ли вице-президент травку? – звучал гулкий, жестяной голос. – Кто подловил сенатора Иейтс-Дрейка без порток? Живут ли марсиане в Манчестере? Чьи трусы валялись в аэробусе военного министерства?

Толстый негр протиснулся мимо Джейка.

– Извините, сэр, – сказал он, засунув кредитную карточку куда-то в бок робота.

– Вот это – понимаю, мужик, знающий, что такое новости.

Пожужжав и потарахтев, робот извлек из широкой щели в своей груди восьмистраничную «Скан».

– Бери, начальник, прямо с добаного печатного станка.

Пока покупатель разворачивал свое приобретение, Джейк двинулся дальше. Теперь он твердо убедился в том, что подозревал с самого момента выхода из детективного агентства, – за ним тянулся хвост. Перейдя улицу, он направился прямо к одному из входов мультимагазина Беркли-сквер.

На первом этаже огромного универмага было очень тепло, запах сосновых иголок и грога пропитывал воздух. Встав на движущуюся дорожку, Джейк начал неспешный осмотр магазина. Сперва он проехал мимо целой серии модных лавок – «Стильз», «Фитц», «Рэгз», затем пошел обширный продовольственный магазин с названием, которое может присниться разве что в страшном сне: "Гидропоническая фермерская торговля фермера Делла, филиал № 225 компании «Рыба и чипсы нашего Чамли» и филиал № 316 компании «Пабз инкорпорейтид». Перед гостиницей «Святой Георгий и дракон» Джейк сошел с дорожки. Неодеревянная вывеска, болтавшаяся над широкой дверью, представляла собой грубое изображение закованного в латы святого, поражающего копьем жуткую огнедышащую тварь. Краска на вывеске вполне убедительно выгорела и облупилась, можно было подумать, что этой деревяшке и вправду не одна сотня лет. Судя по всему, заведение изображало из себя старинный сельский постоялый двор.

Проигнорировав главный вход, Джейк нырнул во двор гостиницы. Булыжники, которыми замостили его, выглядели весьма аутентично, рядом с чисто декоративной конюшней стоял фургон со вполне натуральной соломой.

Перебежав двор, Джейк укрылся за фургоном. Здесь его не было видно, однако сам он мог наблюдать за входными воротами.

В темных стойлах роболошади фыркали и время от времени переступали копытами. Оттуда даже тянуло настоящим запахом конюшни, правда заметно ослабленным.

Через пару секунд в ворота осторожно проскользнула еще одна фигура.

Да, Джейк не ошибся, эта молодая – никак не старше тридцати – худенькая женщина с каштановыми волосами следила за ним. Возможно, она из Скотленд-Ярда, хотя в этом Джейк очень сомневался.

Когда женщина подошла к конюшне, он вышел из-за фургона и ткнул ее стволом парализатора в спину.

* * *

Сквозь завесу тумана Дэн увидел то, что когда-то было огромным Вестминстерским аббатством. Развалины готическою строения лежали прямо впереди, за широким, поросшим травой полем. Все поле было изрыто воронками, кое-где на нем виднелись какие-то чахлые кустики и лишенные верхушек деревья, почти пеньки.

Над развалинами беспокойно кружили десятки грязных, словно закопченных голубей.

Лудд остановился и предостерегающе поднял руку.

– Вот же мать твою, – пробормотал он и встал за одним из искалеченных деревьев.

Дернув Дэна за руку, Ангел тоже остановился.

– Что-то не так.

Прищурившись, он смотрел на кружащих в мглистом небе птиц.

Лудд вытащил свой нож.

– Что-то там случилось, просто так эти долбаные голуби трепыхаться не будут.

Голос его звучал обеспокоенно.

– Я подойду поближе, – предложил Ангел, выпустив руку Дэна, – и посмотрю, в чем дело.

Лудд покачал головой.

– Оставайся здесь с этим мудаком, – приказал он. – Долбучей разведкой займусь я сам.

– Какого хрена, я меньше и быстрее.

– Сиди здесь.

Низко пригнувшись, Лудд начал зигзагами, от укрытия к укрытию, пересекать поле.

– А что там могло случиться? – спросил Дэн у Ангела.

Тот напряженно наблюдал, как его товарищ приближается к развалинам собора.

– Да что угодно, – ответил он, когда туман окончательно поглотил Лудда. – Но если голуби взбудоражены, это точно значит, что в нашем лагере какой-то бардак.

– Ваш лагерь – Вестминстер?

– Я же так и сказал, ты что, слов не понимаешь?

– Но я же как раз и ищу вестминстерскую шайку.

– И очень глупо, – сказал Ангел. – Мы не слишком любим посетителей. А также туристов.

– У вас есть такая девушка, Серебряная Сэлли?

– Где ты слыхал это имя?

– Один человек сказал. Так она здесь?

– Может, Сэл здесь, а может, и нет.

Ангел с новым интересом оглядел Дэна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лаборатория Тэк"

Книги похожие на "Лаборатория Тэк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вильям Шатнер

Вильям Шатнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вильям Шатнер - Лаборатория Тэк"

Отзывы читателей о книге "Лаборатория Тэк", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.