Ричард Кесслер - Транс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Транс"
Описание и краткое содержание "Транс" читать бесплатно онлайн.
Житель Лос-Анджелеса Том Киган становится невольным свидетелем ограбления банка, но абсолютно ничего не помнит о случившемся. Судебный психиатр Пол Драммонд подвергает его допросу под гипнозом, и в состоянии транса Киган рассказывает о жутких видениях, преследующих его на протяжении двадцати лет. Ветеран Вьетнама, Киган не помнит ни о самой войне, ни о своем участии в ней. Серьезно подозревая, что кто-то умышленно вторгся в сознание его пациента и жестоко нарушил память, Драммонд решает провести более глубокое обследование. Высоким чинам ЦРУ грозит разоблачение, и они не остановятся ни перед чем, чтобы зловещая тайна умерла вместе с теми, кто узнал о ее существовании...
Дом находился в самом конце дороги, круто поднимавшейся вверх. Справа на фоне возвышавшихся вдали гор Сан-Бернардино, сквозь деревья просматривался деревенский клуб "Айронвуд" и красноватые холмы заповедника "Ливинг Дезерт Резёв". Впереди простирались зеленые авеню Палм-Дезерт, а слева серой полоской тянулась автострада 1-11, ведущая из долины в сторону Ранчо Мираж, городка Касидрал-Сити и Палм-Спрингс.
Большинство здешних жителей вставали с восходом солнца, и уже в ранние утренние часы по автостраде несся мощный поток автомобилей. Но Драммонду все равно казалось, что весь мир принадлежит только ему одному. Воздух здесь был прозрачен и чист. После сплошь погруженного в смог Лос-Анджелеса Драммонд с особым наслаждением вдыхал его свежесть и аромат.
Любуясь восходящим из-за вершин Сан-Бернардино солнцем, наслаждаясь горным воздухом, Драммонд чувствовал, как вся душа его наполняется прелестью зарождающегося дня. В такие минуты ему казалось, что однажды утром он наконец обретет уверенность в себе и начнет новую жизнь. Начнет все сначала. Подобные ощущения он не испытывал ни в Лос-Анджелесе, ни в любом другом городе. Здешние места обладали особой магией.
В шесть часов Драммонд влился в поток автомобилистов на автостраде 1-11, известной так же как Палм-Каньон-Драйв. Он проскочил без остановки изящный городок Ранчо Мираж с его старинными деревенскими клубами и крохотными улочками, носившими имена местных знаменитостей – Боб Хоуп-Драйв, Фрэнк Синатра-Драйв, затем городок Касидрал-Сити, далее – жемчужину этих мест – Палм-Спрингс, и наконец оказался в пустыне. Резкий контраст между прелестным зеленым оазисом и сухой, какой-то скорбной, поросшей низкорослым кустарником местностью всегда наводил тоску на Драммонда.
Сам Драммонд родился и провел детство в плодородной, гористой, покрытой пышной зеленью Северной Калифорнии, и она навсегда осталась для него олицетворением плодородия, стабильности, неизменности всего сущего. Иное дело – эти края. С самого первого своего приезда в долину Драммонд не переставал поражаться стремительному преображению этой местности.
Роскошные особняки, утопающие в экзотической зелени, площадки для игры в гольф, потрясающие травяные корты вырастали на каменистой почве пустыни буквально за одну ночь, как грибы после дождя. Рай – да и только!
Казалось, вся долина вибрирует какой-то неслыханной созидательной энергией, резко контрастирующей с патологической неврастенией, поразившей Лос-Анджелес или Нью-Йорк. Здесь, возможно из-за невыносимой жары, жизнь протекала в более спокойном, даже замедленном ритме. Долина имела душу, и Драммонд все больше ощущал себя ее неотъемлемой частью.
В нескольких милях к северу от Палм-Спрингс автострада 1-11 соединялась со скоростной дорогой И-10, протянувшейся через всю страну до самой Флориды. По ней, взяв курс на запад, Драммонд добирался до самого порога своего дома в Малибу.
В месте слияния автострад горный кряж Сан-Бернардино близко подступал к горам Сан-Хасинто, образуя ущелье. На этом участке Драммонд как будто преодолевал своеобразный психологический барьер и оказывался в грязном, шумном, бешеном мире. По автостраде 1-11 на неимоверной скорости мчались автомобили, наводя ужас своей маниакальной торопливостью, столь не свойственной долине. Вот и сейчас Полу пришлось молниеносно включить самую высокую передачу и прибавить газу, чтобы избежать столкновения с гигантским трактором с прицепом, вынырнувшим откуда-то сзади.
Драммонд криво усмехнулся. Сколько раз именно на этом участке дороги он задавался вопросом: что заставляет, что побуждает его возвращаться в город? И всегда возникало это состояние раздвоения: одна часть сознания подсказывала как самое разумное – развернуться на ближайшем съезде с автострады и умчаться в Шангри-Ла, другая часть настойчиво убеждала ехать в Малибу. Раздвоение сознания мешало выбрать окончательный вариант, принять наконец верное решение, и это раздражало Драммонда, хотя как профессиональный психолог он знал, что подобная нерешительность в выборе – проблема многих людей. Он припомнил, как однажды лечил девочку-подростка, единственного ребенка в семье. Родители развелись, и девочка оказалась не в силах выбрать, с кем ей остаться – с матерью в Сан-Франциско или с отцом в Лос-Анджелесе. Она была настолько подавлена этой неразрешимой для нее дилеммой, что пыталась покончить жизнь самоубийством.
Наиболее простым решением для нее было бы жить с каждым по очереди, но, как Пол понимал теперь на основании личного опыта, и эту проблему решить было не так уж просто. Как-то, будучи в состоянии хронического стресса, девочка призналась Драммонду: "Когда я там, мне хочется сюда, когда же я здесь, то хочу уехать туда. Я разрываюсь на части. И мне проще умереть".
В жизни порой встречаются ситуации, когда кажется невозможным принять то или иное решение. Во время лечения девочки Пол применил суггестивную терапию для умственной релаксации. "Жди, – убеждал пациентку Драммонд, – обстоятельства изменятся. Жизнь – это постоянные перемены". Правда, в этом случае девушке не пришлось ждать долго: мать вернулась к отцу и они всей семьей переехали в Лос-Анджелес. Но самым забавным в этой ситуации было то, что через полгода девушка влюбилась и переехала к своему возлюбленному в Дулут.
"Жди. Обстоятельства переменятся". Этот же совет Драммонд постоянно давал и себе в течение последних полутора лет. И вот теперь он решил наконец им воспользоваться. Нажав на газ, Драммонд быстро перестроился в другой ряд, включил приемник, нашел тихую спокойную музыку и продолжил путь.
Через несколько минут где-то в подсознании возникло смутное предчувствие, что в этот раз с его возвращением в Лос-Анджелес обстоятельства действительно переменятся. "Может, я просто принимаю желаемое за действительное?" – подумал Драммонд. При этой мысли предчувствие исчезло. Исчезло так же внезапно, как и появилось.
* * *Ведя машину на большой скорости, расслабившись в удобной позе под убаюкивающую мелодичную музыку и мерный шелест проносившихся автомобилей, Драммонд мельком взглянул на приборный щиток и заметил, что указатель бензина приближается к нулю. Ничего, его "даймлер" специально оборудован двумя бензобаками. Драммонд нажал кнопку второго бака. Стрелка не дрогнула... Второй бензобак тоже был пуст. К своему ужасу, Драммонд вспомнил, что в этот раз он не заполнил запасной бак, как обычно делал перед поездкой в Лос-Анджелес.
Перестроившись в крайний правый ряд, Драммонд съехал с автострады в направлении Апленда, свернул направо в город и, к счастью, неподалеку увидел заправочную станцию "Эксон". Он уже заполнил один бак и собирался заправлять второй, как вдруг услышал за спиной:
– Сэр... вы едете в Лос-Анджелес?
Драммонд обернулся. За ним стоял незнакомый юноша. Несмотря на частые ограбления автомобилистов, Драммонд иногда подвозил молодежь, разъезжающую автостопом. Ему были интересны рассуждения молодых попутчиков, из бесед с ними он всегда черпал для себя что-нибудь новое. Драммонд оглядел юношу с головы до ног. Среднего роста, с белокурыми вьющимися волосами, в очках, в чистых джинсах и добротном кожаном пиджаке, паренек не вызвал у Пола никаких опасений. Юноша понимающе оценил подозрительный взгляд Драммонда и, усмехнувшись, сказал:
– За целый день я еще никого не грабанул, честное слово.
Точно так же усмехнувшись в ответ, словно передразнивая паренька, Драммонд небрежно бросил:
– О'кей, плати за бензин и поедем.
Юноша отшатнулся.
– Сэр, да если бы у меня было восемнадцать долларов, я бы еще вчера уехал на автобусе.
Драммонд вздохнул.
– Почему это мне никогда не попадаются богатые попутчики?
Он прошел в контору, оплатил счет и, вернувшись к машине, кивком головы пригласил юношу в машину.
– Пол Драммонд, – представился он, включая зажигание.
– Алан Форрест. Огромное спасибо. А то я уже потерял всякую надежду. Вот это да! Здорово мотор работает. Первый раз еду в "ягуаре".
– Это "даймлер", но в общем ты не ошибся. Чем так расстроен, Алан?
– У меня тетка умерла в Финиксе. Она меня одна воспитывала. Пришлось отпроситься на неделю и съездить на похороны. Да заодно забрать и кое-какие вещички. Теперь возвращаюсь в Лос-Анджелес. В Калифорнийский университет. Пропустил кучу лекций. По вечерам подрабатываю. Торгую гамбургерами. Вчера должен был выйти на работу. Надеюсь, меня еще не выгнали.
– Калифорнийский университет? Это и моя альма-матер.
– Неужели? Какая основная специальность?
– Психология. А у тебя?
– Право. Вторая специальность – политика.
– Ну и какие же планы?
Форест дружелюбно улыбнулся.
– Собираюсь стать президентом.
– Почему бы и нет. – Драммонд кивком головы показал, что он не против такой идеи.
Некоторое время они ехали молча. Драммонд, стараясь выскочить на автостраду 1-11, ловко лавировал между проносившимися на большой скорости громадными грузовиками, наконец перестроился в скоростной ряд и нажал на газ. У Форреста этот маневр вызвал возглас удивления.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Транс"
Книги похожие на "Транс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Кесслер - Транс"
Отзывы читателей о книге "Транс", комментарии и мнения людей о произведении.