Джон Джойс - Вопрос времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вопрос времени"
Описание и краткое содержание "Вопрос времени" читать бесплатно онлайн.
Уникальная компьютерная программа, способная изменить БУДУЩЕЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА!
Неужели ЕДИНСТВЕННЫМ обладателем этой бесценной технологии предстоит стать эксцентричному американскому миллиардеру?
Вряд ли!
Охоту за «ключом к бессмертию» начинают многие...
Японские конкуренты – воины, почитающие кодекс бусидо...
Спецслужбы, плетущие интриги...
Хакеры-радикалы, не стесняющиеся в выборе средств...
Победитель получит ВСЕ!
Продолжение романа «Файлы фараонов»
– Тео, что там происходит?
– Я не подойду к ней, пока не удостоверюсь, что у нее нет оружия, – отозвался Гилкренски. – В одежде этой дамочки хранится целый арсенал – метательные звезды, ножи, дротики и черт знает что еще.
– О ком вы говорите?
– О Юкико Фунакоси. Профессиональной убийце, мастере боевых искусств и бывшей сотруднице японской корпорации «Маваси-Сайто». Три часа назад она пыталась отрубить мне голову самурайским мечом.
– Когда сработал сигнал тревоги, я подумал, что вы хотите выбросить ее из вертолета.
– Да, у меня была такая мысль.
Гилкренски оглядел салон, взял лежавшее на полке одеяло и накрыл им Юкико. Затем наклонился и разрезал ножом ленту, закрывавшую ей рот.
– Вот так. А теперь скажи, какого черта ты тут делаешь?
Японка молча смотрела на него. Ее губы зашевелились, словно собираясь что-то сказать, – и он едва успел откинуть голову, чтобы увернуться от ее плевка.
Гилкренски крепче сжал нож.
– Послушай меня, сволочь! Я знаю, что ты меня ненавидишь. Но, поверь, твои чувства ничто по сравнению с тем, что я испытываю к тебе. Дай мне только повод, и я тебя убью. Тебе все ясно?
Юкико взглянула на лезвие ножа. Она слегка кивнула.
– Мы в вертолете и летим через Атлантику, – продолжал Гилкренски. – До берега шестьдесят миль, и погода становится все хуже. Если ты знаешь, кто тебя сюда засунул и зачем, говори сейчас.
Женщина закрыла глаза и застыла в неподвижности.
– Ладно, – сказал Гилкренски.
Он проверил, надежно ли связаны ее руки и лодыжки, снова залепил ей рот и вернулся в кабину вертолета.
– Мы подлетаем к Бимини-Кей, – крикнул Мартин Говард сквозь шум моторов. – Уже показалась мачта.
Гилкренски вгляделся в темноту. Дождь немного поутих, и он увидел черную подкову островка посреди бушевавшего ночного моря. В самом центре атолла над пальмовой рощицей, где еще сегодня утром он беседовал с Джил, равномерно пульсировал красный глаз радиомаяка. Гидросамолета нигде не было.
– Давайте включим прожектор и пролетим над островом, – предложил Тео. – Может быть, спасатели что-то не заметили.
«Си-лайэн» скользнул вниз и выпустил столб ослепительного света. Гилкренски пристегнул ремень безопасности, открыл раздвижную дверь кабины и выглянул наружу. На земле все было точно так же, как сегодня утром.
– Что слышно по радио?
– Пока ничего. Никто не видел никаких следов самолета и не получал сообщений от мисс Маккарти.
Куда же она делась?
– Ладно, поднимитесь до пятисот футов, и я попробую послать пару импульсов на частоте «Дедала». Если Джил включила сенсоры, она может принять сигнал и ответить нам через транслятор.
Гилкренски закрыл дверь и вернулся в дальнюю часть салона, где в одном из ящиков лежала Юкико Фунакоси. Рядом громоздилось несколько контейнеров с оборудованием, которое «Феникс авиэйшн» загрузил в отсек перед отлетом. Тео нашел радиопередатчик «Дедала», уже полностью собранный и готовый к работе. Основной блок сгенерирует импульс ультразвука и лазерного света, и они, как волна, разойдутся от вертолета во все стороны. Если у Джил проблемы с рацией, возможно, это единственный сигнал, который она сможет получить.
Тео поставил на полку главный выключатель и увидел, как на панели загорелась лампочка «готово».
– Высота пять сотен футов! – крикнул Говард.
– Понял, – отозвался Гилкренски и включил питание.
На всех приборах мигнули огоньки. Под брюхом вертолета послышалось едва слышное гудение, которое заглушали вой турбин и сильная вибрация двигателей, передававшаяся через пол ногам.
– Какие новости?
– Никаких, – ответил Говард. – Ну что, кто-нибудь отвечает?
Гилкренски глянул на панель. Монитор центрального блока показывал только их собственный импульс, разбегавшийся широким кругом от «Си-лайэна».
– Нет. Попробую поднять уровень мощности до красной линии.
Тео повернул регулятор до отказа вправо, нажал кнопку генератора импульсов – и очутился в темноте. Моторы на секунду смолкли и опять завыли, разгоняя почти остановившиеся винты. Свет в лампочках потускнел, задрожал и медленно набрал прежнюю яркость. Гилкренски бросило на пол. Он похолодел, когда машина резко ухнула вниз, потом выправилась и снова поднялась в небо. В кабине вертолета надрывалась сигнализация.
– Тео! Скорей сюда!
Гилкренски пробрался сквозь рассыпанное оборудование и коробки с электроникой и вернулся в кресло. Мартин Говард сидел, крепко вцепившись в штурвал. Даже в оранжевом свете, падавшем от приборной панели, его лицо было бледным, как у мертвеца.
– Матерь Божья, что вы сделали? Я летаю уже десять лет, но ни разу не видел ничего похожего. Только что все было тихо и спокойно, и вдруг – точно молнией шарахнуло… а потом опять все в норме. Только приборы не работают.
– Что?
– Взгляните сами. Компасы не действуют, пеленгатор отключился, а часы… честно говоря, я не знаю, что с ними случилось. В жизни такого не встречал!
Гилкренски уставился на хронометр в центре панели. Он показывал 21.32.
– Ну и что?
– Подождите немного.
Цифры на дисплее не менялись. Тео постучал по ним пальцем. Никакой реакции. Он взглянул на свои часы. Они тоже не работали.
– Снаружи было что-то необычное?
Говард кивнул:
– Да. Я спокойно вел машину, как вдруг откуда ни возьмись появился этот… странный огонь. Он больше смахивал на живое существо и все время вился вокруг нас. И вдруг исчез. Просто чертовщина! Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?
Гилкренски снова посмотрел на наручные часы и перевел взгляд на дисплей хронометра.
– Видел, – медленно ответил он. – Я думаю, что у нас серьезные проблемы.
33
Полчища гидры
Джерри стоял в длинном каменном проходе, освещенном дюжиной чадящих ламп, из которых с треском вылетали искры. Он вдыхал запах дыма, уносившегося под темный потолок, и чувствовал, как осклизлые стены вокруг него буквально сочатся гниением и кровью. Не знай он наверняка, что это имитация, игровая среда вполне могла бы сойти за реальность.
Впрочем, что было реальнее той опасности, которая подстерегала его со всех сторон?
– Наша цель – добраться до другого конца лабиринта, – сказал Джерри. – Компьютер каждый раз меняет его схему, поэтому я не знаю, куда идти.
– А это что? – спросила женщина.
Она кивнула на темную нишу в конце коридора, где на мраморном пьедестале, словно музейный экспонат, покоился ярко-голубой кристалл.
– Их надо собирать, – объяснил Гибб. – Это «кристаллы ЗОРИНА», на них можно купить всякие полезные вещи. За один камень дают оружие или доспехи, за четыре – переход на новый уровень, за шесть – дополнительную жизнь или пять минут отдыха. Но они хорошо охраняются.
– Охраняются? Кем?
– Скоро узнаешь. Следуй за мной и держись начеку. Когда они появятся, ты их услышишь.
Джерри осторожно двинулся по коридору, вглядываясь в каждую подозрительную тень. Время от времени он оборачивался на женщину и смотрел в темноту, сгущавшуюся у них за спиной. Любая ошибка может стоить ему жизни. Он играет против ЗОРИНА, главного компьютера «Гиббтек». Джерри сам программировал его рабочую среду. Он вложил в эту игру свою душу и сердце. Машина знает все его пристрастия и вкусы, все слабости и недостатки…
Гибб услышал слабый шум из коридора, который они только что прошли.
Топот босых ног.
К ним приближались полчища Гидры.
Внезапно в лабиринте стало очень холодно. Черные тени зашевелились и ожили на стенах. Если он не успеет взять оружие, его разорвут на мелкие кусочки!
– Бегом к кристаллу! Это наш шанс.
Они бросились к голубому камню. Джерри успел первым, схватил сокровище и почувствовал прилив энергии. В него вошла сила. Теперь надо собраться с мыслями и действовать…
– Один есть, – пробормотал он. – Мы должны…
Сзади раздались душераздирающие вопли. Гибб оглянулся. Из темного прохода на них неслась орава нагих женщин с ярко-серебристыми телами и горящими углями алых глаз. На голове у каждой вместо волос извивались клубки змей, а в руках сверкали длинные копья и мечи.
– Проклятие! – выругался Джерри и развернулся лицом к врагу.
– Я Морбиус! – закричал он. – Силой этого кристалла я вызываю меч!
В его руке блеснул плоский увесистый палаш, внезапно появившийся из воздуха. Заслонив собой зеленоглазую женщину, Гибб отразил первый наскок набросившейся на них воительницы и левым кулаком нанес ей сокрушительный удар в лицо. Амазонка от неожиданности взвизгнула, зашаталась и вскинула руки к голове. Джерри проткнул ее насквозь. Меч с металлическим лязгом грохнулся на пол, и служительница Гидры испустила дикий крик.
– Хватай ее меч и дерись! – завопил Джерри.
– Я не могу причинять вред людям.
– Это не люди! Я их сам сотворил!
– Но они выглядят совсем реальными.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вопрос времени"
Книги похожие на "Вопрос времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Джойс - Вопрос времени"
Отзывы читателей о книге "Вопрос времени", комментарии и мнения людей о произведении.