Ханна Хауэлл - Горец-варвар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Горец-варвар"
Описание и краткое содержание "Горец-варвар" читать бесплатно онлайн.
У старого лэрда нет детей, и единственной наследницей его земель и замка предстоит стать племяннице Сесилии, леди Доналдсон.
Однако сумеет ли хрупкая девушка управлять огромным имением? Сумеет ли разобраться в сложных отношениях горских кланов?
Выход один – Сесилии надлежит вступить в брак, и мужем ее должен стать дальний родич лэрда, отважный воин Артан Мюррей.
Но брак Сесилии и Артана, возможно, не состоится. Потому что у юной леди уже есть жених – образованный, изящный сэр Фергюс.
И все, что Артан может противопоставить тонким манерам сэра Фергюса, – это мужество, храбрость и умение укрощать самых строптивых женщин…
Артан нахмурился; ему очень не понравилось, что Анабелла давала Сесилии такого рода советы.
– Но я рад, что у нас с тобой все происходило не так, как хотелось бы твоей родственнице.
– И мне тоже все очень понравилось. Хочу, чтобы у тебя не возникало желания спать с другими женщинами.
Артан взял Сесилию за подбородок и, глядя ей в глаза, проговорил:
– Запомни: я – твой муж. И я буду сохранять тебе верность. Не забывай, мы теперь связаны взаимными клятвами. И как только нам представится возможность, мы повторим наши обеты перед священником.
То, что сказал Артан, несказанно обрадовало Сесилию, но ей на память снова пришли слова Анабеллы.
– Но леди Анабелла говорила, что мужчины не способны хранить верность.
– Похоже, она сама оказалась на это не способна. – Артан поцеловал молодую жену. – Мне нужна только ты. А мужчины, которые говорят, что им мало одной жены, лукавят. Либо жена им противна, либо они ищут отговорку, чтобы оправдать свое пренебрежение обетами, данными перед Богом.
– Так, значит, сэр Эдмунд…
– Похотливая скотина, вот и все. Что о нем говорить, если он убил своих родственников ради денег? По-моему, с ним давно все ясно. Этот человек – редкостный негодяй.
– Да, ты прав. Наверное, мне понадобится время, чтобы как следует все осмыслить. Чтобы мысленно все разложить по полочкам и посмотреть на жизнь другими глазами. Просто все, что я недавно узнала… Это настолько ужасно, что не укладывается у меня в голове.
– Тебе нужно отвлечься. И возможно, я могу тебе в этом помочь, – пробормотал Артан. Он осторожно перевернул Сесилию на спину и нежно обнял ее.
– Да? И каким же образом? – спросила она, обнимая его за шею.
– Зависит от твоего самочувствия.
– Ах, несколько синяков от пощечин сэра Фергуса – не в счет.
Он прикоснулся пальцем к синяку у нее на щеке.
– Я говорил совсем не об этом.
– А-а… – Сесилия покраснела и ненадолго задумалась, пытаясь оценить, как себя чувствует. И с удивлением обнаружила, что чувствует себя прекрасно. – Со мной все нормально. Да-да, все замечательно.
– Ах, милая, если бы ты знала, как я рад это слышать!
– Я и сама рада, – пробормотала Сесилия, и рука ее скользнула к паху мужа.
Артан с тихим стоном закрыл глаза.
– Я очень боялся сделать тебе больно, – проговорил он хриплым голосом.
– Думаешь, я не боялась? – сказал Сесилия с улыбкой. – А как ты называешь… вот это?
– О, это мое достояние. – Он подмигнул ей, когда она хихикнула. – Достояние, которое теперь принадлежит тебе.
А потом они снова слились воедино, только теперь уже Артан не боялся причинить боль молодой жене, теперь он мог до конца отдаться своим ощущениям. И он почти сразу же обнаружил, что и Сесилия стала более раскованной. В какой-то момент Артан резко отстранился и, перевернувшись на спину, усадил Сесилию верхом на себя. Он улыбнулся, заметив смущение у нее на лице, затем показал, что от нее требуется. Увидев восторг в глазах жены, он тихонько рассмеялся. Сесилия же быстро поняла, как лучше всего оседлать своего мужчину, и вскоре оба достигли вершин блаженства. А когда Сесилия рухнула со стоном ему на грудь, он крепко обнял ее.
Они долго лежали в объятиях друг друга. Наконец Сесилия спросила:
– И все? Наша первая брачная ночь закончилась?
Он поцеловал ее в макушку.
– К сожалению, это так, женушка. У нас обоих был очень трудный день. Как только встанет солнце, мы тронемся в путь.
С губ Сесилии сорвался тяжкий вздох, но Артан не услышал от нее ни слова жалобы.
– Да, конечно. День и в самом деле выдался долгий и трудный. Ты сражался с целой армией, меня похитил сэр Фергус, а потом мы несколько часов спасались от погони.
– Насчет армии – это, конечно же, преувеличение, – с улыбкой заметил Артан. – Но мне и впрямь пришлось несладко. К счастью, у Доналдсонов и Огилви оказалось слишком мало хороших воинов.
– В Данбарне в них нет особой нужды.
– Что ж, это сыграло мне на руку. Хотя должен сказать, ты очень рисковала, когда осыпала ругательствами сэра Фергуса. Да-да, ужасно рисковала.
– Ну и что? Просто я не сдержалась, вышла из себя. И еще я боялась, что ты погиб. Когда же я выплескивала на этого негодяя свой гнев, то забывала о страхе за тебя. А потом он дал мне пощечину и пнул ногой, и я решила держать себя в руках. Но затем заметила твой нож, которым ты разрезал полотно палатки.
– Правда?
– Да, что-то сверкнуло на мгновение, а потом исчезло. Но я пригляделась повнимательнее и снова заметила, как блеснуло лезвие ножа. – Сесилия вздохнула и погладила руку Артана. Когда она все это вспомнила, ее вновь охватил страх за его жизнь. – У меня появилась надежда, что ты пришел, чтобы меня выручить. Так и получилось. И сэру Фергусу снова не удалось тебя убить. Да, ты снова победил. Правда, мне сначала не верилось, что это ты, но я точно знала: если кто-то пытается тайком проникнуть в палатку, то это не предвещает сэру Фергусу ничего хорошего.
– Выходит, ты не сомневалась, что пришел твой друг?
– По крайней мере, не сомневалась в том, что этот человек хочет мне помочь. Чтобы сэр Фергус не заметил нож, я отвлекла его внимание.
– Он же мог тебя убить!
– Мне так хотелось верить, что ты пришел за мной! Но если бы это оказался не ты, а какой-нибудь вор… Думаю, даже вор не стал бы просто так стоять и смотреть, как на его глазах убивают женщину. По правде говоря, я думала, что сэр Фергус опять даст мне пощечину или пнет ногой. Я не могла предположить, что ему придет в голову меня душить.
– Не могла предположить? Ведь ты издевалась над ним, пренебрежительно отзываясь о размерах его мужского достоинства. Ты довела его до белого каления.
– Я решила, что такое оскорбление подходит больше всего. Но сначала я очень долго соображала, как обругать сэра Фергуса, чтобы ему было обиднее всего.
– Ты всегда предварительно обдумываешь ругательства?
– Да, наверное. А что же мне остается делать? Я ведь не очень сильная и не умею драться. Не умею пользоваться оружием. Поэтому у меня наготове должен быть богатый выбор выразительных и метких словечек, чтобы поразить противника. Чтобы я могла чувствовать себя… свирепой и дерзкой. Кроме того, обычно я мысленно повторяю ругательства, когда злюсь, но должна скрывать свой гнев. В Данбарне так часто бывало.
Артан, не сдержавшись, рассмеялся.
– Должен тебе заметить, что это довольно странная игра, моя милая. Но в ней нет ничего плохого. И вынужден также признать, что ты определенно достигла в ней успехов. Стоит только вспомнить, какими выражениями ты угощала меня, когда я вынул тебе кляп изо рта.
Сесилия улыбнулась и закрыла глаза. Пусть Артана позабавила ее довольно своеобразная игра. Однако он не поднял ее на смех, и это говорило о многом.
А потом она подумала об обещании Артана хранить ей верность. Сесилии ужасно хотелось ему поверить, и презрение Артана к мужчинам, нарушавшим свои брачные обеты, добавляло ей веры. Хотя это противоречило всему, что Сесилия наблюдала в Данбарне, она очень надеялась, что слова ее мужа – правда и он не похож на сэра Эдмунда и подобных ему мужчин. Она точно знала: если Артан не будет хранить ей верность, это станет для нее концом света.
Обнимая жену, Артан почувствовал, как она напряглась, и еще крепче прижал ее к себе. Артан понимал, что Сесилия – весьма своеобразная женщина, с присущими только ей чертами характера, и он подозревал, что у нее слишком много незалеченных душевных ран. В Данбарне она много лет вела жизнь затворницы. Ее намеренно изолировали от всех остальных людей. А когда Сесилия была еще маленькой девочкой, на ее глазах погибли отец и младший брат. Затем, после пережитого потрясения, убитая горем девочка приехала домой, и с тех пор она не знала ничего, кроме постоянной лжи и ледяного равнодушия. Артан поражался, как запуганная девочка могла превратиться в такую ласковую и милую женщину, а не в колючую и замкнутую злючку, обиженную на весь белый свет.
И вот теперь эта женщина принадлежит ему… Как только он сможет это устроить, они непременно совершат церковный обряд венчания. Артан хотел, чтобы их связь стала как можно крепче, хотя не понимал, почему это настолько важно для него. Но это действительно было очень важно. Сесилия Доналдсон стала его суженой, его нареченной женой. И сегодняшняя ночь послужила тому подтверждением.
Артан положил жене руку на грудь. Сесилия что-то пробормотала во сне и уткнулась лицом ему в плечо. Артан закрыл глаза и с улыбкой подумал: «Вот как мне хотелось бы проводить каждую ночь».
Глава 13
Жарко. Ей было очень, очень жарко. Проснувшись, Сесилия поняла, что Артан страстно целует ее. Она обняла его за шею и ответила на поцелуй, а ощутив жар его тела, затрепетала от желания. Хотя прошло уже три дня, как она стала его женой, Сесилия не переставала изумляться тому, как уверенно она себя чувствовала рядом с ним. Но как же ему удавалось возбуждать в ней такое неистовое желание?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горец-варвар"
Книги похожие на "Горец-варвар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ханна Хауэлл - Горец-варвар"
Отзывы читателей о книге "Горец-варвар", комментарии и мнения людей о произведении.