Барбара Эрскин - Шепот в песках

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шепот в песках"
Описание и краткое содержание "Шепот в песках" читать бесплатно онлайн.
В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…
– С тобой все в порядке? – Тоби осторожно дотронулся до плеча Анны. Он заметил слезы в ее глазах.
– Мы только что прочитали про гибель Хассана, – ответила за Анну Серина.
Тоби вздохнул.
– Да, эта тварь убила Хассана. Бедный Хассан! Я рассказал Омару, почему нам необходимо отыскать Энди. – Тоби бросил быстрый взгляд на Омара. – И он готов помочь нам в этой истории, несмотря на то, что сам в нее ничуть не верит. Правда, Омар?
Омар кивнул.
– Как только ты поверишь в то, что существует проклятие, оно и вправду начинает действовать. Я уже сказал Тоби, что, скорее всего, Энди решил осмотреть храм с обратной стороны и узнать, как же возводился искусственный холм. Все это очень интересно. Хотите, я вам покажу?
Они пошли за Омаром обратно, к величественным статуям храма, около которого толпы народа были густы, как и всегда. За храмом небольшой вход вел прямо к скале. Омар указал в ту сторону.
– Вот там вы, скорее всего, и найдете Энди. А я поищу его в других местах, на случай, если он изменил свои намерения и отправился еще куда-нибудь, и вскоре догоню вас. – Он поклонился и растворился в толпе.
– По-моему, он не верит в то, что есть какая-то опасность, – сказала Анна, ведя Тоби к входу.
Тоби кивнул.
– Конечно, не верит. Он думает, что мы все сошли с ума. Он говорит, что здесь не водятся змеи. Змеи вообще тихие создания, и они никогда не появятся в таких людных местах, как это. Но Омар – хороший гид. Он готов простить нам наши слабости. И он совсем не хочет, чтобы кто-то из нас попал в неприятности, а поэтому сделает все, что сможет, и это для нас главное.
С яркого солнца они нырнули в полумрак и оказались посреди огромного пустого пространства под искусственным холмом, который был создан для перенесенного сюда храма. Анна ошеломленно рассматривала огромный купол над их головами, настолько пораженная совмещением в одном месте современных космических технологий и тысячелетней древности храма, что только и могла, что стоять и смотреть.
Они поднимались по лестнице, и их глаза после яркого солнца с трудом привыкали к тусклому освещению пещеры. И здесь тоже были толпы народа, указатели, палатки с прохладительными напитками, а от места, где кончалась лестница, отходила широченная дорога.
– Здесь мы не найдем его. – Анна со злостью оглядывалась вокруг. – Я вижу лица, но их слишком много.
– Мы найдем его, – решительно отозвалась Серина. – Я вам обещаю.
Тоби тем временем всматривался в людей, наводнивших смотровые площадки.
– Знаете, мне кажется, его здесь нет. – Он покачал головой. – Возможно, он уже выбрался отсюда. Омар сказал, что все они должны в любом случае встретиться примерно через час, чтобы сесть в автобус.
– Это случится здесь. В Абу-Симбеле. Я знаю, это случится, – внезапно проговорила Анна, как одержимая. – Мы должны найти его. – Она развернулась и стала пробивать себе дорогу назад, к выходу. – Мы должны найти его! Должны! Энди! – Крик ее потонул в громадных пространствах зала.
– Пускай уходит! – Тоби обратился к Серине. – Мне кажется, здесь его нет, но лучше бы нам проверить потщательнее.
Однако Серина уже пробиралась вслед за Анной. Тоби постоял немного на месте, нахмурившись, а затем снова принялся рассматривать лица в окружающей его толпе.
Анна проталкивалась к выходу, все тревожнее озираясь вокруг. Она никак не могла избавиться от видения лежащего на земле Хассана, который умер в муках от капли яда; от образа кобры – если это была кобра, – неслышно приближавшейся к любовникам, пока они целовались в полумраке пещеры; от отчаяния и горя Луизы, покидавшей тело любимого, которого она никогда уже не увидит.
Как ни злилась Анна на Энди, но такой участи она ему не желала. Этот гнев вызывал в ней чувство вины. Если с Энди что-то случится, то это произойдет потому, что у него ее флакон; если бы она не взяла флакон с собой, если бы она не рассказала о нем, если бы она не показала ему дневник, не дала прочитать отрывки; в общем, если бы она не увлекла его всем этим, то он не оказался бы сейчас в таком положении.
Плохо видя что-либо вокруг, Анна пошла к месту, где еще не была, – небольшому храму, построенному Рамсесом для его жены Нефертари. Здесь людей было гораздо меньше, чем в храме Солнца.
Вход в небольшой храм был украшен фризом. Фризом с кобрами. Анна застыла с комком в горле, уставившись на них. Какой-то миг она собиралась с духом, а затем нырнула в темноту, скрывающуюся за квадратным входом.
Когда глаза Анны привыкли к тусклому освещению, первым, кого она увидела, был Энди, осматривающий одну из ближайших колонн пронаоса. Анна уставилась на него, не веря своим глазам, потом нерешительно шагнула вперед и дотронулась до его руки. Серина, шедшая за ней, остановилась и стала наблюдать.
– Энди?
Он подпрыгнул на месте.
– Анна! Что вы здесь делаете? Вас же не было в автобусе?
Анна качнула головой.
– Я чувствовала себя нехорошо и приехала позже на такси, вместе с Тоби. – Вдруг она поняла, что не знает, о чем говорить. Она беспомощно оглянулась на Серину, стоявшую за ней. – Мне нужен флакон для благовоний, Энди, – выдохнула она наконец. – Вы должны вернуть его мне. Прямо сейчас.
Энди слегка наклонил голову.
– Какой флакон?
– Энди, ради Бога, не притворяйтесь. – Анна схватила его за руку.
Энди пожал плечами. Лицо его было непроницаемым.
– Я спрятал его в надежном месте. На корабле. Вы ведь не думаете, что я ношу его с собой?
Анна почувствовала невероятное облегчение.
– А где именно на корабле вы оставили его?
– Я поручил Омару спрятать его понадежнее.
Анна покачала головой.
– Но в корабельном сейфе его нет. Я смотрела.
Глаза Энди сузились, рот напрягся.
– В самом деле? Значит, вы остались, чтобы шпионить?
– Энди, я должна была… – Анна не могла поверить, что она еще и оправдывается перед ним. – Вы взяли две вещи, принадлежащие мне. Взяли, не имея на них никаких прав. – Взгляд ее стал решительным. – Я нашла дневник. – Она сделала паузу.
Лицо Энди не дрогнуло.
– Он был в сейфе, в конверте с вашим именем. Но флакона там не было, и я хочу, чтобы вы мне его вернули.
– Хорошо. Я не оставлял его в сейфе.
– Где же вы его оставили?
– В другом месте. В моей каюте. И с ним все в полном порядке.
– В вашей каюте флакона нет. Там я тоже смотрела.
Лицо Энди потемнело.
– Вы не имели права.
– Это вы не имели права воровать мои вещи. – Анна шагнула вперед и с удивлением заметила, что Энди на шаг отступил от нее, как бы обороняясь. – А они были украдены, Энди. – Анна воспользовалась своим преимуществом. – Я спрашивала, у вас ли мой дневник, и вы ответили, что нет. А он стоит огромных денег, вы же сами мне это говорили.
– Подождите минутку! – прервал Анну Энди. – Я взял дневник, чтобы убедиться, что он в сохранности. Я не собирался держать его у себя. Не разбрасывайтесь обвинениями. – На скулах его выступили красные пятна.
– В таком случае, скажите, что вы сделали с флаконом, и перестаньте сваливать вину на Тоби. – Анна чувствовала, что и ней, как и в Энди, закипает злость.
– А, Тоби! Герой автомобильных переездов через пустыню! – Энди скрестил руки на груди. – Ну, насчет него я был прав!
На мгновение воцарилась тишина. Группа итальянских туристов прошла мимо них и растворилась в глубинах храма. Поток оживленной речи и взрывов хохота, сопутствовавший их проходу, переместился к дальней колонне.
– То, что Тоби совершил, уже в прошлом. Он расплатился за это сполна.
– Да уж, расплатился. Это он вам так сказал, да, Анна? – Энди бросил взгляд на Серину. – Похоже, он так и не научился извлекать уроки из своего прошлого. Пока вас не было там, в автобусе, я подсел к одному парню по имени Дональд Дентон. Он – бывший врач, живет рядом с Тоби. Он помнит эту историю от начала до конца. Тоби убил мужчину, обвинив его на суде в изнасиловании его, Тоби, жены. Но на самом деле жена Тоби и этот тип были любовниками, и жена даже собиралась с ним сбежать! Так вот Тоби убил и жену тоже. – Лицо Энди смягчилось. – Извините, Анна. Я понимаю, вам очень неприятно…
– Это неправда! Она покончила жизнь самоубийством.
– Это он вам сказал?
– Он мне все рассказал, все.
– А вы, разумеется, поверили ему. – Энди вздохнул. – В таком случае, не думаю, что мне удастся переубедить вас.
Он сунул руки в карманы и стал рассматривать громадную статую богини Хатор с головой коровы, нависающую над ним.
– Он ведь вам нравится, правда? – Он снова взглянул на Серину. – И тебе, наверное, тоже? Никогда я не понимал женщин! – Энди усмехнулся. Он успел успокоиться, довольный, что дневник и флакон на время позабыты.
– Почему бы вам не поговорить с самим Тоби? Он где-то здесь. – Анна протянула руку в сторону двери. – Я бы хотела услышать, что он ответит на ваши обвинения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шепот в песках"
Книги похожие на "Шепот в песках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Эрскин - Шепот в песках"
Отзывы читателей о книге "Шепот в песках", комментарии и мнения людей о произведении.