Барбара Эрскин - Шепот в песках

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шепот в песках"
Описание и краткое содержание "Шепот в песках" читать бесплатно онлайн.
В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…
На миг ей показалось, что Чарли сейчас ударит ее. Лицо рыжеволосой женщины побагровело от ярости, кулаки крепко сжались. Шумно втягивая воздух ноздрями, она сделала глубокий вдох, и ей удалось овладеть собой. Резко повернувшись, она отошла.
– Ну, вы просто молодец! – Тоби, без малейшего смущения наблюдавший всю сцену, широко улыбнулся Анне.
Она покраснела. Почему-то ей было очень неприятно, что он слышал этот обмен колкостями. Она поискала глазам Чарли, но той и след простыл, лишь через пару минут Анна снова увидела ее – рядом с Энди, которого она держала под руку с видом полновластной хозяйки.
– Странно, что она до сих пор не надела на него ошейник и поводок, – не удержалась Анна от едкого замечания.
Тоби хмыкнул:
– Я знаю многих женщин, которые именно так и поступили бы, имей они хоть половину шанса. – Он даже не попытался смягчить свои слова улыбкой.
– В вашем замечании очень много горечи, – сказала Aнна, удивленная столь резкой переменой тона. – Вы говорите на основании личного опыта?
Его лицо потемнело.
– Я уверен, что большинство мужчин, даже если их допрашивать без особого пристрастия, могли бы сказать то же самое. Простите, прежде всего мне не следовало прерывать вашу беседу. Смотрите, наш досточтимый вождь уже зовет нас дальше. Надо бы послушать, что он говорит. – Тоби отошел, оставив Анну в одиночестве. На нее надвигалась большая группа других туристов, гид которой, отчаянно жестикулируя, громко рассказывал что-то по-французски.
– Анна! – К ней проталкивалась Серина. – Наконец-то я нашла вас! С вами все в порядке?
– Да, конечно.
– У вас взбудораженный вид. Я видела издали, как Чарли говорила с вами. Однако насколько я понимаю, вы отбились?
Анна сердито сдвинула брови.
– Да, некоторым образом. Скажите мне, неужели никто здесь ни капельки не интересуется историей Египта? Похоже, каждый занят своим делом и никто не слушает Омара. – Она помолчала, потом ее словно прорвало: – Послушайте, при всем моем уважении, я никак не могу понять, как вы выносите эту Чарли. Простите, но она просто невозможна. Ради Бога, у меня и в мыслях не было охотиться на ее друга…
Серина добродушно рассмеялась:
– А мне и не приходится ее выносить. Она мне не подруга, даже не соседка: она просто снимает у меня комнату. Честное слово. И потом, она не видит во мне угрозы. Боюсь, что она уловила интерес Энди к вам гораздо раньше, чем вы сами. Вы привлекательная женщина, Анна. Вы, как говорится, зацепили его. Если он действительно не интересует вас, она в конце концов это поймет. – Серина помолчала. – А тем временем мы с вами должны выполнить свою задачу.
– Задачу? – Анна непонимающе воззрилась на нее.
– Вы что, забыли, о чем мы говорили вчера вечером? Мы собираемся принести жертву богам, дорогая моя. Помните? – Поймав ее недоуменный взгляд, Серина расхохоталась. – Ну и лицо у вас! Я же не имела в виду, что мы будем проливать чью-либо кровь. По-моему, мы можем это сделать гораздо тоньше. Я первым делом подумала о цветах, но здесь их взять неоткуда. Так что, пожалуй, обойдемся совершением возлияния. Я тут прихватила с собой кое-что, думаю, подойдет. – Она похлопала рукой по висевшей у нее на плече большой замшевой сумке. – Мы найдем спокойный уголок, дело стоит того, Анна.
Они проталкивались сквозь французских туристов, целенаправленно двигаясь к самому сердцу храма. Их собственная группа уже исчезла из виду.
– Сегодня утром мне показалось, что кто-то пытался завладеть флакончиком, – говорила Анна, следуя по пятам за Сериной. – Я вошла в душ, а накануне оставила его там, завернутым, в моей косметичке. Так вот, я вошла и обнаружила, что косметичка открыта, а полиэтилен, в который сосуд был завернут, разорван. Наверное, это я сама. Я даже уверена в этом. Вероятно, в спешке я зацепила пакет молнией, и она поэтому плохо закрылась. Но тогда я очень испугалась, правда ненадолго. – Какой-то тихий голосок у нее в голове настойчиво повторял: «Но ты ведь засунула пакет на самое дно. Ты же знаешь, что он не попадал под молнию. Ты знаешь, что закрыла косметичку как следует». Анна попыталась отвлечься от этого голоса и тут отдала себе отчет, что Серина что-то говорит ей.
– Не беспокойтесь об этом, – говорила она. – Вы нашли в дневнике, что пишет об этом Луиза?
– Да, я читала, но… пожалуй, я чересчур увлеклась описанием ее поездки с Хассаном в Идфу. Придется сегодня почитать еще.
– А кроме молнии, ничего необычного не было?
Анна колебалась. Эта пыль… Эта странная, пряно пахнущая пыль. Да она становится настоящей невротичкой! Она покачала головой.
– Я читала допоздна.
– Да мы и разошлись очень поздно, Анна, – снова усмехнулась Серина. – Послушайте, давайте найдем какое-нибудь тихое место, если это только возможно при таком наплыве людей.
– Вы думаете, от этого будет польза?
– Если мы угодим богам – его богам, это не может причинить никакого вреда. И может быть… может быть, это побудит его держаться подальше от нас, кто бы он ни был. Сюда. – Она жестом поманила Анну в сторону от главного потока посетителей.
– Омар говорил, что место для жертвоприношений было где-то там. – Анна указала рукой вперед.
– Да. Но было и другое место, где жрецы служили Гор-уру: оно скрыто здесь, в стене. По-моему, для наших целей лучше выбрать место потише, правда?
Наклонившись, они нырнули в низкий узкий проход и оказались в темном помещении. Там двое мужчин фотографировали барельефы. Они даже не обернулись. Серина поманила Анну к дальней стене.
– Смотрите! – Серина извлекла из кармана миниатюрный фонарик, встроенный в шариковую ручку. Тонкий луч высветил группу фигур. – Да. – Ее шепот звучал торжествующе. – Гор-ур с Тотом и Исидой. Мы попали как раз туда, куда надо. Я читала об этом вчера вечером. Здесь мы и сделаем то, что собираемся.
Она оглянулась на мужчин с фотоаппаратами. Один, стоя почти вплотную к стене, наводил свою камеру, другой в свете маленькой лампы писал что-то в блокноте.
– Ну, последняя, – донеслось до женщин из темноты.
Серина подняла бровь.
– Как только мы останемся одни. Вот. – Она порылась в сумке. – Эти ребята обожали разные пышные церемонии. Могу только надеяться, что нам зачтутся наши благие намерения и наша искренность.
– При условии, что они послушают нас, – не удержалась от скептического замечания Анна. – В конце концов, в наши дни к ним обращается не так уж много людей.
Серина испытующе взглянула на нее.
– Думаю, вы будете удивлены.
Закрыв свой фотоаппарат, тот из мужчин, что был повыше ростом, направился к ним.
– Потрясающее место! Вижу, вы нашли группу с Исидой. О ней известно не так уж многим. – Судя по акценту, он был немцем или швейцарцем. – Замечательно, правда? Мы уже сняли ее. – Его напарник взвалил на плечо объемистую сумку с фотографическими принадлежностями и остановился за спиной у них. – Боги по-прежнему здесь, чувствуете? Они покинули большие храмы и теперь скрываются в таких местах, как это. Доброй охоты, леди. – Усмехнувшись, он пошел к двери.
– Откуда они узнали? – выдохнула Анна.
– Может быть, это родственные души. – Серина вытащила из сумки небольшую пластмассовую бутылочку. – Вот, пока мы одни… Налейте на ладонь. Поднесите его богам, а потом вылейте на землю перед ними. Это красное вино. Это самое большее, что можем сделать при данных обстоятельствах, я взяла его вчера за ужином.
Анна колебалась.
– Не знаю, правильно ли то, что мы делаем.
– Правильно, правильно, поверьте мне. Вот в чем мы и в самом деле не можем быть уверены, так это в том, примут они жертву или нет. – Серина отвинтила крышку.
Анна развела руками.
– Простите, но я чувствую себя полной идиоткой.
Серина взглянула ей в глаза.
– И напрасно… Быстрее! – воскликнула вдруг она, меняя тон. – Я слышу голоса. Совершайте жертвоприношение!
Издали до слуха Анны донесся взрыв смеха, затем оживленный разговор, как ей показалось, по-арабски.
– Быстрее. Сложите руки.
Анна подставила соединенные лодочкой ладони и почувствовала, как по ним полилось теплое вино.
– Поднимите руки! Великим богам Египта – Гор-уру, Тоту и Исиде, повелительнице луны.
Анна повторила эти слова и прибавила от себя:
– Пожалуйста, храните и оберегайте нас. – Она подняла соединенные руки, подержала их так пару мгновений и медленно разомкнула ладони, позволяя вину пролиться на камень у ее ног.
Внезапно воздух в маленьком помещении будто наэлектризовался. Анна затаила дыхание. Взглянув на Серину, она увидела, что та расширенными глазами смотрит на стену. Анна проследила за ее взглядом – и ахнула. Действительно ли поверх резьбы возникла тень человека? Какое-то мгновение Анна была не в силах пошевельнуться; потом Серина подняла руки и скрестила их на груди. Ее поклон в сторону стены был глубок и почтителен. Чуть поколебавшись, Анна сделала то же самое.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шепот в песках"
Книги похожие на "Шепот в песках" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Эрскин - Шепот в песках"
Отзывы читателей о книге "Шепот в песках", комментарии и мнения людей о произведении.