Андрэ Нортон - Пояс из леопарда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пояс из леопарда"
Описание и краткое содержание "Пояс из леопарда" читать бесплатно онлайн.
Андрэ Нортон — Пояс из леопарда
(Колдовской мир: Высший Халлак – 4)
Andre Norton. The Jargoon Pard (1974)
Библиотека Старого Чародея — http ://www .oldmaglib .com /
Вычитка — Наталия
Нортон Андрэ.
Тройка мечей: Романы/Пер. с англ. К. Прилипко. — Зеленоград: Изд-во «Зеленоградская книга», 1994 г. — 352 с. Вып. 18. ISBN 5–86314–023–2
За свою службу Всадники-Оборотни потребовали вознаграждение: когда закончится война, они желали получить от Лордов Долин девушек, которых назовут своими невестами.
И вот в год Единорога тринадцать юных, прекрасных и чистых дев привезли к самой границе Пустыни. Каждая выбрала себе из Всадников-Оборотней по жениху — и таким образом девушки очутились в Арвоне и Серых Башнях. Но то, что среди них оказалась Колдунья, — об этом я узнал впервые.
— Они не знали, что моя мать колдовских кровей, — объяснила Лунная Дева. — Ребёнком её привезли из-за моря, обнаружив среди пленных на корабле захватчиков. Но у неё был врожденный дар. Она доставила Всадникам довольно много хлопот, потому что они боялись брать с собой Силу.
Моя спутница снова улыбнулась, и я почувствовал, сколь тесные — и не только родственные — узы связывают её со снежным барсом и его женой.
— Всадники-Оборотни собирались оставить её в Другом Мире, но мой отец защитил свою невесту. Они выстояли в неравной схватке, одержали победу и вернулись сюда. Однако впоследствии мой отец не пожелал жить в Серых Башнях, потому что не хотел вспоминать те страхи, которые им пришлось пережить. Вместе с матерью он нашёл Рис — кажется, кто-то рассказал ему о нём. Так Звёздная Башня стала нашим приютом. Рис превратился в уголок, где переплелись Зелёная и Коричневая Магии. А защитный барьер не допускает в наши владения никаких поползновений Тени.
Лицо девушки стало серьёзным.
— Но теперь Арвон снова в опасности. Говорят, что уже открыты Врата, чтобы вернулись ссыльные. Не все из них похожи на Всадников и не все стремятся к миру. Не так давно Всадники-Оборотни направили отцу послание, в котором говорится, что придёт день, когда всех их призовут защищать свои земли. Отец ещё не дал ответа. Но мне кажется в один прекрасный день в нём победит голос крови. В нём не утихает внутренняя борьба. И до сих пор он ещё не решил, что будет делать. Но защита Риса — как надеемся мы с мамой — окажется значительнее любых воспоминаний… а многие из них далеко не счастливые. К тому же Рис — жизненно важное место в Арвоне, об этом свидетельствуют предсказания. Он выстоит во всех испытаниях и сохранит Силу!
Слушая рассказ Лунной Девы, я живо представлял, несмотря на кромешную тьму вокруг, высокие стены Звёздной Башни, ощущал чудесные запахи трав, растущих в саду… И мне вдруг до боли захотелось очутиться там.
— Да-да, — растроганно сказала девушка, и я почувствовал, что она разделяет мои устремления. — Рис похож на тёплую ладонь, которая защищает ото всех невзгод на свете. И то, что мы делаем, поддерживает его.
Эти слова вернули меня с неба на землю, я вспомнил, что нам предстоит сделать, и мне вновь стало не по себе. Ноги упрямо несли меня вперёд… Как их остановить? Я тщетно пытался высвободиться от магических чар, которые наложила на меня Урсилла. Она хочет заставить меня играть в свои подлые игры, а вдобавок тянет руки к Лунной Деве… Нет, я не могу этого допустить!
Я бессильно зарычал. Моё тело не желало подчиняться командам Кетана — леопард оставался во власти Урсиллы! И вновь рука Лунной Девы опустилась мне на лоб. Она пыталась успокоить меня! Только потому, что не понимала, куда я её веду и что её там ждёт.
— Кетан, — нараспев произнесла девушка. — Меня зовут Айлин. Имя моей матери — Джиллан, отца — Херрел.
Мне потребовалось какое-то время, чтобы во всей полноте постигнуть, что она сделала. Назвав себя и своих родителей, Лунная Дева тем самым показала своё доверие ко мне. Ведь имя — это не просто бессмысленный набор звуков. Когда имеешь дело с Силой, имя выражает тайную сущность человека, его душу. А открыть душу другому можно только тогда, когда безоговорочно ему доверяешь.
«Тебе не следовало этого говорить!» — воскликнул я.
— Но я сделала это!
В голосе Айлин послышался смех. Нет, это был не тот ужасный хохот, которым встретила бы свою победу Урсилла. Девушка рассмеялась — и это означало радость новой дружбы. Меня обдало неведомым мне раньше жаром. Дома, в Кар До Пране, многие могли назваться моими родственниками, но среди них не было ни единого друга, А обитатели Звёздной Башни не только протянули руку помощи, не только спасли меня, но и назвались по имени, а значит, стали моими друзьями.
— Какой долгий путь, — сдержанно заметила Айлин, словно устыдясь открытого проявления своих чувств.
— Неизвестно, сколько ещё осталось идти, — в тон ей ответил я.
Пока девушка рассказывала о себе, я совсем не обращал внимания на темноту. Но теперь, когда мы замолчали, мрак снова окутал нас непроглядной пеленой. Нужно было хотя бы считать шаги, когда я поднимался, подумалось мне, чтобы знать, как долго нам ещё спускаться. Но тогда мною двигала одна лишь мысль — добраться поскорее до того места, куда отправила меня Урсилла.
Мы спускались всё ниже и ниже. Свет от дисков на юбке Лунной Девы и от полумесяца-подвески не угасал и, слабо сияя в темноте, давал хоть какое-то утешение тем, кто вырос на открытом пространстве, а не в подземелье.
Наконец мы добрались до пещеры, или, точнее, до подземного зала. Я свернул налево, направляясь к центру, где, как полагал, находились троны с сидящими на них истуканами, у которых вместо голов были безликие шары. Вдали замерцал свет.
Сила, которая вела меня, снова окрепла. Я решил, что Урсилле стало известно о моём возвращении, и предупредил об этом свою спутницу.
«Мудрая Женщина и в самом деле знает об этом, — раздался в моём сознании голос Айлин. — Она уже идёт нам навстречу. Но, Кетан, зато ей неведомо, что Джиллан и Херрел одолели силовой барьер у входа в подземелье и теперь следуют за нами».
Не может быть! А если так, откуда Лунной Деве это известно? Я снова услышал нежный смех девушки.
«Кетан, ради Силы мы едины в помыслах и сердцах наших. Любой из нас знает, где находятся остальные, и что с ними происходит…»
Я не совсем понимал Лунную Деву. Но её решительность вселяла в меня надежду. Я боялся того, что могла сделать Урсилла, но Айлин уверяла, что на этот раз Мудрая Женщина встретит достойный отпор.
Мы уже бежали — я несся прыжками, как и подобает леопарду, Айлин же легко летела, словно по лесной поляне.
Мы добрались наконец до каменных фигур. Но среди них был… Могхус! Как он оказался в этом месте? И ещё Леди Элдрис! Кузен и моя бабка стояли неподвижно, словно изваяния. Их будто вырезали из того же камня, что и сидевших на тронах истуканов. В руке Могхуса не было меча. Впрочем, вот он, обнажённый клинок лежал у его ног.
Лицо моего двоюродного братца исказилось от страха и ненависти одновременно. На лице же бабки был написан один только страх, хотя, когда она глянула на свою дочь, Леди Героиз, в её глазах тоже мелькнула ненависть.
Урсилла ждала нас, вытянув жезл, как рыбак удочку, будто готовилась вот-вот вытащить свою добычу из воды.
Айлин больше не было рядом со мной. Оглянувшись, я увидел её лицо, освещённое светом, который излучали безликие шары истуканов. Бесстрастное лицо, никаких чувств — лишь сияли живые прекрасные глаза…
Она держала в руке посох, увитый распустившимися лунными цветами, словно это был только что собранный букет.
— Добро пожаловать, Кетан, — Урсилла первой нарушила тишину. — Ты славно выполнил моё поручение… А ты… — Мудрая Женщина окинула Айлин пристальным взглядом, потом снова посмотрела на меня.
В её глазах мелькнуло удивление. По-видимому, она не ожидала сопротивления от Лунной Колдуньи.
— Итак… — зашипела она, поигрывая своим жезлом. Искры посыпались от него во все стороны.
Я заметил, что Айлин улыбается — не хитро и лукаво, а открыто, как ребёнок.
— Ты звала меня, Мудрая Женщина. Я пришла. Что тебе нужно от меня?
Моя мать внезапно покачнулась — на её лице отразилось смятение.
— Кто… ты? — Леди Героиз прижала руки к груди и тяжело дышала, как будто задыхаясь от бега.
— Я — та, кого позвала Мудрая Женщина, — ответила Айлин.
Взоры всех присутствующих обратились к девушке. Она гордо вскинула голову.
— Нет! — Леди Героиз стала отступать шаг за шагом, когда Айлин начала приближаться к ним. Моя мать была так напугана, словно увидела, как в подземелье вторгается Тень. Она с трудом отвела глаза от Айлин и посмотрела на Урсиллу. Голос её задрожал. — Ты сделала что-то не так…
— Нет! — резко оборвала её Урсилла. Она опустила жезл, хотя по-прежнему направляла его острие на Айлин, которая, казалось, вовсе не замечала этого. — Чары не действуют, несмотря на то, что за ними стоит Сила Древних, — изумлённо выдохнула Мудрая Женщина. — А это означает, что…
Моя мать в изнеможении покачнулась и, чтобы не упасть, опустила руку на плечо Урсиллы.
— Не может быть! — воскликнула она. — Ты думаешь, я не узнаю нашу породу, кровь нашего Клана? Она обладает Силой!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пояс из леопарда"
Книги похожие на "Пояс из леопарда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Пояс из леопарда"
Отзывы читателей о книге "Пояс из леопарда", комментарии и мнения людей о произведении.