» » » » без автора - Сон в Нефритовом павильоне


Авторские права

без автора - Сон в Нефритовом павильоне

Здесь можно скачать бесплатно " без автора - Сон в Нефритовом павильоне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, год 1982. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 без автора - Сон в Нефритовом павильоне
Рейтинг:
Название:
Сон в Нефритовом павильоне
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1982
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сон в Нефритовом павильоне"

Описание и краткое содержание "Сон в Нефритовом павильоне" читать бесплатно онлайн.



«Сон в Нефритовом павильоне» — одно из крупнейших произведений старинной корейской прозы начала XVII века (имя автора осталось неизвестным), относится к популярному на Дальнем Востоке жанру романов-снов, близких по сюжету древним мифологическим сказаниям и авантюрным повестям позднего средневековья.

Публикуется на русском языке впервые.






— Слушай меня, Начжа! Ты, верно, думал, что перехитришь меня, но знать не знал, что я могу быть един в четырех лицах. Улюйдун наш! Сдавайся, пока не поздно!

Ян вытащил из колчана стрелу, натянул тетиву и сбил с головы Начжа красную шапку. Не помня себя от ужаса, варвар хлестнул коня и поскакал на юг. Но и этот путь был закрыт для бегства Лэй Тянь-фэном.

— Давно я тебя поджидаю, — выступил вперед старый воин, — чтобы нацепить твою жалкую душонку на острие моего копья.

Начжа промолчал и с яростью бросился на Лэя. Долго бились они, никто не одолел. Оглянулся Начжа и увидел, что войско его в панике бежит от Яна, поднимая пыль до небес, сотрясая землю. Повернул коня Начжа и кинулся в Далюйдун. Он, конечно, не знал, что Яном, который подошел к Михоудуну с запада, был Ма Да; Яном, который привел отряд с востока, — Дун Чу; Яном, который напал на Улюйдун, — Су Юй-цин и что только над воротами Улюйдуна с ним говорил сам Ян. Начжа дали бежать, а победители захватили боевых коней и склады с оружием и пропитанием.

На другой день Ян с Су Юй-цином поднялись на самый высокий в Улюйдуне холм и осмотрели округу. В десяти ли к юго-западу высилась угрюмая, с редкими кустиками на вершине и отвесными склонами гора. Всю ее окутывала зловещая мгла. У подножья горы простиралось широкое, поросшее тощей травой поле. Сомневаться не приходилось — Начжа укрылся там!

— До чего же здесь мрачно, — проговорил Ян. — Поскорей бы разгромить варваров и вернуться на родину, в столицу.

— При ваших талантах это можно сделать в несколько дней, — отозвался Су.

Полководец вздохнул:

— Север — сумрачный край, но есть там и светлые пятна: простые нравы и безыскусная природа. На юге же — много солнца, но оно сплошь в темных пятнах: нравы здесь жестокие и природа обильная, но чуждая человеку. Может, поэтому всегда было легче сражаться на севере, а не на юге. Много прочитал я сочинений по военному искусству, но как нелегко выполнить волю государя! Рано бить в барабаны и трубить о победе — до нее еще далеко. Далюйдун — крепкий орешек, одной силой здесь не обойтись. Однако на грядущую ночь у меня есть план.

Ян велел привести захваченных в сражении пленников и поставил их на колени.

— Подданные Начжа! — обратился к ним Ян. — Ваш князь послал вас на верную гибель, заставив пойти войной на империю Мин. Если покоритесь мне, прощу ваши прегрешения, жизнь сохраню и возьму под свое начало.

Пленные, понурившись, признали себя побежденными и попросили Яна не лишать их жизни. Тот, довольный, приказал накормить варваров и угостить их вином, а потом говорит:

— Теперь вы в моем войске. Эти края мне плохо знакомы, поэтому вы пойдете впереди и будете указывать мне дорогу.

Варвары согласились, а Ян немедля созвал военачальников и обратился к ним:

— Начжа потерял еще одно логово, но сам, бежав, спасся. Это меня не беспокоит, поэтому выступаем послезавтра, а пока отдыхайте.

Ян приказал выдать всем вина и уселся за шашки с одним из своих приближенных. Воины составили пирамидами копья, сняли тетиву с луков, расседлали коней и думать о войне забыли — спали, кто сколько хотел, гуляли по горам и пели песни. Увидев такое, пленные замыслили побег. К тому же некоторые воины Яна напились допьяна, начали обижать варваров и насмехаться над ними; кое-кто даже порывался их убить.

«Полководец Ян милосерден к нам, — подумали варвары, — но воины его нас изведут. Нечего тут делать — как представится случай, бежим!»

И полдня не прошло, как половина пленных разбежалась — одни ушли в горы, другие направились прямо по дороге. Узнав о бегстве, Ян повелел ударить в барабаны, построить войско, привести в готовность оружие и поднять знамена…

Как раз тогда Начжа держал в Далюйдуне военный совет. Собрал своих военачальников и говорит:

— Полководец Ян воюет не хуже Ма Юаня[190] и Чжугэ Ляна. Предлагайте, как отстоять Далюйдун.

Едва началось обсуждение, как появился один из воинов, бежавших от Яна, и рассказал, что делается в стане минов. Военачальники приободрились.

— Нужно напасть на них без промедления! Задумался Начжа и вдруг расхохотался.

— Этот Ян хитрый воин, не просто так он распустил войско. Здесь кроется какая-то ловушка.

— Я поеду к Улюйдуну и сам выведаю, что там творится, — вызвался Темут.

Начжа охотно согласился. Темут вскочил на коня и поскакал в Улюйдун.

А Ян, наведя порядок в своем стане, в свой черед направил лазутчиков в Далюйдун.

Невдалеке от Улюйдуна Темут поднялся на холм, с которого стан минов был виден как на ладони, и увидел, что всюду, где нужно, выставлена стража, что трепещут на ветру знамена, барабаны отбивают часы и оружие подготовлено к сражению. Не поверив своим глазам, Темут спустился с холма, подкрался к воротам, сначала к западным, потом к южным и под конец к северным, заглянул в щели и убедился, что у всех ворот стоят по нескольку дозорных и по два сотника. Лазутчик вернулся в Далюйдун и рассказал Начжа об увиденном, добавив, что, на его взгляд, лагерь Яна неприступен. Начжа, придя в ярость, велел привести бежавших от Яна пленных и допросить их с пристрастием.

— Если стан полководца Яна так хорошо охраняется, то как же мы смогли бежать? — зашумели те.

И тут вперед выступил богатырь по прозвищу Второй после князя.

— Я пойду в Улюйдун и разберусь, что там делается, — сказал он, взлетел на коня и ускакал.

А Яну сообщают:

— Только что у нашего стана побывал лазутчик варваров и осмотрел наше расположение.

Ян вызвал своих приближенных и приказал:

— Военачальникам Су Юй-цину и Лэй Тянь-фэну взять по пять тысяч воинов и у южных ворот Далюйдуна устроить засаду. Военачальникам Дун Чу и Ма Да взять по пять тысяч воинов и устроить засаду на дороге из Далюйдуна в Улюйдун. Я остаюсь здесь и буду ждать нападения Начжа. Ма и Дун перекроют все дороги, кроме той, что ведет обратно в Далюйдун. Когда Начжа побежит по этой дороге в свое логово, его встретят Су и Лэй. Князь варваров попадет в окружение, но в плен его не брать, дожидаться меня с главными силами.

Отдав распоряжения, Ян обратился к воинам — разрешил снять кольчуги, снять с пояса мечи и отдыхать. По указанию Яна к воротам поставили пожилых воинов.

Лазутчик варваров скрытно подобрался к стану Яна и увидел, что оружие валяется где попало, огни не горят, а воины спят. У северных и южных ворот он увидел одних стариков. Обрадованный, он поспешил к Начжа и рассказал, что противник к сражению не готов.

Начжа опешил: один лазутчик говорит одно, другой — противоположное. Вытащил меч из ножен и объявил:

— Сам пойду смотреть, нет у меня веры вашим словам!

Во главе небольшого отряда Начжа поскакал к Улюйдуну, но через пять или шесть ли остановился, подумав: «Ян не может быть таким беспечным! Темут и Второй — верные подданные, а говорят мне разное. Тут кроется обман!» Он уже собрался было поворотить назад, к Далюйдуну, как вдруг раздался страшный грохот, и перед Начжа, словно из-под земли, вырос всадник.

— Стой, предводитель варваров! Перед тобой Ма Да, начальник правого отряда великого войска Мин!

И снова загрохотало, и еще один всадник появился на дороге.

— Стой, Начжа! Перед тобой Дун Чу, начальник левого отряда великого войска Мин!

Всадники начали наседать на варваров. Начжа решил было вступить в сражение, но тут из Улюйдуна выступил с основными силами Ян, и варвары оказались в прочном кольце. Со всех сторон с шумом и грохотом, от которых дрожали земля и небо, шли воины Яна.

А Темут и Второй ждали тем временем возвращения Начжа. Неожиданно со стороны Улюйдуна донесся страшный шум. Вбежал дозорный и завопил:

— Наш князь попал в окружение! Военачальники вскочили на коней и, оставив Далюйдун под прикрытием всего нескольких сотен воинов, открыли ворота и помчались на выручку Начжа. Но по дороге их перехватил Ма Да. Варварам пришлось вступить в сражение. Вскоре им удалось прорваться к своему князю, и тут Ян приказал прекратить сражение. Начжа в сопровождении остатков своего войска ринулся в Далюйдун, но ворота его оказались закрытыми, а навстречу варварам шел, усмехаясь, Лэй Тянь-фэн.

— Сегодня я еще не пускал в дело оружие. Если вы не трусы, стряхните-ка пыль с моей секиры!

Рассвирепевший Начжа приказал своим воинам разнести ворота крепости, но тут за спиной у него послышалась дробь барабанов — это от Улюйдуна подходили главные силы минов во главе с полководцем Яном. Вдруг ворота распахнулись, и оттуда выступили отряды Лэя и Су. Начжа ничего не оставалось, как бежать на юг.

Потеряв Далюйдун, Начжа засел в третьем своем убежище, под названием Хуагодун, расположенном среди дремучих лесов, на отвесных скалах, — со стотысячным войском нельзя было захватить эту крепость. Начжа собрал своих военачальников и говорит:

— Минский полководец, конечно, воин искусный, но и я хитер. Давайте-ка запремся здесь с небольшим отрядом, а главными силами перекроем дорогу, по которой Яну подвозят пропитание и военные припасы. Когда мины начнут дохнуть от голода, мы вернем Далюйдун.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сон в Нефритовом павильоне"

Книги похожие на "Сон в Нефритовом павильоне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора без автора

без автора - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " без автора - Сон в Нефритовом павильоне"

Отзывы читателей о книге "Сон в Нефритовом павильоне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.