» » » » без автора - Сон в Нефритовом павильоне


Авторские права

без автора - Сон в Нефритовом павильоне

Здесь можно скачать бесплатно " без автора - Сон в Нефритовом павильоне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, год 1982. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 без автора - Сон в Нефритовом павильоне
Рейтинг:
Название:
Сон в Нефритовом павильоне
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1982
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сон в Нефритовом павильоне"

Описание и краткое содержание "Сон в Нефритовом павильоне" читать бесплатно онлайн.



«Сон в Нефритовом павильоне» — одно из крупнейших произведений старинной корейской прозы начала XVII века (имя автора осталось неизвестным), относится к популярному на Дальнем Востоке жанру романов-снов, близких по сюжету древним мифологическим сказаниям и авантюрным повестям позднего средневековья.

Публикуется на русском языке впервые.






— Простите мою дерзость; можно узнать ваше имя?

— Я из рода Янов, а зовут меня Чан-цюй. Девушка склонилась к лютне.

— Недавно я разучила новую мелодию — не хотите послушать?

Она взяла медиатор и заиграла: страсть и скорбь звучали пронзительно, словно звенели осколки внезапно рухнувшей медной горы, словно стонал медный колокол. Казалось, будто разлилось бескрайнее море, а над ним раскрылось во всю ширь безоглядное небо. Целомудренная юная дева тоскует по милому другу… И вдруг Яна озарило — да ведь это та мелодия, которую сочинила Хун!

А Цзя, окончив играть и выслушав историю Хун, негромко сказала:

— Говорят, что когда вянет орхидея, то и пион клонится к земле, а когда сосна хорошо растет, то и кедр радуется. И людям надо бы так жить — вместе горевать и радоваться. Я не знакома с вашей Хун, но мне жаль, что такая чистая, благородная душа навек поселилась в реке. Я знаю только, что ее часто вспоминают в зеленых теремах. Хун погибла, но живет в памяти людей и прежде всего в вашей. Я слышала от подруг повесть о вашей любви и давно хотела увидеть вас. Наконец это случилось, и я очень рада, что теперь мне есть кому петь и изливать душу, рада, что у меня появился друг. Когда Конфуций[160] начал учиться игре на цитре у Ши Сяна, то, говорят, в первый день он постигал душу своего учителя, во второй — изучал его манеры и поведение, на третий — изумлялся его внешностью. Я вижу вас сегодня впервые, но ваши манеры, душа и внешность кажутся мне давно знакомыми, — наверно, моя лютня рассказала о вас все. И опять Ян глубоко вздохнул.

— Для меня Хун не была такой, как другие гетеры. Она стала мне подругой. Своими речами и тонкостью чувств вы напоминаете мне ее. Мне и радостно и грустно от нашей встречи.

Принесли вино, потекла беседа. Впервые за время изгнания Ян ощутил хмель в крови и волнение в душе. Тонкий вкус и гибкий ум хозяйки казались ему несравненными. Он все больше подпадал под ее очарование.

— Я знаю теперь, как вы играете на лютне. Ваше умение выше всяческих похвал. Вы обладаете и другими талантами? — спросил юноша.

— Вы еще не слышали музыки моей души, — рассмеялась в ответ гетера. — У меня есть яшмовая флейта, правда, не помню, как она ко мне попала. Она парная — один инструмент у меня, а другой — неизвестно у кого. Некогда император Сюань-юань,[161] услышав песни брачной пары Фениксов, объединил голоса самца и самки в одно целое, создав мелодию из двенадцати звуков для бамбуковой флейты. Но моя флейта поет только женскую партию — как бы половину мелодии. Получается песня величественная и широкая, в ней нет ни следа печали. Я сыграю ее вам, но не здесь, а на горе Лазоревого града при свете луны, если вы придете ко мне еще хотя бы раз.

Пообещав заглянуть непременно, Ян простился с гетерой.

К вечеру следующего дня он направился с мальчиком-слугой к дому Феи. Было еще светло, и просторная долина, где стоял зеленый терем, радовала сердце безыскусной красотой.

Гетера вышла навстречу Яну с улыбкой. Словно Фея из нефритовой беседки, сияя чистотой и легко ступая, она появилась перед юношей.

Ян взял хозяйку терема за руку.

— Вас не случайно прозвали здесь Феей. Да и сама долина, не будь в ней вашего терема, похожа на обитель фей.

— Я очень люблю природу, — ответила гетера, — и выбрала эти места, очарованная красотой горы Лазоревого града. К счастью, дурные люди меня здесь не беспокоят. Но одной все-таки тоскливо. Как хорошо, что появились вы, скрасили мое одиночество и развеяли тоску в сердце! Сегодня я ощущаю себя настоящей феей.

Они прошли в дом и начали пить чай. И вот уже на западе, за горой, скрылось солнце, а с востока на небо поднялась луна. Хозяйка приказала двум своим служанкам принести вина и фруктов, взяла яшмовую флейту и вместе с Яном поднялась на вершину горы. Отправив служанок собирать хворост, она устроила ложе из мха и пригласила Яна присесть.

— Гора Лазоревого града — самая красивая в Цзянчжоу, а полнолуние восьмого месяца — самая прекрасная пора. Вы случайно оказались в этих краях, мы случайно встретились и вот любуемся вместе прекрасной горой и прекрасной луной — разве не судьба нас свела?! Отведайте моего вина. Оно не из лучших, но развеет невеселые думы. Потом я сыграю вам, — сказала Фея.

Когда легкое опьянение наполнило истомой обоих, Фея взяла свою флейту, поднесла ее к губам — и от песни, исполненной страсти, раскатилось эхо по долинам, закачались деревья и травы, взлетели в небо спавшие на вершине горы журавли. Второй раз дотронулась Фея до флейты губами — все вокруг потемнело, грянул гром, содрогнулись долины и горы. От третьего прикосновения взметнулся ураган, взвился песок, занавесив тусклой кисеей луну, и стало слышно, как танцуют в неизвестной дали драконы, как ревут тигр и тигрица. Ян перепугался не на шутку, служанки и мальчик приготовились бежать без оглядки. А Фея, изнемогая от напряжения, так что капельки пота выступили на ее челе, наконец отложила инструмент.

— Мне довелось однажды повстречать небожителей, — сказала она. — Они и научили меня этой мелодии. Ее название «Призыв к победе». Император древности Сюань-юань обучал под нее своих воинов, подбадривал робких, подгонял ленивых. Я сыграла вам только часть этой мелодии, всю целиком я ее не помню.

Яна поразила эта музыка. А гетера протянула ему флейту и говорит:

— Попробуйте извлечь из нее звук, хотя в руках простого смертного она не должна заиграть!

Ян улыбнулся, поднес флейту к губам, и раздался красивый чистый звук. Фея вздохнула:

— Теперь я знаю — вы отмечены Небом, вы не земной житель, вы звездный дух. Я занимаюсь музыкой с детства, не уступлю в умении ни Ши Куану,[162] ни Цзи Чжа,[163] но вы видели, каких трудов стоит мне игра на этой флейте. А вы, впервые взяв инструмент в руки, сразу подчинили его себе. Судя по звуку, вам предстоит стать великим воином. Хотите научиться играть на этой флейте? У вас получится, и вы превзойдете всех!

Она преподала ему искусство игры, и талантливый Ян быстро овладел всеми тонкостями. Гетера не могла сдержать восхищения.

— У вас просто поразительный талант! Глубокой ночью, освещенные яркой луной, держась за руки, Фея и Ян возвратились в зеленый терем. С этого времени Ян бывал у гетеры каждодневно. Дружба их крепла, но Яну уже было мало этого, он возмечтал о любви красавицы гетеры, а та делала вид, что не замечает никаких перемен в Яне.

— Мы знакомы уже много недель, но вы не хотите стать моей возлюбленной. Почему? — посетовал как-то Ян.

Фея рассмеялась.

— Говорят, любовь господина безвкусна, как вода, и только любовь милого — сладкое вино. Я хочу быть всю жизнь возле своего суженого, мужчины для развлечения не привлекают меня. Жениться на мне вы все равно не можете, потому будем-ка лучше добрыми друзьями. Да и разве пристало вам миловаться с безродной гетерой?!

Ян выслушал и оставил свои притязания.

Зайдя однажды к Цзя, Ян узнал, что гетера уехала в местную управу, и был очень огорчен. Томясь скукой, он подумал: «Я видел красоты горы Лазоревого града лишь ночью. Почему бы не осмотреть ее при дневном свете?!» Взяв с собой мальчика-слугу, он стал подниматься к вершине. По пути встречались удивительные цветы и деревья, громоздились скалы причудливых очертаний, журчали прозрачные ручейки. Изрядно утомившись, Ян присел на камень отдохнуть и задремал. И в легком полусне увидел он вдруг бодисатву в шелковом наряде и с посохом в руке. Лик ее напоминал драгоценную яшму, глаза лучились светом. Подойдя к Яну, она сложила на груди руки и молвит:

— Здравствуй, Вэнь-чан! Быстро же ты позабыл Хун-лянь — Красную птицу. Теперь, я вижу, ты увлекся Феей, да-да, Феей шести небес. А меня ты не забыл? Я бодисатва Авалокитешвара из Храма Подлунных Волн в Южном море и по приказу Нефритового владыки доставила тебе сочинение У-цюя. Познакомь с ним людей! Бодисатва ударила посохом по камню и сказала в полный голос:

— Проснись! Я ухожу, мне пора.

Ян открыл глаза. Он сидел все на том же камне, но перед ним лежала книга. Вернувшись домой, Ян открыл ее. В самом деле, это были наставления У-цюя по астрологии, военному искусству и магии. К ночи он запомнил все и только собрался лечь спать, как услышал приближающиеся шаги, — это Фея со своими служанками шла в павильон любоваться луной. Ян выглянул в окно: не божественная ли Чан-э шествует к Дворцу Простора и Стужи, не Ткачиха ли разыскивает возле Серебряной Реки своего Волопаса?! Все перепуталось в голове Яна, все мысли перемешались: он перестал понимать, где люди, а где небожители. Но тут Фея вошла к Яну и, видя его растерянность, топнула ногой, желая вернуть его на землю.

— Немного выпадает в жизни прекрасных мгновений — нельзя спать в такую ночь! — весело сказала она. — Смотрите, луна стоит над рекой и зовет нас. Пойдемте-ка в павильон полюбуемся ею, а потом — ко мне в терем!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сон в Нефритовом павильоне"

Книги похожие на "Сон в Нефритовом павильоне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора без автора

без автора - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " без автора - Сон в Нефритовом павильоне"

Отзывы читателей о книге "Сон в Нефритовом павильоне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.