Уильям Фолкнер - Солдатская награда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солдатская награда"
Описание и краткое содержание "Солдатская награда" читать бесплатно онлайн.
Свой первый роман «Солдатская награда» (первоначальное название «Сигнал бедствия») Фолкнер писал в Новом Орлеане в 1925 г.
Сюжет романа связан со стремлением Фолкнера во время первой мировой войны стать военным летчиком. Как известно, он поступил в школу военных летчиков в Канаде, но война закончилась до его выпуска из школы.
Роман вышел в 1926 г. и успеха не имел, хотя и был замечен многими выдающимися писателями Америки. После второй мировой войны роман был переиздан и разошелся большим тиражом.
3
Кони-Айленд – парк аттракционов на Атлантическом побережье США.
4
Шерман Уильям (1820-1891) – американский генерал, во время Гражданской войны командовал армиями Севера. Выступая в 1879 г. перед курсантами военного училища, сказал: «Война это сплошной ад"
5
Вудро – имеется в виду Вудро Вильсон (1856-1924) – 28-й президент США.
6
Бердслей Обри (1872-1898) – английский рисовальщик.
7
Военный курсант
8
Лукреций. О природе вещей. – Перевод Ф. Петровского
9
Рожки – имеются в виду рожки, которые ели свиньи в притче о блудном сыне.
10
Йорген – имеется в виду Святой Йорген.
11
Атоланта – нимфа в греческой мифологии.
12
Беласко Дэвид (1854-1893) – один из выдающихся деятелей американского театра.
13
Суинберн Алджернон (1837-1909) – английский поэт, драматург, критик.
14
Мильтон Джон (1608-1674) – английский поэт автор поэм «Потерянный рай», «Возвращенный рай».
15
КВФ – Королевский воздушный флот.
16
Ниобеи – дети Ниобы, царицы Фив. Гордясь своим многочисленным потомством, она бросила вызов богине Лето, матери Аполлона и Артемиды. Разгневанные Апполон и Артемида убили детей Нимбы, а сама она от горя превратилась в камедь.
17
Немезида – в греческой, мифологии богиня возмездия.
18
Аттис – во фригийской мифологии бог плодородия.
19
Левая полоса – была в гербах незаконнорожденных отпрысков знатных семей.
20
Либидо – половое влечение.
21
Геральдическая терминология употреблена в шутливом, переносном смысле: «Сверток», завернутый в газеты, лежащий и брыкающийся на каменных ступеньках. На поле, черном и чертовски холодном. Девиз: «Когда же я буду есть?»
22
Аталанта – охотница из греческого мифа. Всех, добивавшихся ее руки, нимфа заставляла состязаться с нею в беге и убивала неудачников. Ее победил охотник, бросавший золотые яблоки, подаренные ему Афродитой: Аталанта нагибалась за ними, и он ее обогнал.
Атланта – город в США.
23
Игра слов: swift – быстрый (англ.)
24
Рыцарь Галаад – символ самоотверженности и благородства.
25
Через трудности к звездам (лат.)
26
Сивиллы – легендарные прорицательницы, упоминаемые античными авторами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солдатская награда"
Книги похожие на "Солдатская награда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уильям Фолкнер - Солдатская награда"
Отзывы читателей о книге "Солдатская награда", комментарии и мнения людей о произведении.