Мак Рейнольдс - Случай с инопланетянином

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Случай с инопланетянином"
Описание и краткое содержание "Случай с инопланетянином" читать бесплатно онлайн.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.
Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..
Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.
Вы сомневаетесь?
Прочитайте – и проверьте сами!..
– Мне помог случай, – проговорил Холмс. – Его выдала одна-единственная промашка.
– Промашка? – переспросил я.
Он открыл глаза.
– Техника, доктор. Техника! Он не мог удержаться, чтобы не воспользоваться своей техникой.
Снова закрыв глаза, Холмс хихикнул. Сказать по правде, меня взяла досада.
– Боюсь, что не совсем понимаю, – заметил я сухо.
На этот раз Холмс не соизволил открыть глаза.
– Элементарно, Уотсон. Предположим, наш пришелец хочет сфотографировать показавшиеся ему наиболее интересными книги и рукописи в библиотеке Британского музея. Земным фотокамерам требуется сильный свет. Поэтому у него наверняка возникнет искушение воспользоваться собственной камерой или что у него там есть, способной снимать при крайне слабом, с нашей точки зрения, свете.
– Боже мой! – воскликнул я. – Так вот зачем вам понадобился мой экспонометр!
Холмс хохотнул, а потом с чрезвычайно самодовольным видом кивнул головой:
– Доктор, в библиотеку ежедневно наведывается… гм… одна личность. Если верить самым свежим работам по фотографии, какие я только сумел отыскать, в настоящее время нигде на Земле не изготавливаются линзы и пленки, чувствительные к столь слабому свету, при котором эта личность работает. Ваш экспонометр показал отсутствие надлежащего освещения.
Прежде чем я успел собраться с мыслями, на лестнице раздался топот ног и послышались негодующие возгласы нашей квартирной хозяйки. Дверь распахнулась. В комнату влетел Альфред в сопровождении троих ухмыляющихся оборванцев.
– Как договаривались, сэр, – сказал Альфред, закрыв дверь и подойдя к моему другу. Оборванцы следовали за ним по пятам.
– Вижу, вижу, – проговорил сыщик. – Молодцом, Альфред. Как быстро ты обернулся!
Порывшись в кармане, Холмс вынул четыре флорина.
– Таким легким на ногу ребятам, как вы, не составит труда заработать эти деньги, – он хихикнул, будто отпустил невесть какую остроту. – Я хочу, чтобы вы проводили одного весьма ловкого господина от Британского музея до его дома.
Слезящиеся глаза Холмса засверкали. Он хохотнул.
– Я уверен, задача вам по плечу. Ну кому, будь он хоть трижды осторожен, придет в голову обращать внимание на играющих на улице мальчишек?
Он снова хихикнул. Мне показалось, он утерял мысль. Однако сыщик сказал:
– Пойдемте со мной к Британскому музею и выберем местечко поукромнее недалеко от входа.
– Полагаю, – сказал я, пожалуй, с легкой завистью, – моя помощь вам не требуется?
Должен признать, что, заразившись общим настроением, я ощутил себя старой боевой лошадью.
– В другой раз, доктор, в другой раз, – отозвался Холмс. – Боюсь, ваши подагрические суставы не позволят вам присоединиться к нам.
Последние слова он произнес уже на пороге; дальше я ничего не сумел разобрать; правда, мне послышалось, что Холмс упомянул про йогурт.
Я раздраженно поглядел им вслед, но никто из них не обернулся. Башмаки мальчишек прогрохотали по лестнице.
Дня три никаких разговоров о деле не заходило, а потом случилось событие, которое подтолкнуло его ход и приблизило завершение, если мне позволено будет употребить это слово.
Как– то вечером мы по обыкновению расположились у камина: я читал, а мой друг вертел в руках свой револьвер. В былые годы он обращался с ним с замечательной ловкостью, но теперь стоило Холмсу взять оружие в руки, как я невольно вздрагивал. Откровенно говоря, я со дня на день собирался выкинуть все обоймы.
– Ага, – пробормотал вдруг сыщик, – наш приятель Питер Норвуд явился за обещанным.
Я вынужден признать, что с тех пор, как Холмс начал пользоваться новомодным слуховым аппаратом, он слышит гораздо лучше моего.
Я разобрал голос нашей квартирной хозяйки. Через несколько секунд в дверь постучали.
Я пошел открывать. Это и в самом деле оказался молодой Норвуд. Лицо его было слегка багровым, очевидно, после плотной еды и обильных возлияний, ибо время ужина только-только миновало.
Он бросил на нас довольно-таки воинственный взгляд, что, без сомнения, объяснялось выпитым за ужином вином.
– Сколько можно? – требовательно спросил он. – Неужели так трудно сочинить для моего старика правдоподобную историю?
Холмс, который не встал навстречу молодому человеку, ответил, как мне показалось, мягко:
– Я нынешним утром отправил свое заключение вашему отцу, мистер Норвуд.
Все бы ничего, но потом он как-то бессмысленно хихикнул.
– Что? – Норвуд на мгновение смешался.
– Ну что ж, – сказал он, засовывая руку в карман, – тогда мне остается лишь заплатить вам за работу.
В его голосе слышалась насмешка.
– Ни к чему. Я не беру денег. Я – сыщик на покое, молодой человек, и мне нет нужды зарабатывать на жизнь таким образом.
Холмс помахал в воздухе пальцем.
– И если уж на то пошло, за чеком я обратился бы к сэру Александру. Ведь нанял меня он, не правда ли?
Питер Норвуд озадаченно нахмурился. Должно быть, он учуял какой-то подвох. Глаза его сузились. Он прорычал:
– Что вы там написали, сэр? Впрочем, предупреждаю вас заранее, это все бесполезно.
Покопавшись в карманах, мой престарелый друг извлек на свет до невозможного измятый листок и протянул мне для того, очевидно, чтобы я его прочитал вслух. Я заметил, что текст письма напечатан на моей пишущей машинке.
Меня снедало любопытство. Вот что я прочел:
«Глубокоуважаемый сэр Александр! Позвольте сообщить вам следующее: ваши предположения оказались обоснованными. Гипотеза о возможности существования жизни на других планетах подтвердилась. Данные, которые мне удалось добыть, свидетельствуют о том, что дальнейшие исследования, ваши и той группы людей, с которой вы связаны, не окажутся напрасными».
Ниже стояла подпись Холмса. Честно говоря, я не ожидал от него такой ясности стиля, хотя содержание письма было, разумеется, смехотворным.
Питер Норвуд еле сдерживался. Заикаясь от гнева, он произнес:
– Вы считаете, вам удалось расстроить мои планы при помощи этой… этой паршивой бумажонки?
Мой друг утвердительно хохотнул, явно довольный собой.
– Неужели вы не понимаете, старый вы идиот, – закричал Норвуд, – что ни один суд не откажется признать…
Холмс помахал узловатым пальцем; водянистые глаза его слегка посверкивали.
– Дело не дойдет до суда, молодой человек. Как по-вашему, на что я потратил целую неделю? Смею вас уверить, что я не только гонялся за всякими там инопланетянами. Предупреждаю вас, молодой человек: если сэра Александра вызовут в суд для оформления передачи наследства, я обнародую факты, которые вы, без сомнения, хотели бы сохранить в тайне.
И сыщик по-стариковски захихикал.
Впечатление было такое, словно Питера Норвуда ударили по лицу. Побледнев, он отступил на шаг. По всей видимости, он не ожидал такого поворота дел.
Холмс фыркнул.
– Именно так, юноша. Я не люблю тратить время впустую. Впрочем, я не собираюсь ставить сэра Александра в известность о добытых мною сведениях, которые имеют отношение к вам. Ни его, ни, скажем так, других. Впредь прошу вас быть осторожней. А теперь, – он глупо ухмыльнулся, – вам пора.
И снова хохотнул.
Не говоря ни слова, молодой человек на негнущихся ногах вышел из нашей комнаты.
– Черт побери, – воскликнул я, – ничего не понимаю! Что вы такое раскопали про этого юнца?
Холмс хихикал так долго, что начали было возрождаться мои опасения насчет старческого слабоумия. Наконец он успокоился.
– Элементарно, мой милый доктор. Как вы, несомненно, успели заметить, наш приятель – человек, охочий до радостей жизни. Он стал их жертвой, несмотря на все свои автомобили и модную одежду.
Затем он прибавил, словно вспомнив наши прежние разговоры:
– Вы знакомы с моим методом. Попробуйте применить его.
И опять зашелся идиотским смехом.
– Вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что не имею ни малейшего представления, в чем заключается тайна нашего молодца. Это может быть что угодно: карточный долг, женщина и так далее. Однако я был уверен, что ему есть что скрывать!
Я рассмеялся, поняв комичность ситуации.
– Но, дорогой мой друг, письмо, которое вы отправили сэру Александру… Я разделяю ваши чувства, мне тоже жаль старика, однако…
Холмс достал трубку и теперь набивал ее, полагая, очевидно, что я, будучи поглощен разговором, не замечу столь вопиющего нарушения режима.
– Во-первых, доктор, – проговори он, – для старого человека с еще острым умом у него совершенно безобидное хобби.
– А во-вторых? – не выдержал я.
– А во-вторых, в письме нет ни слова лжи, – он хихикнул, я решил, что он забыл, о чем речь, но ошибся. – Вы, вероятно, помните мои слова о человеке, которого я отыскал в Британском музее? Тот, который фотографировал книги?
Я утвердительно кивнул.
– С помощью нерегулярных полицейских частей с Бейкер-стрит я выяснил, где он живет, – Холмс искоса поглядел на меня. – Позднее я изыскал возможность проникнуть в его квартиру.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Случай с инопланетянином"
Книги похожие на "Случай с инопланетянином" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мак Рейнольдс - Случай с инопланетянином"
Отзывы читателей о книге "Случай с инопланетянином", комментарии и мнения людей о произведении.