» » » » Диана Фарр - Охотник за приданым


Авторские права

Диана Фарр - Охотник за приданым

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Фарр - Охотник за приданым" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Фарр - Охотник за приданым
Рейтинг:
Название:
Охотник за приданым
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-030686-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник за приданым"

Описание и краткое содержание "Охотник за приданым" читать бесплатно онлайн.



Лучший способ поправить свои дела для разорившегося знатного повесы — это… конечно же, ВЫГОДНАЯ ЖЕНИТЬБА!

Конечно, жениться на богатой старой деве не хочется… Конечно, о характере леди Оливии Фэрфакс ходят ужасные слухи, и Джордж Карстерс, барон Райвал, о них знает, но выбора-то нет!

Но иногда слухи оказываются ложными!

Джордж с первого взгляда очарован прелестной Оливией — и теперь, пылая страстью, помчался бы под венец, будь даже она нищей…

Но Оливия совершенно не склонна верить в искренность любви мужчины, разбившего десятки женских сердец!






— Завтра утром, разумеется. Он покачал головой:

— Не в экипаже. Не на людях, сладкая моя. Наедине. Она не смогла ему отказать, как того требовали приличия, и тоже шепотом произнесла:

— Я… я не знаю.

— Позвольте мне пригласить вас в театр.

— Вы, должно быть, шутите. Мне одного Воксхолла хватило. А театр вообще вызовет настоящий скандал.

— Мы можем вместе пообедать. В каком-нибудь уединенном уголке. Тогда обойдется без скандала.

— Вы, разумеется, знаете подходящее место. — Она притворно рассмеялась. Мысль о том, что она у него не единственная женщина, действовала на Оливию отрезвляюще. — Нет, — сказала она еще более решительно.

Лакей открыл дверь и спустился, чтобы помочь ей выйти из экипажа. Она повернулась к Джорджу и, прощаясь, протянула ему руку.

— До завтра.

Он на секунду задержал ее руку и пристально посмотрел ей в глаза.

— Мы еще вернемся к этому разговору, миледи. Не сомневайтесь.

— До завтра, — едва слышно повторила Оливия.

Он улыбнулся, приподнял шляпу, и уехал. Каждый раз, когда он покидал ее даже на день, она ощущала тупую боль в сердце. Она говорила ему «нет», хотя ей все сильнее хотелось сказать «да».

Не успела она войти в дом, как на нее буквально налетела миссис Пратт, ее экономка.

— Миледи, можно вас на минутку? — сказала она взволнованно, кивнув в сторону библиотеки.

— Боже мой, что случилось? Вы меня до смерти напугали.

Когда они вошли в библиотеку, миссис Пратт, скрестив руки на груди, сказала:

— Лорд Бадсворт, мадам. Он здесь.

— Здесь? В Челси? — Оливия ушам своим не верила.

— Он наверху, миледи, ждет вас в гостиной. Оливия побледнела:

— Где Эдит?

— В своей комнате, в полной безопасности. Дверь заперта, не сомневайтесь. С ней мисс Фэрфакс. Они и попросили меня перехватить вас по дороге.

Оливия в ярости принялась мерить шагами комнату. Первым ее побуждением было позвать лорда Райвала, хотя он ничем не мог помочь. Просто его присутствие придало бы ей сил.

— Когда приехал Ральф?

— Минут двадцать назад. Мы сказали ему, что вас нет, но он нам не поверил и буквально вломился в дом, отшвырнув в сторону моего Джо.

— Жаль, что меня не было, миссис Пратт, — быстро сказала Оливия. — Надеюсь, с Джо все в порядке?

— Да, миледи. Не можете же вы все время сидеть дома на случай, если лорд Бадсворт вдруг заявится. Мы знаем свои обязанности. Нам пришлось впустить его, раз уж он решил вас дождаться, но он все равно ничего не «узнает. Бедная малютка надежно укрыта наверху.

— Спасибо вам, вы превосходно со всем справились, — рассеянно отозвалась Оливия, приложив руку ко лбу. — Он очень зол? Думаю, да, иначе не набросился бы на беднягу Джо. Ума не приложу, откуда он мог узнать, что Эдит здесь?

— Может, он и не знает, — успокоила экономка Оливию. — Лорд Бадсворт о ней не спрашивал. Спрашивал вас.

— Будем надеяться на лучшее. Может, он и вправду не знает, что она здесь. Поднимусь наверх, узнаю, что ему нужно. Он наверняка видел в окно, что я приехала.

Миссис Пратт улыбнулась:

— На этот случай, мадам, я взяла на себя смелость закрыть ставни.

— Прекрасно! — Оливия одарила ее благодарной улыбкой. — Если он до сих пор не разнес весь дом, наверняка не знает, что вы меня предупредили.

На добродушном лице миссис Пратт отразилось беспокойство.

— Но ведь закон на нашей стороне, миледи?

— Нет, — тихо произнесла Оливия. — Боюсь, что не на нашей. — Она вздохнула. — Ничего не поделаешь, придется сказать ему правду. Мы ведь знали, что этот день настанет. Я думала, мы с ним придем к какому-нибудь соглашению. Брак по расчету — вполне обычное для нашего класса явление. Немногие из них оказываются удачными, и мужья и жены в конечном итоге соглашаются жить отдельно.

Говоря это, Оливия хорошо понимала, что оптимизм ее не имеет под собой никаких оснований.

Экономка была настроена весьма скептично.

— Мастер Ральф своего не упустит. Только силой у него можно что-нибудь отобрать.

Размышляя вслух, Оливия еще раз быстро обошла комнату.

— Надо что-то придумать. Хотя бы попытаться. Нельзя допустить, чтобы Ральф выделил ей домик из ее приданого. Пока он знает, где Эдит, она не будет в безопасности. Но может быть, он позволит мне оставить ее у себя за определенную цену.

Миссис Пратт довольно кивнула.

— Если позволите, миледи, я поднимусь наверх, скажу Эдит, что вы дома и все в порядке.

Все было далеко не в порядке, но Оливия рассеянно отпустила ее, думая о своем. «Это мой дом, — подумала Оливия, — Ральф здесь никто».

Она нацепила на лицо любезное выражение, открыла дверь и вошла в гостиную.

— Ральф, как поживаешь? — радушно обратилась к нему Оливия, протянув ему руку. — Какими судьбами ты оказался в Челси?

Он стоял у камина и даже не поздоровался с ней. Лишь воинственно нахмурился, напомнив ей отца. С каждым годом Ральф все больше походил на него. Его волосы редели с пугающей быстротой, а полноту уже нельзя было списать на развитую мускулатуру. Бедняжка Эдит, содрогнувшись, подумала Оливия.

— Прекрати трещать, — грубо сказал он. — Я ищу Эдит. Она сбежала. Бросила меня, не сказав ни слова. У меня к тебе только один вопрос. Ты об этом знала?

— Да, — просто сказала она. Ральф побагровел.

— Клянусь небом, я в этом не сомневался! — заорал он. — Ее видели в Челси. Ушам своим не поверил, когда узнал! — В бессильной ярости он погрозил ей кулаком. — Вы с ней сговорились, да, Оливия? Это ты помогла ей убежать от меня? Это ты все придумала? Черт возьми, я бы этому не удивился! Ты никогда ни в грош не ставила доброе имя семьи.

— Это не я придумала, — решительно сказала она. — Держи себя в руках, братец, и не забывай, где находишься! Потрудись сменить тон, иначе я тебя вышвырну.

Ральф разразился руганью, топал ногами, проклинал ее. Оливия спокойно сняла перчатки и шляпку и положила их на столик у двери. Потом опустилась в кресло и с бесстрастным видом ждала, когда наконец он перестанет беситься.

— Твой темперамент доведет тебя когда-нибудь до беды, — заметила она. — Прошу, сядь и веди себя как взрослый — если сможешь. Ты ничего не добьешься, если будешь закатывать истерики.

— Да как ты смеешь? — завопил он. — Да как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном, наглая девчонка? Забыла, что я глава семьи?!

— Здесь ты никто! — резко парировала она. — В моем доме ты гость, причем непрошеный, и с каждой минутой все больше досаждаешь мне! Сбавь тон, Ральф! Меня тебе не запугать.

За долгие годы Оливия научилась скрывать свой страх, имея с ним дело. Она благодарила Бога за то, что у них большая разница в возрасте: это в некотором роде и спасло ее от детства, наполненного ужасом. Ральф всегда отличался жестокостью и взрывным характером, но когда она была маленькой, он учился в школе.

Он уставился на нее, наклонив голову и сощурив глаза, словно разъяренный бык.

— Это ничтожество сбежало! — прорычал он. — Она сбежала, слышишь? Черт подери, выставила меня на посмешище! Такое невозможно сохранить в тайне. О моем браке болтает весь город! Я догадался бы, что ты приложила к этому руку, но думал, что вы едва знакомы.

Она презрительно скривилась:

— Да, это в твоем духе. Чуть что — виновата я. Ты всегда обвинял других в своих неудачах.

— А ты никогда не упускала случая сделать мне гадость! Ты охотно подвергла бы меня такому унижению, будь это в твоих силах.

— У меня есть дела и поважнее. — Она вновь указала ему на стул, и он наконец сел, бросив на нее полный ненависти взгляд. Оливия, зная, что поблизости ходят слуги, готовые в любой момент прийти на помощь, обратилась к нему со своим обычным спокойствием: — Я не строю никаких злодейских планов. Эдит убежала, потому что ты ее бил.

— Ха! Я так и думал. Эта шлюшка тебе об этом рассказала?

— Ей не пришлось рассказывать. Я видела следы побоев. — Оливия в ярости сжала кулаки. — Ужасные. Она еще не поправилась.

— Хо, не поправилась она, видите ли! Ей уже настолько хорошо, что она разгуливает по городу со своим любовником! Ты, само собой, об этом не знаешь. — Голос Ральфа был полон сарказма.

Оливия удивилась:

— С любовником? Ты с ума сошел. У Эдит нет любовника.

Он презрительно усмехнулся:

— Она бросила меня из-за другого. Хорошенькое дельце, да? А перед тобой разыграла трагедию! Разыграла оскорбленную невинность! Хитрая шлюшка! А ты сразу клюнула на ее вранье.

Оливия засмеялась, неприятно удивленная его словами.

— Хочешь сказать, что никогда не поднимал на нее руку?

— Поднимал и еще не раз подниму! — прорычал он. — Имею на это полное право. Мужчина должен поддерживать порядок в собственном доме. Она заслужила наказание. Это еще цветочки! Я бы ей еще сильнее всыпал, если бы знал, что она бегает на тайные свидания с лордом Райвалом.

— Что?

— Ну же, Айви! Не притворяйся глупее, чем ты есть. Ты наверняка видела их вместе. Мне говорили, что этот повеса в последнее время постоянно ошивается вокруг твоей драгоценной школы. Это из-за моей жены, будь она проклята!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник за приданым"

Книги похожие на "Охотник за приданым" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Фарр

Диана Фарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Фарр - Охотник за приданым"

Отзывы читателей о книге "Охотник за приданым", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.