» » » » Диана Фарр - Загадай желание!


Авторские права

Диана Фарр - Загадай желание!

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Фарр - Загадай желание!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Фарр - Загадай желание!
Рейтинг:
Название:
Загадай желание!
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-030105-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадай желание!"

Описание и краткое содержание "Загадай желание!" читать бесплатно онлайн.



Юная девушка из добропорядочного провинциального семейства собирается стать гувернанткой в доме молодого вдовца?!

Невозможно! Если Натали Уиттакер намерена воспитывать маленькую дочь Малкома Чейза, единственный выход для нее – обвенчаться с отцом девочки. Однако гордая, независимая Натали презирает сплетни и пересуды – и клянется, что станет женой Малкома, только если он полюбит ее по-настоящему и сумеет завоевать ее любовь…






– Двадцать четыре года не возраст. Кто знает, быть может, в вашей судьбе наступит крутой поворот.

Натали забарабанила затянутым в перчатку пальцем по подбородку, насмешливо глядя на него.

– Интересно, что вы хотите этим сказать? Что мне вдруг повезет? Или не повезет? – Она предупреждающе подняла вверх палец. – Будьте осторожны в своих высказываниях, сэр.

– Не смею вам ответить, – хмыкнул Малком.

– Гм… Наконец-то я вижу в вас первые признаки благоразумия.

И они улыбнулись друг другу в сгущающихся сумерках. Небо теперь было бархатисто-пурпурного цвета, и на нем вспыхнули первые звезды. В такой прелестный летний вечер вполне простительно поддаться сумасшествию, что он только что и продемонстрировал. Это даже забавно. Совсем другое дело – в ясный полдень сделать предложение женщине, которую знаешь от силы несколько часов. Малкому даже страшно было представить себе, что могло бы произойти в этом случае. Вряд ли они бы так тепло улыбались друг другу десять минут спустя. «Самое главное – это правильно выбрать время», – решил он.

Натали вопросительно взглянула на него, однако он отрицательно покачал головой. Глаза его задорно сверкнули.

– Нет, мисс Уиттакер, на сей раз я оставлю свои мысли при себе.

А подумал он о том, что не помнит, когда в последний раз так часто улыбался.

Глава 7

Они вошли в дом, в котором уже зажгли лампы. Натали резко остановилась на пороге, увидев, что няня преспокойно пьет чай, сидя у окна, выходящего на веранду. С этого места она вряд ли что-то услышала из их разговора – и слава Богу, – но слишком уж равнодушным было ее лицо. Няня перевела взгляд со своей воспитанницы на лорда Малкома, и Натали ощутила легкое беспокойство: взгляд показался ей чересчур безмятежным.

Натали прекрасно отдавала себе отчет в том, что никогда еще в своей жизни не проводила время наедине с неженатым мужчиной, к тому же в темноте. Няня тоже об этом знала. Невозможно было поверить, что, став свидетельницей такого необычного события, она не задаст себе кое-каких вопросов.

Натали предупреждающе нахмурилась, однако няня сделала вид, будто ничего не заметила. Встав со стула, как того требовали приличия, она обратилась к лорду Малкому, почтительно сообщив ему о том, что взяла на себя смелость уложить Сару в постель.

– И она вам это позволила? – изумился лорд Малком.

– Конечно, милорд. – Няня слегка улыбнулась. – Разрешите поздравить вас, сэр. Ваша дочь очень милая, хорошо воспитанная девочка.

Лорд Малком от удовольствия расплылся в улыбке. Трогательно и в то же время забавно было видеть, как приятна ему похвала няни в адрес его дочери. У Натали потеплело на сердце. Она по опыту знала, что мужчины обычно не слишком любят своих дочерей.

И внезапно ей пришло в голову, что лорд Малком, должно быть, очень любил мать Сары. От этой мысли у Натали почему-то защемило сердце.

С трудом она вновь обратила свое внимание на лорда Малкома и няню. Они о чем-то дружелюбно беседовали. Похоже, лорд Малком склонялся к тому, чтобы нанять миссис Бигалоу. Это также не способствовало улучшению настроения Натали. На ее памяти няня всегда спала в соседней комнате, и при необходимости ее всегда можно было позвать. И теперь, когда ее там больше не будет, она наверняка почувствует себя одиноко.

Сев к столу, Натали налила себе чаю. Он оказался холодным. Поморщившись, она отставила чашку в сторону. А в это время лорд Малком и няня пожимали друг другу руки. Натали подавила тяжелый вздох. Что ж, она сама все это затеяла, следовательно, ей и расхлебывать.

– Значит, договорились, – услышала она слова лорда Малкома. – Я прикажу своему поверенному, чтобы он зачислил в штат вас обеих, – он сделал широкий жест в сторону Натали, – с сегодняшнего дня. А пока, миссис Бигалоу, надеюсь, вы распорядились забрать ваши вещи из коляски? Да? Очень хорошо. В таком случае, полагаю, вам сейчас хотелось бы ими заняться?

Однако няня не спешила уходить из комнаты. Она пристально взглянула на Натали. Лицо ее вновь приобрело непроницаемое выражение.

– Нужно было нам взять с собой молодого Дэниела. Он бы отвез тебя домой. Жаль, что мы об этом не подумали. На улице уже совсем темно.

Натали беззаботно отмахнулась:

– Ничего. Вряд ли я заблужусь по дороге в Кросби-Холл.

– Естественно, я вас провожу, – вмешался в их разговор лорд Малком.

Няня глянула на него поверх очков, словно пытаясь прочесть его истинные намерения. Боясь, что она сейчас выскажет все, что думает по этому поводу, Натали поспешно вскочила со стула:

– Благодарю вас, милорд, но мне не нужны провожатые.

Она была уверена, что няня собирается сделать выговор лорду Малкому за столь неуместное предложение. Каково же было ее изумление, когда няня, сложив руки на груди, спокойно произнесла:

– Не глупи, Натали, если лорд Малком настолько любезен, что предлагает тебя проводить, ты должна согласиться.

Натали уставилась на няню, даже рот открыла от удивления.

– Мне бы очень не хотелось доставлять ему лишние хлопоты, – наконец выдавила она из себя.

– Ну что вы, никаких хлопот вы мне не доставите, – заверил ее лорд Малком.

– Но до моего дома совсем близко!

– Однако, как совершенно справедливо заметила ваша няня, уже стемнело. Я не могу отпустить вас домой одну.

Натали поняла: если она станет и дальше протестовать, то поставит себя в дурацкое положение. Она криво улыбнулась:

– Столько шуму из ничего! Хорошо, лорд Малком, я принимаю ваше предложение. Спасибо.

Натали охватило волнение, когда лорд Малком предложил проводить ее домой. Если уж няня не видит ничего плохого в том, что он отправится вместе с ней, значит, никакая опасность ей не грозит. Няня всю жизнь над ней трясется. Она бы никогда не согласилась на это, если бы почувствовала исходящую от него угрозу.

Естественно, няня абсолютно не в курсе весьма странного поведения лорда Малкома. Взять хотя бы его причуду – причем самую безобидную из всех – нанять своей дочери в гувернантки совершенно незнакомую женщину, не имеющую к тому же никаких рекомендаций.

Натали, стоя в холле, натягивала перчатки, по мере сил стараясь выглядеть спокойной, пока лорд Малком отдавал распоряжения насчет ее коляски, запряженной пони. Она пыталась, призвав на помощь здравый смысл, убедить себя в том, что ей не из-за чего нервничать и нет ничего необычного в ситуации, в которую она попала. Лорд Малком проявил обычную любезность, предложив проводить ее до дома. Что в этом такого? Ведь они соседи.

Наконец он появился на пороге в перчатках для верховой езды и шляпе, щегольски сдвинутой набок, и Натали почувствовала, как у нее затрепетало сердце.

О Господи! Да что с ней такое сегодня происходит? Нужно как можно скорее взять себя в руки. Когда лорд Малком подошел к ней, она застенчиво ему улыбнулась и направилась вместе с ним к коляске. Он помог ей забраться в нее, и Натали, вспыхнув от смущения, обрадовалась тому, что в сгустившихся сумерках этого незаметно. И пока лорд Малком усаживался с ней рядом, Натали смотрела в сторону, всем своим видом выражая безразличие, хотя на самом деле никогда еще эта коляска не казалась ей такой маленькой.

– Мне править самой? – спросила она, искоса взглянув на него.

– Ну что вы! – возразил лорд Малком и, взяв вожжи, направил пони к дороге. – Что подумают соседи?

– «Соседи» – это я, – улыбнулась Натали.

– В таком случае, надеюсь, вы подскажете мне дорогу. Кросби-Холл находится к югу, по-моему, вы так говорили?

– Совершенно верно.

Июньские дни длинные. Несмотря на замечание няни, что на улице стоит кромешная тьма, горизонт был все еще окрашен оранжевым цветом. Однако по обеим сторонам подъездной дороги росли высокие деревья, и когда коляска выехала на нее, оказалось, что их ветви образуют густой шатер, в котором было совсем темно. Натали непроизвольно вздрогнула.

– Вам холодно, мисс Уиттакер? – озабоченно спросил лорд Малком.

– Нет, – поспешно возразила она, – нисколько. – Натали вздрогнула потому, что сидит с ним рядом в темноте, однако нельзя, чтобы он об этом догадался, и она судорожно пыталась придумать, чем бы отвлечь его внимание. И наконец придумала: – После того как вы высадите меня, – быстро заговорила она, – вы, естественно, отправитесь в Ларкспер в коляске. Утром я пошлю за ней Дэниела.

– Согласен.

При звуке его низкого голоса Натали едва удержалась, чтобы опять не вздрогнуть. Она была рада, когда наконец туннель из деревьев закончился и тьма отступила, уступив место относительно светлому летнему вечеру. Перед ними возвышались распахнутые ворота, за которыми вилась бледная лента дороги. На многие мили вокруг не было ни души.

– Не помню случая, чтобы ворота Ларкспера стояли нараспашку, – заметила Натали, делая отчаянные попытки завязать разговор. – Как хорошо, что вы наконец-то приехали. – И поспешно добавила: – Я имею в виду, приятно сознавать, что в доме, который столько лет пустовал, наконец-то кто-то живет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадай желание!"

Книги похожие на "Загадай желание!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Фарр

Диана Фарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Фарр - Загадай желание!"

Отзывы читателей о книге "Загадай желание!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.