» » » » Публий Назон - Элегии и малые поэмы


Авторские права

Публий Назон - Элегии и малые поэмы

Здесь можно скачать бесплатно "Публий Назон - Элегии и малые поэмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Публий Назон - Элегии и малые поэмы
Рейтинг:
Название:
Элегии и малые поэмы
Издательство:
Художественная литература
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Элегии и малые поэмы"

Описание и краткое содержание "Элегии и малые поэмы" читать бесплатно онлайн.








        Но ограждаем бывал мощью Венеры Эней.

        Сколько грозился Нептун с осторожным покончить Улиссом, —

10   Был у Кронида не раз вырван Минервой Улисс.

        Что же мешает и нам, хоть мы и не ровня героям,

        Если разгневался бог, помощь другого узнать?

        Но — несчастливец — слова понапрасну я праздные трачу,

        Сам говорю, — а от волн брызги мне губы кропят,

15   И ужасающий Нот мои речи уносит — моленьям

        Не позволяет достичь слуха молимых богов.

        Ветры как будто взялись двойною пытать меня мукой —

        Вместе в безвестную даль мчат паруса и мольбы.

        Боги! Какие кругом загибаются пенные горы!

20   Можно подумать — сейчас звезды заденут они.

        Сколько меж пенистых волн разверзается водных ущелий!

        Можно подумать: вот-вот черный заденут Аид!

        Взоры куда ни направь, повсюду лишь море и небо.

        Море громадами волн, небо ненастьем грозит.

25   А между ними шумят в беспрерывном кручении ветры,

        Море не знает само, кто же владыка над ним.

        Вот взбушевавшийся Эвр с багряного мчится востока.

        А уж навстречу ему западом выслан Зефир:

        Вот и холодный Борей от Медведиц несется в безумье,

30   Вот поспешает и Нот с братьями в битву вступить.

        Кормчий растерян; куда корабль ему править, не знает,

        Даже искусство зашло, разум теряя, в тупик.


        Стало быть, это конец, на спасенье надежда напрасна;

        Я говорю — а волна мне окатила лицо.

35   Скоро вода захлестнет эту душу живую, и воды

        Тщетно взывающий рот влагой смертельной зальют.

        Но лишь о том, что я сослан, жена моя верная плачет,

        О злоключенье одном знает и стонет она,

        Только не знает, как нас в безбрежной бросает пучине,

40   Как устремляется шквал, как уже видится смерть.

        Слава богам, что отплыть я с собой не позволил супруге,

        Истинно, вместо одной две бы я смерти познал.

        Если погибну теперь, но ее не коснется опасность,

        То половина меня, знаю, останется жить.

45   Боги! Мгновенно кругом рассверкались молнии в тучах,

        Что за ужасный удар над головой прогремел!

        Ветры бока кораблю потрясают с таким грохотаньем,

        Словно, ядро за ядром, город баллиста разит.

        Вот подымается вал, всех прочих возвышенней, грозно

50   Перед одиннадцатым он за девятым идет.

        Я умереть не боюсь, но страшусь этой смерти плачевной,

        Если б не в море тонуть, смерть я наградой бы счел.

        Благо — в положенный час умереть иль в сраженье погибнуть,

        Чтобы в привычной земле тело покой обрело,

55   Благо — от близких своих забот ожидать о могиле,

        Вместо того чтоб на корм рыбам морским угодить.

        Пусть я погибели злой заслужил, — но здесь не один я

        На корабле, — за меня что ж неповинным страдать?


        О небожители, вы и лазурные боги морские,

60   Сонмы и тех к других, — нам перестаньте грозить!

        Жизнь, сохраненная мне милосерднейшим Цезаря гневом,

        Лишь довлеклась бы до тех, мне предназначенных мест!

        Если провинность мою сопоставить с возмездием, — знайте,

        Цезарем я за нее не был на смерть осужден.

65   Если бы Цезарь желал услать меня к водам стигийским.

        Ваша бы помощь ему в этом была не нужна.

        Только бы он захотел, моей бы он крови потоки

        Пролил, — что сам даровал, он полноправен отнять.

        Вы же, кого никаким я не мог оскорбить преступленьем,

70   Да удовольствуют вас, боги, страданья мои.


        Пусть несчастному жизнь сохранить вы желали бы все же, —

        Если пропал человек, то уж его не спасти.

        Вы пощадите меня, и море утихнет, и ветер

        Станет попутным, — а я? Ссыльным останусь, увы!

75   Жадностью я не гоним, богатств не ищу непомерных,

        Чтобы товары менять, в море бразды не веду;

        Как в молодые года, учиться не еду в Афины

        И не к азийским стремлюсь, виденным мной, городам.

        Я не мечтаю, сойдя в Александровом городе славном,

80   Видеть услады твои, о жизнерадостный Нил.

        Кто бы поверил, зачем ожидаю попутного ветра? —

        Быть на Сарматской земле я у бессмертных молю.

        Велено жить мне в дикарской стране, на западном Понте, —

        Плачусь, что медленно так мчусь я от родины прочь.

85   Чтоб очутиться в глухих, бог весть где затерянных Томах,

        Сам я изгнания путь, вышних моля, тороплю.

        Если я вами любим, эти страшные воды смирите,

        Божеской волей своей мой охраните корабль.

        Если ж не мил, не спешите к земле, мне сужденной, причалить, —

90   Полнаказания в том, где мне приказано жить.

        Мчите! Что делать мне здесь? Паруса надувайте мне, ветры!

        Все ли мне вдоль берегов милой Авзонии плыть?

        Цезарь не хочет того, — не держите гонимого богом!

        Пусть увидит меня берег Понтийской земли.

95   Цезарь меня покарал, я виновен; блюдя благочестье,

        Я преступлений своих и не берусь защищать.

        Но коль деянья людей не вводят богов в заблужденье,

        Знайте: хоть я виноват, нет злодеяний за мной.

        Сами вы знаете: я совершил и вправду оплошность,

100 В этом не умысел злой — глупость повинна моя.

        Если я Августов дом поддерживал, меньший из граждан,

        Если я Цезарев суд волей всеобщей считал,

        Ежели время его называл я счастливейшим веком,

        Если я Цезарю жег ладан и цезарям всем,

105 Ежели все это так, меня пощадите, о боги!

        Если же нет, — с головой пусть меня скроет волна.

        Что это? Или редеть начинают набухшие тучи?

        Или меняется вид моря, смирившего гнев?

        То не случайно! То вы, в благовременье призваны, боги,

110 Не ошибаясь ни в чем, мне пожелали помочь.

Элегия III

        Только представлю себе той ночи печальнейшей образ,

        Той, что в Граде была ночью последней моей,

        Только лишь вспомню, как я со всем дорогим расставался, —

        Даже сейчас у меня капают слезы из глаз.

5     День приближался уже, в который Цезарь назначил

        Мне за последний предел милой Авзонии плыть.

        Чтоб изготовиться в путь, ни сил, ни часов не хватало;

        Все отупело во мне, закоченела душа.

        Я не успел для себя ни рабов, ни спутника выбрать,

10   Платья не взял, никаких ссыльному нужных вещей.

        Я помертвел, как тот, кто, молнией Зевса сраженный,

        Жив, но не знает и сам, жив ли еще или мертв.

        И лишь когда моя боль прогнала помрачавшие душу

        Тучи и чувства мои вновь возвратились ко мне,

15   Я наконец, уходя, к друзьям обратился печальным,

        Хоть из всего их числа двое лишь было со мной.

        Плакала горше, чем я, жена, меня обнимая,

        Ливнем слезы лились по неповинным щекам.

        Дочь в то время была в отсутствии, в Ливии дальней,

20   И об изгнанье моем знать ничего не могла.

        Всюду, куда ни взгляни, раздавались рыданья и стоны,

        Будто бы дом голосил на погребенье моем.

        Женщин, мужчин и даже детей моя гибель повергла

        В скорбь, и в доме моем каждый был угол в слезах.

25   Если великий пример применим к ничтожному делу, —

        Троя такою была в день разрушенья ее.


        Но и людей и собак голоса понемногу притихли,

        И уж луна в небесах ночи коней погнала.

        Я поглядел на нее, а потом и на тот Капитолий,

30   Чья не на пользу стена с Ларом сомкнулась моим.

        «Вышние силы! — сказал, — чья в этих палатах обитель,

        Храмы, которых моим впредь уж не видеть глазам,

        Вы, с кем я расстаюсь, Квиринова гордого града


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Элегии и малые поэмы"

Книги похожие на "Элегии и малые поэмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Публий Назон

Публий Назон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Публий Назон - Элегии и малые поэмы"

Отзывы читателей о книге "Элегии и малые поэмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.