Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коммандер Граймс (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Коммандер Граймс (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
- Несколько многословно, сэр. Но, вроде бы, ничего не забыто.
- Я собираюсь не только консультировать! - вспыхнул Граймс.
- Помолчите. А если уж вам необходимо открыть рот, хотя бы проследите, чтобы это происходило без свидетелей. Ладно, перейдем к "консультациям". Видите, что я пытаюсь сделать? Работать будет?
- В общем, да, сэр. Но гораздо лучше, когда огневой контроль полностью отделен от управления.
- Хотите сказать, я не смогу делать и то, и другое одновременно?
- Сможете. Но это не оптимальный вариант. Просто потому что вы человек. Если за этот пульт посадить шаарца... или кого-нибудь еще из многоруких... Кстати, на шаарских военных кораблях капитан-королева тоже не производит корректировку курса и огня одновременно.
- Ну, вы у нас эксперт. Я просто хотел убедиться, что вы готовы... цитирую: "Тянуться своими маленькими розовыми лапками к боевой волынке".
- Откровенно говоря, именно это я и собирался сделать.
- Вот и отлично. Тогда переделайте панель управления, как вам удобнее. А я постараюсь выделить вам в помощь механика.
- Пока мы еще не начали, сэр, я бы хотел проверить орудийные установки. Просто на тот случай...
- Просто на тот случай, если я и там чего-нибудь напортачил, а? вопрос капитана прозвучал почти шутливо. - Очень хорошо. Только не затягивайте с этим. Нам уже пора стартовать.
- Да, - похоже, Джейн похитила у капитана мрачное настроение. - Пора.
Глава 12
В те времена, когда между торговыми и боевыми звездолетами еще не было существенного различия, любой из них строился в расчете на установку достаточно мощного вооружения. Но с тех пор ситуация изменилась, и размещение орудий на торговом судне представляло некоторые трудности. В результате инспекции Граймсу пришлось признать, что капитан Крейвен мастерски использовал каждый кубический дюйм свободного пространства. Несомненно, сказался опыт многолетней службы на кораблях самых разных классов. Как ни странно, порадовало отсутствие в реквизированном грузе ФИКС огнестрельного оружия: это означало, что не придется решать проблему последствий отдачи при выстреле. Окончив осмотр, Граймс вернулся в рубку. Капитан все еще находился там в обществе Джейн Пентекост. Судя по всему, они что-то обсуждали, и весьма горячо, потому что Джейн сидела вся пунцовая и выглядела обиженной.
- Что там у вас? - рявкнул капитан.
- Вы все превосходно сделали, капитан. Не крейсер, конечно, но вполне сможет за себя постоять.
- Спасибо. Тогда вылетаем.
- Чуть погодя, сэр. Сначала мне нужно перебрать панель управления огнем.
Крейвен рассмеялся:
- Успеете, мистер Граймс. Мне еще придется решить пару вопросов на "Дельте Ориона". Но постарайтесь не затягивать.
Он протиснулся в люк. Джейн Пентекост последовала за ним.
- Я пришлю мистера Бакстера тебе в помощь, Джон, - бросила она на ходу.
Приграничник, похоже, был где-то неподалеку - несколько секунд спустя он уже стоял в рубке, расстегивая поясник с инструментами. Сначала он сноровисто помогал Граймсу, потом, когда понял, что требуется, взялся за дело наравне с мичманом. При этом рот у него не закрывался ни на минуту.
- Мам'чка тож' хотела присоединиться, но я ее отг'ворил. Вот 'ж кого не ожидал здесь найти, так эт' вас, черт подери.
- Неужели? - холодно отозвался Граймс.
- С мест' не сойти. В жизни б' не подумал, что вас угоразд'т стать пиратом, - капля, сорвавшись с жала паяльника, обожгла приграничнику руку, и он выругался. - Холодная пайка куда лучше, то'ко возитьс' долго... О чем бишь я? А! Ко'да я увид'л вас на эт'м корыте, м'ни чуть удар не хватил.
- У меня были на то веские причины, - неохотно ответил Граймс.
- Да уж думаю! И у моей миссус тож' были веские пр'чи-ны - она так рвалась со мной лететь. Но она-то в артиллерии ни бельмес' не смыслит, - он подумал и благочестиво добавил: - Слав' Богу.
- Зато я смыслю, - сухо сказал Граймс. Пора было сменить тему, пока этот разговор его не доконал. - Ага, вот так. Только посмотрите по условной окраске. Синий провод - АЛГЭ...
- Знаю-знаю, - перебил Бакстер. - Лучш' скажите: сто'щая вещь?
- Да. Конечно, если по нам будут очень долго лупить лазером, мы все рано поджаримся. Но какое-то время продержаться можно.
- Наде'сь, вы правы, - Бакстер соединил последние проводки и поместил панель в пустой корпус. - Волшебн' кабинет готов, професс'р. Публика жаждет увидеть, каких кроликов вы достан'те из шляпы.
- Полезных и нужных, - сказал капитан, появляясь из люка. - Ну как, теперь вы готовы, мистер Граймс?
- Да, сэр.
- Хорошо. Тогда стартуем. Можете занять кресло второго пилота, а мистер Бакстер последит за реактивным двигателем.
- Есть, шкип'р, - отозвался инженер, убрал инструменты в поясник и направился к люку.
Интерком начал подавать признаки жизни, потом доложил голосом Джейн Пентекост:
- Суда разъединены. Шлюз закрыт.
- Еще не разъединены: магниты остались, - буркнул Крейвен и потянулся к передатчику: - "Эпсилон Секстана" - "Дельте Ориона". Убрать магниты. Отбой.
- "Дельта Ориона" - "Эпсилону Секстана". Убираем.
Через иллюминатор Граймс увидел, как яркие серебристые тросы, змеясь, втянулись в пазы.
- Готово, капитан.
- Спасибо, капитан Кеннеди. Надеюсь... - голос Крейвена зазвучал мягче: - Надеюсь, ты сохранишь этот привесок к имени, Билл.
- Спасибо, сэр. И всего хорошего от нас всем вам. Доброй охоты.
- Спасибо. Позаботься о старушке "Делии", капитан. И о себе тоже. Отбой - и старт.
- "Дельта Ориона" - "Эпсилону Секстана". Отбой и старт.
"Так и хочется сказать "последний", - подумал Граймс.
Он знал, что корабли, уже ничем не связанные, медленно плывут прочь друг от друга. Вот "Дельта Ориона" появилась в иллюминаторе - ее видно полностью. Граймс уже не мог вспомнить день, когда впервые разглядывал ее в космопорте Вумера. Столько всякого случилось с тех пор... и сколько, будем надеяться, еще случится.
Крейвен снова склонился к микрофону интеркома.
- Приготовиться к темпоральной прецессии. Десинхронизируемся.
Голова пошла кругом, тонкий вой гироскопов болезненно вонзился в барабанные перепонки. Огромное светящееся тело второго корабля окуталось мерцающей пеленой, потом вдруг свернулось в подобие уродливой бутылки Клейна - и исчезло. Там, где только что был корабль (и оставался по-прежнему - в своем времени и пространстве), горели гигантские радужные спирали - такими представлялись в искривленном континууме далекие звезды.
- Манншенн - стоп!
Тонкое завывание мгновенно смолкло. Звезды в иллюминаторах снова были прежними - ослепительно яркие искры, рассыпанные в черноте.
- Мистер Граймс, - капитан резко обернулся. - Надеюсь, вы проявите к стрельбе больше интереса, чем к управлению кораблем. Хочу вам напомнить, что вы - старший помощник на этом судне и в случае моей гибели принимаете командование.
- Извините, сэр, - пробормотал Граймс - и, внезапно осмелев, произнес: - Но я не старпом, сэр. Я не подписывал договора.
К его удивлению, Крейвен рассмеялся:
- Каков крючкотвор! Ладно, мистер Граймс. Как только ляжем на курс, сразу займемся бумажной работой. И все же - могу я вас попросить повнимательнее отнестись к тому, что я делаю?
- Слушаюсь, сэр.
Граймс не ограничился обещаниями и превратился в зрение и слух. С каким мастерством капитан Крейвен разворачивал корабль, манипулируя направляющими гироскопами! Наконец красная звезда - конечная точка маршрута - оказалась прямо по курсу. Мичман отметил про себя, что реактивный двигатель работал дольше обычного, соответственно возрастало и ускорение, и не преминул об этом спросить.
- Они... - слова сходили с губ капитана медленно и тяжело, словно и на них действовала перегрузка, - ожидают... что мы... будем... спешить. Не стоит... их разочаровывать...
Скорость быстро нарастала, но по меркам межзвездных расстояний все еще оставалась ничтожной. Несколько минут почти оглушающей тишины - и снова взревели реактивные двигатели. Почти сразу их гул стал стихать - но теперь все отсеки заливал свистящий вой Манншенновского движителя. Казалось, каждая деталь дрожит мелкой дрожью. Корабль летел, проваливаясь сквозь пространство и время, сквозь сжатые и искривленные измерения - словно спешил на свидание со Смертью...
Вот только с чьей? Граймса этот вопрос очень интересовал.
- Я должен был спросить раньше, сэр, - проговорил он. - Как они собираются нас искать?
- Понятия не имею, - отозвался Крейвен. - До сих пор им это удавалось когда они хотели кого-то найти. Они никогда не пользуются обычным приемом пиратов - затаиться в точке вероятного выхода из прыжка и ждать. Может, у них масс-индикатор?.. Возможно - теоретически. Если корабль идет на Манншенне, масс-индикатор можно использовать как радар в обычном ПВК. А может быть, отслеживают по полям темпоральной прецессии... Думаю, это ближе к истине: на случайной прецессии "Э.С." от них ускользнул. В общем... если они захотят нас найти - а они захотят - то найдут. И тогда, - он пристально взглянул на Граймса, - тогда дело за вами, мичман.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коммандер Граймс (Сборник)"
Книги похожие на "Коммандер Граймс (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бертрам Чандлер - Коммандер Граймс (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Коммандер Граймс (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.